Глава 10 (Часть 1)

— Я... оно... — Немногословная Директор Лу совершенно не знала, как возразить, и, кажется, не ожидала, что Ло Ли будет такой "бессердечной".

Она очень волновалась, уже не обращая внимания на стыд от того, что ее поймали за кормлением кошек.

Ло Ли улыбнулась, удовлетворив свои злые мыслишки, доведя котенка до волнения, а затем начала успокаивать: — Ничего страшного, я никому не скажу.

Человек, который только что паниковал, мгновенно успокоился. В конце концов, она справлялась со многими непредвиденными ситуациями на работе. Лу Цысюэ с опозданием осознала, что на самом деле ничего не сделала не так.

Ло Ли намеренно пугала ее. Как она могла так легко попасться на удочку?

— Оно не бездомное.

Только тогда Ло Ли присела, чтобы внимательно рассмотреть рыжего кота, который, опустив голову, наслаждался кошачьими лакомствами.

По нему и не скажешь, бездомный он или нет...

Ло Ли подсознательно взглянула на Лу Цысюэ. Та, которую она подобрала, была чистой, милой, озорной и привязчивой.

Этот стал грязным, и, кажется, у него еще и нога хромает?

— Его бросили.

Эти слова, долетев до ушей Ло Ли, почему-то вызвали ощущение холодка. Она обернулась. Лу Цысюэ просто стояла там, ее выражение лица было неразличимо, глаза были глубокими, она не знала, о чем та думает.

Большинство людей, живущих здесь, были богаты и знатны, и содержать маленькую кошку, естественно, не было проблемой. Но нельзя исключать, что некоторые люди низки морально и просто бросают кошек на улице.

— Его отвозили к ветеринару? Или нужно найти хозяина, который согласится его приютить? — Ло Ли опустила взгляд на бездомного котенка и с жалостью погладила его по голове.

— Ло Ли, — человек за спиной внезапно позвал ее по имени.

— Ты думаешь, если найти ему другого хозяина, он будет счастлив? — Как же она не искала? Лу Цысюэ даже собственными глазами видела, как его забирали другие.

Ло Ли замерла, на мгновение не зная, что ответить.

— Оно само вернулось. Оно просто не знает, что хозяин его больше не хочет, — Лу Цысюэ впервые говорила с Ло Ли так много. — Оно здесь давно, но у его хозяина уже есть другая кошка.

Ло Ли все время казалось, что Лу Цысюэ сердится, негодуя из-за судьбы этого котенка.

Но в этих пустых и глубоких глазах, казалось, таилась печаль.

— Неужели люди всегда считают чувства питомца незначительными?

Ло Ли, сжав губы, не ответила. Она не знала, как ответить.

Ей казалось, что она так не думала.

Но она, кажется, когда-то так же поступила со своей кошкой. Вспоминая об этом, она лишь изредка чувствовала вину, но ее жизнь продолжала быть яркой и насыщенной.

На самом деле, в этом нет ничего предосудительного. Завести кошку — это чтобы получить эмоциональную поддержку для себя. Неужели нужно рыдать и целыми днями умываться слезами?

Лу Цысюэ тоже внезапно почувствовала, что слишком резко себя повела.

Просто потому, что она отличалась от обычных кошек, у нее была полноценная человеческая природа, в глубине души она скрывала другие чувства, поэтому она чувствовала это состояние более глубоко.

Именно поэтому, снова столкнувшись с Ло Ли, она приняла такую обвиняющую позу.

— Прости, я сказала лишнее, — только что ощущавшаяся печаль мгновенно сменилась спокойствием. Лу Цысюэ тихо собрала кошачьи лакомства с земли и, повернувшись, ушла.

Ло Ли снова тупо присела, глядя на рыжего кота, который с трудом передвигался, свернулся в клубок, его оранжево-желтые глаза смотрели на здание рядом, не двигаясь.

Она предположила, что, возможно, Лу Цысюэ лучше понимала это состояние, поэтому и сказала те слова.

Ло Ли вспомнила кошку, которую подобрала в старшей школе.

В проливной дождь она спряталась от водителя, которого прислали за ней из дома, тихонько выскользнула через заднюю дверь школы, чтобы встретиться с несколькими друзьями, собираясь временно остановиться у одного из них.

Потому что она снова поссорилась с Дедушкой Ло.

Седоволосый старик с традиционными и устаревшими взглядами был совершенно невыносим для Ло Ли.

Чтобы вырастить из нее квалифицированного наследника, он полностью заполнил ее время после уроков, не позволяя ей даже прикоснуться к любимым аниме и играм.

Старый ворчун с мачистскими замашками, написанными на нем с головы до ног.

Ло Ли всегда жаловалась на него Ло Чжинин, а та потом стучала ей по голове и отпускала гулять.

То, что у нее такой характер, неразрывно связано с тем, что ее родители всегда ее прикрывали.

Именно в тот день, проходя мимо маленького переулка, она услышала звук, отличный от шума дождя.

Незаметный, но она все равно его услышала.

Очень слабое мяуканье.

Ло Ли пошла на звук. Промокшая белая кошка свернулась у стены, капли дождя падали на грязную белую шерсть, очень маленькая.

Если так будет продолжаться, кошка умрет.

Тогда еще юная девушка волновалась и не знала, что делать.

Она прямо сняла свой школьный пиджак, завернула в него котенка и, отменив встречу с друзьями, послушно вернулась к школьным воротам.

В то время Дедушки Ло не было в Ло Чжай. Ло Чжинин увидела Ло Ли, одетую только в тонкую рубашку, и на ее лице было полное недоумение.

А потом она увидела, как из-под пальто, которое держала Ло Ли, выглянула кошачья голова.

— Мам, спаси его скорее.

Ло Чжинин замерла, молча набирая номер друга-ветеринара.

Когда что-то случается, зови маму, верно? Даже не думая, сможет ли ее мама спасти.

Они долго пробыли в больнице, и только тогда Ло Ли наконец взяла на руки чистую, но слабую кошечку. Она спала, мягкая и послушная в ее руках.

— Ты хочешь оставить эту кошку? — По дороге домой Ло Чжинин, глядя на Ло Ли, которая не могла оторваться от котенка, предупредила заранее: — Твой дедушка, возможно, не согласится. Тебе нужно подумать, как ему сказать.

Ло Ли, держа котенка, словно жемчужину, наклонилась, чтобы понюхать его, и, услышав это, недовольно сказала: — Заводить кошку — это моя свобода. Он не мой начальник, чтобы я ему отчитывалась о работе?

В итоге, хотя старый ворчун категорически возражал, Ло Ли все равно оставила кошку дома.

*

В понедельник на работу Ло Ли и Лу Цысюэ вошли в компанию одна за другой. В лифте было много людей, но Ло Ли отчетливо чувствовала, что Лу Цысюэ специально отстраняется от нее.

Такое маленькое пространство, а она все равно старалась держаться от нее подальше.

В тот момент, когда дверь собиралась закрыться, ворвалось еще несколько человек, стало еще теснее. Вот-вот мужчина перед ней собирался прижаться к Лу Цысюэ, и Ло Ли, протянув руку, притянула ее к себе.

Лу Цысюэ оказалась крепко зажатой в углу.

Директор Лу сегодня не была на каблуках, она была на несколько сантиметров ниже Ло Ли и как раз оказалась крепко обнятой.

Даже так, Лу Цысюэ все равно отвела взгляд, даже не взглянув на нее. В поле зрения Ло Ли оказалась только нежная и тонкая шея.

У Ло Ли было кислое выражение лица.

Очень странно. Лу Цысюэ, кажется, не сердилась на нее, ведь вчера, когда они встретились, она даже говорила с ней, но она очень хотела держаться от нее подальше.

Непонятно, почему она так упрямится.

После регулярного совещания Директор Лу даже сама позвала ее в офис и лично поручила работу.

— Мне это делать? — Ло Ли выразила удивление. — Мне кажется, я не справлюсь...

Лу Цысюэ подняла глаза и без выражения на лице посмотрела на нее: — Это уведомление, а не обсуждение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение