Глава 9. Ад для социофоба (Часть 1)

Юки машинально обернулась. По одной его улыбке было понятно, что он задумал какую-то пакость.

Уйди от меня! Прочь!!!

Но окружающие не слышали ее внутренних криков. Им казалось, что она просто не может решить задачу по химии.

Ха, шутка!

У Юки была одна особенность — увидев задачу, она тут же бралась за ее решение.

Эта особенность досталась ей от Ло И, которая была помешана на учебе. Начав решать задачи, она не могла остановиться, словно жевала жвачку «Орбит» — «и невозможно остановиться».

Именно поэтому она, будучи такой умной, продолжала учиться в девятом классе — ей нравились любые уроки!

Она взяла ручку, быстро записала решение в тетрадь, отложила ручку и подвинула тетрадь к Фудзи, словно говоря: «Я решила, забирай».

Но Фудзи не отреагировал, продолжая улыбаться: — Юки, если ты просто напишешь решение, не объясняя его, я ничего не пойму…

Конечно, не поймешь!!!

Спроси у Ито Аянэ! Она с радостью тебе все объяснит!!

Юки смотрела на свою тетрадь, Фудзи с улыбкой смотрел на нее. Между ними повисло неловкое молчание.

Кто победит — ее нежелание с ним разговаривать или его странное терпение?

В итоге победил учитель литературы, который вошел в класс.

Учителю литературы было нелегко. Он испытывал огромное давление.

В начале учебного года на проверочной работе появилась девушка, которая получила максимальный балл по всем предметам, кроме литературы. Это должно было стать радостным событием для всей школы, но низкий балл по литературе омрачал общую картину.

Даже если бы руководство не оказывало на него давления, учитель литературы все равно чувствовал бы себя неспокойно. На уроках он постоянно наблюдал за Юки и несколько раз вызывал ее к доске.

Юки тоже понимала, что литература — ее слабое место. А если есть слабое место, нужно его исправлять! Поэтому в обеденный перерыв она отправилась в библиотеку и взяла «Повесть о Гэндзи».

Ло И когда-то читала эту книгу в переводе какого-то известного переводчика и была в восторге. Теперь у нее появился шанс прочитать оригинал!

Одноклассники, проходя мимо нее и видя, какую книгу она читает, лишь качали головой…

Наверное, это и значит быть отличницей.

Вечером после уроков Юки, как обычно, пошла на клубные занятия. В мужской команде как раз проходили отборочные матчи, и все свободные члены женской команды отправились смотреть на игру Тэдзуки.

Юки только закончила разминку, как ее тоже потащили на корт.

Ей очень не хотелось идти, но она не могла сказать об этом вслух, поэтому решила незаметно улизнуть.

Юки с бесстрастным лицом стояла рядом с восторженно визжащими девушками, чувствуя себя не в своей тарелке.

Она мысленно вздохнула.

Эти девушки ради Тэдзуки даже пропустили свои тренировки… Неудивительно, что женская команда Сэйгаку не очень сильная.

Хотя это, скорее всего, просто сюжетный ход, чтобы показать, насколько популярен Тэдзука и мужская команда, но… это как-то неуважительно по отношению к девушкам.

Ито Аянэ стояла за пределами корта, делая какие-то записи в блокноте. На ее лице сияла приветливая улыбка. Когда игроки уходили с корта, она подходила к ним и говорила несколько ободряющих слов.

Некоторые младшеклассники, которым такая красивая менеджер оказывала знаки внимания, смущенно чесали затылки.

Томока с самого начала невзлюбила Ито. Когда та подошла к Эчизену Рёме, Томока не выдержала, с досадой ударила по ограждению корта и, стиснув зубы, прошипела: — Что эта девица себе позволяет?

— Томока… — Сакуно робко попыталась ее успокоить.

Девушки лучше понимают девушек… Но как бы то ни было, Юки завидовала Ито, которая так легко общалась с людьми.

Юки вздохнула. В разгар матча мужской команды она тихонько отступила назад и направилась к женскому корту.

Фудзи Сюсукэ заметил, что она пытается сбежать, и посмотрел на нее. Юки, встретившись с ним взглядом, почувствовала, как у нее екнуло сердце, и, отведя глаза, ускорила шаг.

Все пропало, он меня заметил! Сейчас он что-нибудь скажет!

Но Фудзи Сюсукэ промолчал…

Юки благополучно добралась до женского корта. Ей показалось странным поведение Фудзи.

Почему он промолчал?

Первое, что пришло ей в голову — он ее невзлюбил и решил держаться от нее подальше.

Но это было нелогично.

Если бы он действительно ее невзлюбил, ей было бы немного грустно, но, с другой стороны, если Фудзи Сюсукэ будет ее избегать, ей будет спокойнее.

У всего есть свои плюсы и минусы. Нужно просто видеть хорошее.

Поэтому после занятий она не стала прятаться и спокойно вышла из школы. Но Фудзи перехватил ее во дворе.

— Юки, пойдем вместе? — спросил он.

Юки чуть не подпрыгнула от испуга и вцепилась в лямки рюкзака.

Неужели он специально притворился, что не заметил ее, чтобы усыпить ее бдительность? Она попалась в его ловушку! Какая она невнимательная!

Она молча обошла его и направилась к школьным воротам.

Фудзи с улыбкой пошел рядом с ней: — Юки, почему ты снова решила со мной посоревноваться в беге?

Юки замедлила шаг. И правда, зачем бежать? Она все равно его не обгонит.

Но как же это бесило!

Юки не смела смотреть на него и лишь сердито посмотрела на его грудь. Фудзи Сюсукэ был в отличном настроении.

Когда Юки сбежала, он подошел к Ито Аянэ и тихо спросил: — Ито-сан, как ты думаешь, кто это сделал?

— А? — Ито подняла голову и увидела, что Фудзи Сюсукэ смотрит на нее, и на его лице нет ни тени улыбки.

Она вдруг занервничала, ее губы слегка задрожали.

Кто это сделал? Неужели он догадался, что это она подставила Юки?

— О… о чем ты?

Фудзи внимательно посмотрел на нее, затем прикрыл глаза и улыбнулся своей обычной улыбкой: — О том, кто подставил Макино Юки.

Ито машинально закусила губу, пытаясь сохранить спокойствие: — Я не знаю…

— Как бы то ни было, причинять боль другим людям — это плохо.

— Да… наверное.

Фудзи подозревал, что это Ито Аянэ подставила Юки, и ее реакция подтверждала его догадки. Но она вряд ли признается.

Он прекрасно понимал, почему Ито это сделала. Возможно, если он будет держаться от Юки подальше, это поможет ей избежать травли и других неприятностей… Поэтому, когда Юки сбежала с корта, он долго колебался. Он хотел поддразнить ее, как обычно, но слова застряли у него в горле.

Сейчас Ито Аянэ не было рядом, и он все решил — ему не нужно ее избегать.

— Слушай, Юки, а ты в какую сторону идешь?

Юки, стиснув зубы, махнула рукой в сторону своего дома.

— Хм, нам по пути, — сказал Фудзи, потерев подбородок.

Так ты спросил, идем ли мы вместе, даже не зная, по пути ли нам? А если бы нет? — подумала Юки.

Она шла рядом с ним, стараясь держаться на расстоянии. Они молча шли по дороге, освещенной заходящим солнцем. Между ними повисло неловкое молчание.

Фудзи Сюсукэ, казалось, наслаждался этой неловкостью, на его лице играла мягкая улыбка. Юки же было одновременно и хорошо, и плохо. Длинные фиолетовые волосы словно тянули ее голову вниз, и она шла, нахмурившись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Ад для социофоба (Часть 1)

Настройки


Сообщение