Глава 6. Спуск с горы

Глава 6. Спуск с горы

Спустившись с горы, они вошли в оживлённый город — Цзинь Ань.

В городе царили шум и гармония. Торговцы без умолку зазывали покупателей, предлагая всевозможные товары. Глаза Юй Вань загорелись: оказывается, и в древности можно было попасть на большую ярмарку.

«Ого! Сколько всего вкусного! Какие милые кролики! А с этой штукой как играть? А эта девушка такая красивая…»

Хотя внутри у неё бушевал ураган эмоций, внешне Юй Вань оставалась спокойной и собранной, не меняясь в лице, глядя на всё свысока, с видом священной неприкосновенности.

В конце концов, образ нельзя было рушить.

Постепенно окружающие стали бросать на них странные взгляды. Вскоре послышался шёпот, люди начали показывать пальцами. Юэ Яохуа выхватила меч, чтобы припугнуть толпу.

Увидев это, Юй Вань поспешно сказала:

— Хуахуа, нельзя применять силу против обычных людей.

Юэ Яохуа крайне неохотно убрала меч.

— Почему они так себя ведут? — недоумённо спросила Юй Вань.

Му Ваньцин небрежно ответила:

— Вероятно, из-за белых волос наставницы. Наставница выглядит так молодо, но уже вся седая, это неизбежно вызывает недоумение.

Юй Вань посмотрела на свои белые пряди, спадавшие на грудь, подошла прямо к одному из прилавков, взяла шляпу с белой вуалью и надела её.

Она нащупала духовный камень, положила его на прилавок и собралась уходить.

Но хозяин лавки окликнул её:

— Эй, эй, эй, ты ещё не заплатила! Бросила какой-то бесполезный камень и хочешь уйти?

Говоря это, он начал засучивать рукава.

Юй Вань не понимала. Разве валютой в этом мире были не духовные камни? Она растерянно смотрела на хозяина.

В этот момент Юэ Яохуа осторожно подошла и тихо прошептала:

— Наставница, в мире смертных за покупки нужно платить серебром. Духовные камни используются только для расчётов между школами совершенствующихся.

Если бы не шляпа с вуалью, все бы увидели, как расширились от шока зрачки Юй Вань: «Что? В одной стране разная валютная система? Простите меня, деревенщину, я впервые попала в другой мир».

Юй Вань уже собиралась достать Нефритовый мозг, чтобы «позвонить» своему горе-старшему брату, но случайно нащупала на поясе ароматический мешочек, который Син Иянь дал ей перед спуском с горы. Открыв его, она обнаружила целый мешок серебра.

Юй Вань внутренне ликовала: «Старший брат — надёжный человек! Спускаешься с горы — он и правда даёт тебе серебро. На горе это был ароматический мешочек, а внизу он превратился в кошель. Вот так чудеса».

Увидев серебро, торговец тут же изменился в лице на сто восемьдесят градусов и угодливо улыбнулся:

— Хе-хе, госпожа, три медные монеты, хе-хе.

Юй Вань посмотрела на кошель в руке, взвесила его: «Три медные монеты? У меня только серебро? Как перевести серебро в медь… Учитель этому не учил!»

Юй Вань высыпала всё серебро и сказала:

— Бери сам, сколько нужно!

Окружающие остолбенели: «Неужели у неё нет ни малейшего понятия о жизни?»

Торговец схватил один лян серебра, улыбаясь так, что все морщины на его лице собрались в кучу:

— Хе-хе, спасибо за покупку, госпожа, заходите ещё.

Увидев это, Му Ваньцин сделала два шага вперёд, выхватила кинжал и вонзила его прямо в прилавок, холодно произнеся:

— Моя наставница наивна, но я не дура. То, что ты взял, — это три медные монеты?

«Сама ты дура! Вся твоя семья — дураки!» — мысленно возмутилась Юй Вань.

Маленький торговец покрылся холодным потом и, потирая руки, был вынужден вернуть серебро. Он взял один лян и отсчитал ей сдачу.

Только после этого они ушли и продолжили путь.

