Глава 1. Перерождение

— Сяосяо, просыпайся, пора в школу!

Линь Сяо разбудил этот полный тепла голос. Она медленно открыла глаза и увидела перед собой знакомое доброе лицо.

— Бабушка!

Эти слова вырвались сами собой. Линь Сяо произнесла их, а потом почувствовала, что что-то не так — разве она не умерла от болезни в больнице?

— Да, моя хорошая внучка, вставай скорее, а то опоздаешь.

Бабушка сказала еще раз и поставила стакан с водой на письменный стол у кровати Линь Сяо.

Взгляд Линь Сяо упал на стакан, а затем на письменный стол.

Это был старый письменный стол, широкий и тяжелый, почему-то знакомый. А лицо бабушки выглядело моложе, чем в ее воспоминаниях, лет на пятнадцать.

Неужели она переродилась?

В прошлой жизни ей было очень тяжело.

Мать ушла к другому мужчине, оставив Линь Сяо, которой не было и года.

Она жила с бабушкой в деревне до двенадцати лет, а во втором полугодии шестого класса отец забрал ее в город учиться. Два года спустя отец снова женился, и его внимание постепенно переключилось с нее на мачеху, Бан Сяося.

Потом у Бан Сяося родился ребенок, и отец стал еще более равнодушен к ней, а впоследствии и вовсе перестал обращать на нее внимание.

В прошлой жизни поступление в университет, поиск работы, аренда и покупка квартиры — все это она делала сама. С какими бы трудностями она ни сталкивалась, она никогда не рассказывала отцу, потому что это было бесполезно.

Она так и не завела отношений, не вышла замуж и умерла от болезни в тридцать лет. Перед смертью рядом с ней была только бабушка.

Что касается родителей, то они так и не появились.

Она думала, что ее одинокая жизнь так и закончится, но, проснувшись, обнаружила, что вернулась в свой последний год в старшей школе.

Радость от возвращения и волнение от второго шанса мгновенно наполнили ее глаза слезами. Бабушка, видя ее состояние, с болью в сердце гладила Линь Сяо по спине.

— Сяосяо, бабушка знает, что тебе тяжело. Вечером, когда твой отец придет, я с ним поговорю.

Говоря это, бабушка посмотрела на шею Линь Сяо. Там был порез длиной четыре-пять сантиметров, тянувшийся от подбородка до ключицы. Кровь запеклась на нем, образовав темно-красную полосу.

— Эта Бан Сяося, слишком жестока! — со слезами на глазах сказала бабушка.

Линь Сяо вспомнила.

Этот порез оставила ее мачеха, Бан Сяося.

Вчера Бан Сяося поссорилась с отцом и, собрав вещи, ушла. Линь Сяо и бабушка, опасаясь чего-то плохого, побежали за ней. Но та, не оценив их заботу, оскорбила бабушку и толкнула ее.

В прошлой жизни Линь Сяо была робкой и никогда не сопротивлялась, если в этом не было крайней необходимости. Но бабушка была ее слабым местом.

Тогда она не выдержала и бросилась на Бан Сяося. Но из-за постоянного недоедания она была худенькой и слабой, и не могла противостоять Бан Сяося, которая хорошо питалась. Ее попытки отстоять себя не увенчались успехом.

Бабушка, боясь, что ей будет хуже, оттащила ее, и Бан Сяося воспользовалась этим, чтобы уйти.

Сегодня днем Линь Сяо, не в силах сдержать гнев, пошла в другую квартиру и, как и ожидала, нашла там Бан Сяося. Она ненавидела ее за то, что та обидела бабушку, и снова попыталась с ней драться, но опять проиграла, получив царапину на шее. После чего ей пришлось ретироваться.

В этот момент щелкнул замок, затем послышался звук открывающейся двери и тяжелые шаги мужчины. Должно быть, пришел отец, Линь Чжихун.

Лицо бабушки изменилось, она инстинктивно заслонила Линь Сяо.

Дверь распахнулась, и Линь Чжихун с мрачным лицом вошел в комнату.

— Линь Сяо, ты что, хочешь, чтобы в этом доме не было покоя? Тебе обязательно нужно что-то устроить?

Он только что вернулся из другой квартиры, где долго выслушивал жалобы жены, и чувствовал раздражение, глубоко осуждая Линь Сяо за ее поведение.

Поэтому он говорил очень резко.

Бабушка, услышав это, возмутилась: — Чжихун, не ругай Сяосяо, посмотри на ее рану.

С этими словами она отошла в сторону, чтобы Линь Чжихун увидел порез на шее Линь Сяо.

Линь Чжихун лишь на мгновение задержал взгляд на ране, а затем отвернулся и продолжил допрос: — Разве не ты первая начала? Иначе твоя мама не стала бы так поступать!

— Я первая начала? — Линь Сяо не рассердилась, а рассмеялась. Она холодно посмотрела на Линь Чжихуна. — Вчера вечером у подъезда она толкнула мою бабушку, я не стерпела и сегодня днем пошла с ней поговорить.

— И ты считаешь, что это я первая начала?

— И еще, она не имеет права называться моей матерью!

После того как Линь Чжихун женился во второй раз, Линь Сяо, чтобы не ставить его в неловкое положение, послушно называла Бан Сяося мамой. Сейчас она очень сожалела о своей слабости и хотела бы вернуться в прошлое и встряхнуть себя прежнюю.

— Она не хотела толкать твою бабушку. К тому же, с бабушкой ничего не случилось.

Он считал, что у них в семье хорошие отношения. После его второго брака они все жили вместе, мелкие ссоры случались, но серьезных конфликтов никогда не было.

Вчера он сказал что-то не так, и его жена, Бан Сяося, рассердилась, собрала вещи и хотела переехать в другую квартиру. Он уговаривал ее остаться, но Бан Сяося все равно ушла.

Он, заботясь о своем мужском достоинстве, не стал бежать за ней. Линь Сяо и ее бабушка побежали ее останавливать и вернулись почти через час.

Жена не вернулась, а Линь Сяо сказала, что жена толкнула бабушку.

Он сразу же спросил у матери, что случилось, и та ответила, что все в порядке, ее не толкнули.

Никто не пострадал, значит, ничего серьезного не произошло! В конце концов, они семья, и небольшие стычки — это нормально.

Кто бы мог подумать, что эта тихоня Линь Сяо на этот раз выкинет такой фортель. В обеденное время она пошла в другую квартиру, нашла жену, и они поссорились. Царапина, вероятно, тоже появилась в это время.

В полдень он пошел навестить жену, отчасти чтобы помириться. Войдя в квартиру, он увидел плачущую жену, которая жаловалась на то, что Линь Сяо пришла к ней и провоцировала ссору.

Линь Чжихун долго утешал жену, даже не успев пообедать, а потом пришел сюда, чтобы отчитать Линь Сяо.

Изначально он хотел просто поругать ее и заставить извиниться, чтобы на этом инцидент был исчерпан.

Через несколько дней, когда жена успокоится, они вместе с дочерью заберут ее домой, и снова будут жить дружной семьей.

Но он никак не ожидал, что столкнется с такой непокорной Линь Сяо.

Хотя карьера Линь Чжихуна не была особо успешной, в своей семье, происходившей из деревни, он считался самым преуспевающим.

Поэтому в семье ему никогда не перечили, и такая открытая конфронтация была для него первой за много лет.

Он почувствовал, что его достоинство ущемлено, и замахнулся.

Линь Сяо усмехнулась: — Что, хочешь ударить меня?

Бабушка задрожала и встала перед Линь Чжихуном: — Ребенок и так настрадался, не смей ее трогать!

Линь Сяо поддержала бабушку: — Не волнуйся, он не посмеет меня тронуть.

— Не посмею? Ты совсем страх потеряла?!

Линь Чжихун вытаращил глаза, на лбу вздулись вены, он выглядел так, будто готов был кого-то съесть.

Линь Сяо видела такое выражение лица бесчисленное количество раз, и оно оставило у нее психологическую травму, от которой она не могла избавиться даже во взрослой жизни. Сколько раз она просыпалась в холодном поту от кошмаров с подобными сценами.

Но теперь, переродившись, видя такое поведение Линь Чжихуна, Линь Сяо чувствовала только смех.

Он привык ругать ее, кричать на нее, а иногда и бить; привык не уважать бабушку. А с Бан Сяося, с посторонними, он всегда был вежлив и приветлив, на его лице часто играла улыбка.

По сути, он был слаб духом, но силен внешне, запугивал слабых, боясь сильных.

Линь Сяо посмотрела Линь Чжихуну в глаза: — Если ты посмеешь меня тронуть, я пойду в полицию. Ты же не хочешь получить обвинение в жестоком обращении с несовершеннолетней?

Линь Чжихун очень дорожил своей репутацией и определенно не хотел публичного позора.

Надо сказать, что Линь Сяо хорошо знала своего отца.

Лицо Линь Чжихуна то бледнело, то краснело, можно было представить, как он зол, но в итоге он действительно ничего не сделал.

Однако, казалось, он не мог потерять лицо перед старшим поколением, поэтому, вытаращив глаза, прорычал: — Сегодня я тебя прощаю, но завтра ты должна извиниться перед своей мачехой!

Сказав это, он развернулся и ушел, громко хлопнув дверью спальни.

Бабушка с тревогой посмотрела на Линь Сяо: — Сяосяо, ты не испугалась?

Линь Сяо покачала головой.

Она больше не боялась Линь Чжихуна. Более того, она заставит Линь Чжихуна, Бан Сяося и свою сбежавшую мать ответить за все несправедливости, которые она пережила в прошлой жизни.

Линь Чжихун еще хочет, чтобы она извинилась перед Бан Сяося?

Пусть не мечтает, она не виновата, за что ей извиняться?!

Бабушка смотрела на Линь Сяо и чувствовала, что в ней что-то изменилось. Раньше Линь Сяо была послушной и разумной, но даже с точки зрения необразованной бабушки, она была слишком робкой, а таких детей легко обидеть.

Но сейчас взгляд Линь Сяо был твердым и ясным, создавалось впечатление, что если она что-то решила, то обязательно это сделает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перерождение

Настройки


Сообщение