Глава шестая (Часть 1)

Днем у Вэй Синь были занятия. Она помогала преподавателю с двумя дизайнерскими проектами, и вот уже прозвенел звонок. Взглянув на часы, девушка собрала сумку и отправилась в компанию «Сяо».

Поднявшись на лифте на последний этаж, Вэй Синь, отстранив секретаря Сяо Хуаня, ворвалась в кабинет. Как она и ожидала, ее глазам предстала малоприятная картина.

Сяо Хуань стоял спиной к двери, наклонившись над женщиной, сидящей на его столе. Женщина, обхватив ногами его стройную талию, прижималась к нему.

Даже не видя их лиц, Вэй Синь поняла, что они целуются.

Вэй Синь прищурилась, бросила сумку на пол, глубоко вздохнула и, цокая каблучками, бросилась к ним. Оттащив Сяо Хуаня, она тут же отвесила женщине пощечину.

Раздался звонкий шлепок. Женщина, которая была явно старше Вэй Синь, от удара отшатнулась, но так и не смогла ничего сделать.

Сяо Хуань вздрогнул от неожиданности, а затем, придя в себя, схватил руку Вэй Синь, занесенную для нового удара.

— Вэй Синь! — процедил он сквозь зубы.

Вэй Синь упрямо посмотрела на него и, воспользовавшись его замешательством, пнула женщину по ноге.

Вэй Синь занималась спортом, и ее удар был сильным. На ноге женщины тут же появился синяк, и она, наконец, сообразила, что нужно делать, и начала всхлипывать.

Сяо Хуань был в ярости, но, глядя на бесстрашный вид девушки, ничего не мог поделать. Только ради ее отца он сдержался и не ударил ее в ответ.

— Бей! Еще бей! — с мрачной улыбкой произнес Сяо Хуань, отпуская ее руку. Он был вне себя от злости.

Вэй Синь, разозленная его поведением, набросилась на женщину и ударила ее так, что та не смогла подняться. Затем, тяжело дыша, Вэй Синь поправила школьную форму. Ее глаза блестели. Глядя на лежащую на полу женщину, она надменно произнесла:

— Чтобы ты знала, меня зовут Вэй Синь. Если у тебя есть ко мне претензии — приходи. Но если я еще раз увижу тебя рядом с этим мужчиной, я тебя изобью! Поняла?!

Женщина, которую она уже избила, не могла вымолвить ни слова. В ответ на угрозу она лишь испуганно кивнула.

Сяо Хуань, видя, что Вэй Синь закончила свой «спектакль», насмешливо произнес:

— Что за цирк ты тут устроила? В мире полно женщин, которые были со мной. Почему ты не расправишься с каждой из них?

Сяо Хуань сделал паузу, а затем, приподняв бровь, наклонился к Вэй Синь. Их лица были так близко, что она видела в его глазах злость и насмешку.

— Или ты действительно влюбилась в меня?

Видя, что она молчит, Сяо Хуань вспомнил тот день, когда она, одетая в белое платье, выглядела такой чистой и невинной.

Тогда он никак не мог понять, как такая хрупкая с виду девушка может быть настолько упрямой.

Его взгляд, глубокий и насмешливый, проник ей в душу.

Какой же он жестокий!

Он прекрасно знал, что она не может от него убежать, что попала в ловушку его редких проявлений нежности.

В тот вечер, на их помолвке, на глазах у всего города он надел ей на палец кольцо. Его нахмуренные брови, отсутствие былой враждебности… В его темных, как ночь, глазах она видела свое отражение.

Словно тысячи звезд сияли в них.

Она была слаба. Даже зная, что он играет, она не могла устоять.

За четыре года их знакомства он всегда был на шаг впереди. Как бы она ни старалась догнать его, он не обращал на нее внимания. Каждый раз, когда она, выбившись из сил, хотела сдаться, он бросал на нее взгляд, который заставлял ее бежать дальше, пока она не онемела от усталости.

А он держал ее в неопределенности, изредка проявляя сочувствие, но чаще всего, как сейчас, — играя с ней, не заботясь о ее чувствах…

Он ненавидел ее за то, что она одним словом лишила его свободы.

Мужчины ненавидят быть связанными, особенно браком.

Но что ей оставалось делать?

Только так она могла удержать его. Она унизилась, ожидая, когда он наконец заметит ее.

Она молчала, скрывая свои истинные чувства, боясь произнести хоть слово, кроме того самого ответа, который рвался наружу.

Она была дочерью Вэй Чанъюня и унаследовала его упрямство.

Хотя она действительно любила его.

Хотя это была нелепая любовь с первого взгляда.

Но она не могла произнести это вслух, не могла бросить свое сердце к его ногам, ожидая, что он растопчет его. Она знала, что ее чувства ничего для него не значат.

— Ты любишь меня. Ты должен любить меня, — наконец произнесла она.

Сяо Хуань прищурился и жестоко произнес:

— С чего бы?

Он смотрел в ее дерзкие глаза. Откуда у этой женщины такая уверенность, что все должны любить ее? Заботиться о ней? Только потому, что ее фамилия Вэй?

Жаль, но она выбрала не того человека.

Он не был хорошим мужчиной, и уж тем более не собирался дарить женщине свою любовь.

— Спорим? — Вэй Синь шагнула к нему. Он не отступил, и вскоре между ними осталось лишь несколько сантиметров. — Спорим, кто первый влюбится?

Она склонила голову, словно спрашивая, но ее глаза смотрели на него с вызовом.

Она помнила его слова: «Кто первый влюбится, тот проиграл».

Ну что, он готов принять вызов?

Готов ли он сыграть в игру, в которой он уже победил?..

— Если бы ты ничего ко мне не чувствовал, с твоим характером ты бы не согласился на помолвку, — видя, что он сжал губы, что всегда было признаком его волнения или гнева, она, не обращая внимания ни на что, прошептала ему на ухо: — Называй это самонадеянностью или глупостью, но ответь, ты принимаешь пари?

Сяо Хуань, услышав это, приподнял бровь, повернул голову и сжал ее лицо в своих руках.

Эта женщина… Разве она не знает, что мужчины падки на провокации?

Его большая ладонь идеально обхватила ее подбородок.

— А что будет ставкой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение