Пролог (3) (Часть 3)

Человеческий отец влюбился в мать-демона, и так родился он.

Из-за того, что он был полудемоном, кошачьи уши Цзин Лина не могли быть скрыты.

Серебристо-белые мягкие длинные волосы легко развевались на ветру, на бледной коже сияли янтарные глаза, пленяющие душу.

Цзин Лин любил сидеть на дереве в солнечную погоду.

Он болтал ногами и смотрел вдаль.

Цзин Лин жил с отцом и матерью в уединенном горном лесу.

В лесу жила только семья Цзин Лина.

Но однажды все изменилось.

Безумные охотники на демонов прорвались через барьер и пришли в этот горный лес.

Охотники на демонов собирали души демонов, чтобы увеличить свою силу.

Отец и мать Цзин Лина, чтобы спасти его, погибли вместе с охотниками на демонов.

Поскольку барьер был разрушен, сюда придет еще больше охотников на демонов.

Цзин Лин сбежал.

Цзин Лин сбежал в деревню. Жители деревни, увидев его кошачьи уши, которые он не мог скрыть, поняли, что Цзин Лин — демон.

Они все взялись за оружие, чтобы прогнать Цзин Лина.

Уставший и голодный Цзин Лин сбежал под древнее дерево. Увидев рядом с деревом много еды, Цзин Лин, не раздумывая, взял и съел.

Это были подношения жителей деревни Древнему Дереву.

Жители деревни считали Древнее Дерево своим божеством-хранителем.

— Кхм-кхм... — Древнее Дерево, заметив, что Цзин Лин тайком ест подношения, доброжелательно кашлянул.

Кто-то?!

Цзин Лин тут же насторожился. Неосторожно, он не успел проглотить подношение, и оно застряло у него в горле. — Кхм-кхм... кхм-кхм... — Лицо Цзин Лина покраснело от удушья, он непрерывно бил себя по груди.

Глядя на очаровательного юношу с двумя пушистыми белыми кошачьими ушами на голове, Древнее Дерево подумало: "Полудемон?"

Затем он подошел ближе, беспокойно глядя на Цзин Лина. — Ты в порядке?

Цзин Лин испуганно смотрел на человека перед собой, но подношение все еще застряло в горле, и он не мог говорить. — Кхм-кхм... кхм-кхм...

Древнее Дерево, глядя на жалкий вид Цзин Лина, сильно хлопнуло его по спине.

— Ох... кхм-кхм... — Цзин Лин, словно получив помилование, наконец выплюнул застрявшее в горле подношение.

— Кто ты? — Придя в себя, Цзин Лин пристально посмотрел на человека перед собой, в его глазах был страх.

Древнее Дерево усмехнулось: — Ты, маленький проказник, только что тайком ел мои подношения, а теперь притворяешься, что ничего не было.

Страх в его глазах не рассеялся, а стал еще сильнее.

Цзин Лин тут же насторожился, готовясь в любой момент сбежать. — Ты...? — Куда бы Цзин Лин ни приходил, его, из-за внешности полудемона, неизбежно преследовали.

— Ты ранен...? — Древнее Дерево заметило, что на худом плече Цзин Лина одежда порвана, и из раны течет кровь.

Затем Древнее Дерево протянуло руку, медленно приближаясь к раненому плечу Цзин Лина.

Цзин Лин повернул голову и посмотрел на свое кровоточащее плечо. Наверное, это его ранили, когда гнались.

Он еще не успел восстановиться.

Его сил было недостаточно, в таких ситуациях он мог только отчаянно бежать.

Затем Цзин Лин повернул голову и посмотрел на Древнее Дерево перед собой. — Что ты собираешься делать? — Цзин Лин испуганно смотрел на Древнее Дерево, медленно приближающееся к нему.

Он ведь не собирается убить меня...

Цзин Лин попытался сбежать, отчаянно сопротивляясь.

— Не двигайся... — Древнее Дерево придержало сопротивляющегося Цзин Лина.

От его руки исходил бледно-желтый свет, медленно приближаясь к раненому плечу Цзин Лина.

Древнее Дерево было священным деревом, обладающим силой исцеления и накопления духа.

— Ух... — Цзин Лин тихо застонал от боли, затем его плечо снова начало постепенно теплеть.

Через мгновение Цзин Лин с удивлением посмотрел на уже зажившее плечо.

— Теперь все в порядке? — Древнее Дерево нежно улыбнулось, глядя на Цзин Лина.

Цзин Лин посмотрел на человека перед собой, затем на зажившую рану на плече. Он долго колебался, но все же с благодарностью сказал: — Мм... спасибо... тебе.

— Хорошо... хороший мальчик, — Древнее Дерево погладило Цзин Лина по голове. Полудемонов, из-за их слабой демонической силы, часто обижали демоны, а из-за того, что они не могли скрыть некоторые свои черты демонов, их преследовали люди.

— Ты один?

Где твои спутники? — спросило Древнее Дерево, глядя на юношу.

Полудемоны иногда выбирали действовать группой, чтобы защитить себя.

— Спутники?

Цзин Лин покачал головой и всхлипывая сказал: — У меня нет спутников.

Охотники на демонов убили моих родителей, чтобы защитить меня. Я пришел сюда один.

— Вот как? — Древнее Дерево, глядя на несчастного ребенка, вдруг почувствовало желание приютить его.

— Хочешь пойти со мной? — спросило Древнее Дерево, глядя на Цзин Лина.

— Пойти с тобой? — Цзин Лин недоумевал.

— Да, пойти со мной и стать моим слугой, но ты должен называть меня хозяином, — Древнее Дерево не удержалось от желания немного подшутить.

Цзин Лин наивно моргнул: — Хозяин? — Поскольку горный лес был защищен барьером, Цзин Лин не очень хорошо знал о внешнем мире.

— Да-да... именно хозяин, — Древнее Дерево гордо подняло голову и с самодовольством сказало.

— Я... могу? — Наивный Цзин Лин еще не понял, что его разыгрывают.

— Можешь... можешь. Ну... назови меня хозяином, — сказал он, гладя Цзин Лина по голове и нежно улыбаясь.

— Хо... хозяин... — запинаясь, сказал Цзин Лин.

— Правильно, именно так... хороший мальчик, — Древнее Дерево улыбнулось и подняло Цзин Лина на руки.

Цзин Лин тогда был еще очень маленьким, ростом по пояс Древнему Дереву.

Затем Цзин Лин и Древнее Дерево стали жить вместе в святилище Древнего Дерева.

Время шло день за днем, и отношения Цзин Лина и Древнего Дерева становились все крепче.

Древнему Дереву очень нравился Цзин Лин, и он хотел сделать его своим приемным сыном.

Поэтому он хотел, чтобы Цзин Лин изменил обращение к нему.

— Ну, Линэр, назови меня приемным отцом, послушай, — сказал Древнее Дерево, гладя Цзин Лина по голове и улыбаясь.

Цзин Лин моргнул, покачал головой: — Нет, просто хозяин.

— Ну, назови меня приемным отцом, будь хорошим, Линэр... — Древнее Дерево с некоторым недоумением посмотрело на Цзин Лина.

— Нет, мне нравится называть тебя хозяином, — Цзин Лин по-прежнему смотрел на Древнее Дерево с очень наивным видом.

— Эх... — Древнее Дерево тут же пожалело о своей шутливой идее.

Прошла весна, наступила осень, затем лето сменилось зимой.

Цзин Лин вырос, достигнув плеча Древнего Дерева.

Наступило лето——————

Юноша с серебристыми волосами в белой одежде. Одежда легко развевалась на ветру, кошачьи уши слегка покачивались.

Он сидел на Древнем Дереве, болтал ногами и смотрел вдаль.

Неизвестные цветы соревновались в цветении на земле, густая листва покрывала Древнее Дерево.

— Линэр... — Древнее Дерево позвало Цзин Лина, сидевшего на дереве.

Древнее Дерево было всего лишь священным деревом. В этой жизни он мог лишь пребывать на этом священном дереве, не мог уходить далеко. Он мог лишь бродить вокруг этого священного дерева.

— Хозяин, скорее поднимайтесь, — крикнул Цзин Лин, глядя на Древнее Дерево внизу.

— Хорошо... я сейчас поднимусь.

Сейчас Цзин Лин больше всего любил проводить время с Древним Деревом.

Стоя на самой вершине дерева, он смотрел вдаль.

Он знал, что хозяин не может уйти далеко. Он лишь надеялся, что сможет всегда оставаться с хозяином на этом высоком дереве, глядя вдаль.

Это было его единственное желание.

И это было самое счастливое для него сейчас.

Духовная сила Цзин Лина значительно возросла. Хозяин сделал его сяньяо.

Однако единственное ограничение сяньяо заключалось в том, что они не могли причинять вред людям.

Иначе их душа и дух рассеются.

Но так он мог стоять рядом с хозяином. Хозяин любил людей, и Цзин Лин, следуя за хозяином, тоже полюбил людей.

— Линэр, помоги мне отнести это в храм, хорошо? — сказал Древнее Дерево, глядя на Цзин Лина.

Древнее Дерево передало Цзин Лину талисман.

Это был талисман, способный изгонять бедствия.

В последнее время в деревне свирепствовала эпидемия.

Древнее Дерево хотело хоть как-то помочь вылечить эту эпидемию.

— Хорошо... но... я не хочу расставаться с хозяином, — запинаясь, сказал Цзин Лин.

Древнее Дерево улыбнулось, погладило Цзин Лина по голове: — Ничего страшного, это ненадолго.

Глядя на Древнее Дерево, Цзин Лин с неохотой взял талисман и направился к храму.

Сколько времени это займет, с грустью подумал Цзин Лин.

Недостаточно было просто отнести талисман, нужно было еще активировать его с помощью магического круга, чтобы изгнать бедствие.

Так Цзин Лин, не желая того, отправился в путь к храму.

Но Цзин Лин не ожидал, что этот поход изменит все.

Он так жалел, почему тогда не остался рядом с хозяином!..

Почему не сопровождал хозяина!..

Эти люди, не стоило о них заботиться!..

Почему он оставил хозяина!..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение