Глава 2. Пролог. Возвращение (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На этот раз Хэ Сыцзя наконец разозлилась и нетерпеливо крикнула:

— Ань Сячэнь, ты можешь перестать говорить то «брат», то снова «брат»? Я не хочу слышать о нем!

Ань Сячэнь пожал плечами и, конечно, больше не упоминал этого человека.

Они больше не разговаривали, пока не добрались до квартиры Ань Сячэня в центре города.

Придя в квартиру Ань Сячэня, он указал Хэ Сыцзя на одну из комнат:

— Отныне ты будешь жить в этой комнате.

Он уже собирался вернуться в свою комнату, но все же беспокойно спросил:

— Цзяцзя, что ты собираешься делать дальше?

Цзяцзя небрежно бросила багаж в сторону и без сил повалилась на мягкий диван:

— После пяти лет такой нечеловеческой жизни в Чикаго, конечно, я сначала хорошенько отдохну.

— А как насчет работы?

Она не рассказывала много о своей жизни в Чикаго, но Ань Сячэнь знал, что ей там было нелегко.

Хэ Сыцзя ответила небрежно:

— Как только устану отдыхать, тогда и займусь поиском работы.

— Как хочешь.

Ань Сячэнь никогда не знал, что с ней делать, так же как и в те три года старшей школы, когда он чаще всего прикрывал ее, не мешая ей делать глупости, или, возможно, хотел помешать, но никогда не преуспевал.

— Если ты не хочешь заниматься такой утомительной работой, как финансы, я могу устроить тебя на легкую должность в нашей компании.

Хэ Сыцзя посмотрела на него сияющими глазами:

— Я совсем забыла, что мой Сячэнь теперь тоже работает в Развлекательной компании Тяньнин, помогая дяде Линю. Да, верно, в таких больших компаниях, как ваша, меньше всего недостатка в деньгах, чтобы содержать людей.

Ань Сячэнь больше не обращал внимания на ее поддразнивания, велел ей пораньше лечь спать и сам пошел в свою спальню.

——————————————————————————————————————

Хэ Сыцзя хорошо выспалась, она была так утомлена, что почти провалилась в глубокий сон.

Проснулась она уже после полудня следующего дня. Ань Сячэнь давно ушел, и в огромной квартире она осталась одна.

Встав, она заказала еду на вынос, наевшись, зашла в интернет и начала искать путеводитель по городу А. Она записала все места, куда можно сходить и что посмотреть в городе А, большие и маленькие.

В последующие дни она почти каждый день уходила раньше Ань Сячэня, с рюкзаком за спиной и зеркалкой на шее, начиная свою жизнь путешественницы.

После целого дня прогулок она все еще оставалась полной энергии, поэтому вечером у нее появилось еще одно хобби — посещать различные бары в городе А.

Она не очень любила шумные места и чаще ходила в тихие бары, но, руководствуясь желанием увидеть все, она все же побывала во многих шумных и оживленных барах.

В результате, в отличие от Ань Сячэня, который вел обычную офисную жизнь, она уходила из дома раньше него и возвращалась позже, и хотя они жили под одной крышей, виделись редко.

В конце концов, Ань Сячэнь не выдержал и однажды вечером дождался ее возвращения.

Хэ Сыцзя увидела его сидящим на диване и смотрящим футбольный матч, и нарочно спросила:

— Неужели ты меня ждал?

Ань Сячэнь выключил телевизор, и в гостиной больше не было шумного голоса комментатора. Наступила неестественная тишина. Он спокойно заговорил:

— Ты собираешься так и жить дальше?

Хэ Сыцзя в ответ спросила:

— Разве так плохо?

Ань Сячэнь нахмурился, и его изначально холодное, отталкивающее лицо стало еще холоднее:

— После возвращения ты все время убегаешь, даже когда я упоминаю его при тебе пару раз, ты не выдерживаешь. Хэ Сыцзя, ты все еще притворяешься дурочкой передо мной?

— Если ты будешь продолжать притворяться, завтра же съезжай. Если хочешь умереть, умри подальше, не у меня дома.

Хэ Сыцзя слабо улыбнулась:

— А еще говорил, что ты мой лучший друг на всю жизнь. Не думала, что пройдет так мало времени, и ты уже не захочешь меня.

Ань Сячэнь не смягчился и продолжил говорить жестко:

— Такую тебя никто не захочет.

Хэ Сыцзя пришлось сказать:

— Ну хорошо, я постараюсь съехать как можно скорее, но, пожалуйста, дай мне еще несколько дней.

Сказав это, она, не оборачиваясь, вошла в свою комнату.

Ань Сячэнь смотрел на ее решительный вид и немного пожалел о своих резких словах. Он знал, что Чжун Цзинжуй — это самое чувствительное место в ее сердце. Он хотел, чтобы она поскорее оправилась, поэтому намеренно постоянно упоминал его, но ее скорлупа была слишком твердой, и он добился обратного эффекта.

——————————————————————————————————————

На следующий день Хэ Сыцзя снова встала рано и вышла из дома с рюкзаком и зеркалкой.

Она поехала в храм в пригороде и искренне поклонилась всем Буддам. Она не была верующей, но в тот момент ей просто необъяснимо захотелось найти какую-то духовную опору.

Выходя из храма, она почувствовала, что ей стало немного легче.

Вечером она, как обычно, пошла в бар. На этот раз она выбрала бар в городе А, который очень нравился молодежи, и, конечно, он был очень шумным и оживленным.

Она села у барной стойки. Молодой бармен выглядел очень юным и спросил, что ей нужно.

Она немного подумала и ответила:

— Приготовь мне три своих лучших коктейля, желательно покрепче.

Бармен, увидев, что она очень молода и одна, напомнил:

— Крепкие напитки легко опьяняют, тебе одной не очень хорошо будет?

Хэ Сыцзя улыбнулась и сказала:

— У меня хорошая переносимость алкоголя, не бойся.

У нее действительно была хорошая переносимость алкоголя.

Пять лет назад, когда она только приехала в Чикаго, у нее не было ни одного знакомого. В самые тяжелые моменты она в одиночестве пила бутылку крепкого алкоголя в безлюдном месте. Так прошли многие ночи, и именно тогда она выработала свою переносимость.

Выпив несколько бокалов, она все еще чувствовала себя совершенно трезвой. Она заказала еще несколько и быстро выпила их. В этот момент она почувствовала головокружение и, казалось, увидела знакомую фигуру.

Она со смехом похлопала себя по лбу. Не думала, что так быстро опьянеет, иначе как бы она могла его увидеть?

— Хэ Сыцзя.

Только услышав этот знакомый зов, она поняла, что это действительно он.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Пролог. Возвращение (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение