С наступлением сумерек на извилистом Проспекте Диань зажглись вереницы задних фар автомобилей.
Особняк, расположенный на вершине холма, был местом проведения праздника старой госпожи Лу.
Охрана тщательно проверила приглашение Тан Синьло и почтительно проводила ее в усадьбу.
Усадьба семьи Лу занимала обширную территорию. На ней располагались поле для гольфа, бассейн, сад, погреб, банкетный зал, парковка, частный кинотеатр — все, что полагается роскошному особняку.
Машина остановилась у главных ворот. Тан Синьло изящно и спокойно вышла из автомобиля. Едва она встала на землю, как услышала вокруг себя приглушенные вздохи.
Неужели с платьем что-то случилось?
Тан Синьло осторожно осмотрела свой наряд. Все было в порядке. Значит, дело не в ней.
Она снова подняла голову, не обращая внимания на окружающих, передала подарок дворецкому и с легкой улыбкой вошла в особняк.
Когда она прошла…
— Это… Тан Синьло из семьи Тан? — одна из приехавших следом за ней светских дам недоверчиво потянула за рукав свою подругу.
— Кажется, да.
— Она что, сделала пластическую операцию? Выглядит потрясающе…
— Наверняка. Иначе откуда такие перемены?
— Может, дело в том, что она сняла очки? Помню, раньше она всегда носила очки в черной оправе и выглядела строгой и замкнутой. Не думала, что без них она так изменится.
— Вряд ли одни очки могли так изменить ее. Я все же думаю, что это пластика!
Тан Синьло чувствовала на себе взгляды и слышала перешептывания, но не смутилась, а наоборот, выпрямила спину.
Она шла вперед с достоинством. Она больше не хотела быть той скромной и чопорной старшей дочерью семьи Тан, какой ее привыкли видеть. И не хотела, чтобы кто-то думал, будто семья Лу оказала ей огромную честь, позволив войти в свой дом, а Лу Цинхао сильно пострадал, женившись на ней.
Она знала о слухах, которые ходили о ней: замкнутая, строгая, скучная.
Тан Синьло признавала, что раньше, чтобы успокоить мать, она действительно старалась выглядеть надежной и ответственной наследницей компании "Тан Ши".
Но теперь ей не нужно было притворяться и подстраиваться под кого-либо.
Сняв очки, которые носила несколько лет, она специально заказала контактные линзы. К ним еще нужно было привыкнуть, но отныне Тан Синьло покажет всем, кто на самом деле кого не достоин.
Тан Синьло уверенно ступала по ступеням из белого мрамора и в сопровождении слуги вошла в банкетный зал.
Зал был полон нарядных гостей.
В просторном помещении в углу играл оркестр. На длинных столах, словно облака, были расставлены разнообразные напитки, пирожные и изысканные закуски.
Пройдя мимо танцпола, Тан Синьло сразу увидела старую госпожу Лу, окруженную гостями.
Вокруг нее толпились люди, желающие поздравить ее с праздником.
Гун Сюэмэй стояла на самом краю толпы. Несмотря на то, что она была женой из семьи Лу, пусть и из боковой ветви, перед главной хозяйкой дома у нее не было и шанса заговорить.
— Мисс Тан, старая госпожа просила, чтобы я сразу проводил вас к ней, как только вы появитесь,
Слуга, сопровождавший Тан Синьло, уже получил указания. Старая госпожа Лу дружила с матерью Тан Синьло и относилась к ней с особой теплотой.
— Благодарю вас, — Тан Синьло слегка кивнула, приподняла подол платья и последовала за слугой.
Она не знала, что ее грациозная походка уже привлекла внимание одного человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|