Вот только госпожа злодейка, казалось, была в заметно лучшем настроении. Неизвестно, то ли из-за появившегося на её поясе кошелька с деньгами, то ли потому, что она смогла открыто обозвать свою наставницу.

Пока они шли, Юй Вань постоянно чувствовала, что кто-то следует за ними. От этого ощущения по спине бежали мурашки.

Ближе к вечеру они нашли постоялый двор. Слуга вышел им навстречу:

— Господа, желаете перекусить или остановиться на ночлег?

Му Ваньцин ответила:

— Остановиться. Четыре лучшие комнаты.

— Ох, какая неудача, госпожа. Сегодня в нашей скромной лавке осталось только три комнаты. В эти дни как раз проходит Праздник Фонарей, народу много. Во всей округе только у нас и остались свободные места.

Юэ Яохуа взяла Му Ваньцин под руку:

— Может, останемся здесь? Наставнице и брату по комнате, а мы с сестрой потеснимся в одной.

Му Ваньцин с отвращением высвободила руку, но ничего не сказала. Так и решили.

После ужина Юй Вань последовала за Му Ваньцин в одну из комнат. Закрыв дверь, она потёрла нос и неловко начала:

— Хуахуа ещё маленькая, наставница боится, что она будет беспокойно спать ночью и помешает тебе. Поэтому я поселила её в отдельной комнате, а сама побуду с тобой.

«Сама не верю в эту дурацкую причину, — пробормотала Юй Вань про себя, — но „расстояние рождает красоту“, нужно же повысить уровень симпатии у злодейки!»

Уголки губ Му Ваньцин дёрнулись:

— Но, наставница, здесь только одна кровать! Мы с Хуахуа ещё могли бы поместиться, но с наставницей…

Глядя на свою старшую ученицу, которая решительно уселась на кровать и не собиралась уступать ни сантиметра, Юй Вань оставалось лишь сказать:

— Ничего страшного. Ты спи, а наставница помедитирует ночь.

Му Ваньцин действительно не стала церемониться, укрылась одеялом и легла.

Наступила ночь. Шумный днём город Цзинь Ань постепенно затих. Луна тихо взобралась на верхушки деревьев, её бледный свет проник в окно и мягко лёг на прекрасное лицо Юй Вань.

Му Ваньцин перевернулась на другой бок и посмотрела на Юй Вань, которая перед сном клятвенно заверяла, что будет медитировать, а теперь крепко спала, уткнувшись лицом в стол. В её голове один за другим возникали вопросы: «Почему Юй Вань в этой жизни так сильно изменилась?»

«Она знала, что нужно взять духовные камни, но не знала, что их можно раздробить, наполнить магией и превратить в серебро? Хуахуа и Бэньсюн только вступили в школу, им простительно не знать, но неужели и она не знала?»

«К тому же, её режим дня чрезвычайно регулярен: ест и спит по расписанию. Она не похожа на совершенствующуюся, скорее на обычного человека».

«И её отношение ко мне уже не такое суровое, как раньше».

«Неужели её телом кто-то завладел?»

«Впрочем, какая мне разница, завладел кто-то или нет? Всё равно в конце ей суждено умереть от моей руки».

На следующее утро Юй Вань разбудило пение птиц. Она встала и тихонько стёрла со стола следы слюны, подумав про себя, как это стыдно.

Подойдя к бронзовому зеркалу, она начала приводить себя в порядок.

Му Ваньцин села на кровати и увидела в комнате женщину с изящной фигурой, чьи волосы цвета туши водопадом ниспадали до пояса.

Услышав звук, женщина обернулась.

Её прекрасное лицо в обрамлении тёмных волос казалось ещё более нежным и свежим.

— Наставница так выглядит более обычно? — спросила Юй Вань.

Му Ваньцин отвела взгляд, повернула голову и, вставая с кровати, сказала:

— Обычно. Наставница так выглядит намного моложе.

— Раз так, тогда пойдём. Пора завтракать. Пойди разбуди Хуахуа и Бэньсюна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Спуск с горы

Настройки


Сообщение