Глава 6 (Часть 1)

— Сестра, прекрасная, как цветок, и красотой своей затмевающая города и страны.

— И что?

— Эта прекрасная сестра любит выращивать цветы и ценит их.

— Ты, я смотрю, немало знаешь!

Гу Мэн, убедившись, что слухи, которые она собрала в городе, оказались правдой, была вне себя от радости, но ей нужно было и дальше притворяться серьезной. Если она сейчас выдаст себя, то весь план пойдет прахом.

— Может, поспорим на твою сестру?

— Неужели ты хочешь поспорить, мужчина моя сестра или женщина? — Мужун Цэ, указывая на Гу Мэн, расхохотался. Гу Мэн, видя такое пренебрежение, разозлилась, но, глубоко вздохнув, сдержалась. Выдавив из себя улыбку, она подумала, что если бы не Нэпюй, то она бы показала этому наглецу, на что способна.

— Нет, не об этом. Я ставлю на то, что в комнате твоей сестры есть цветок лилии.

— Хм… Хоть моя сестра и любит цветы, и выращивает их, но в комнате она их никогда не держит. Я с детства рос с ней и знаю это лучше всех. Предупреждаю тебя, если хочешь отказаться, еще не поздно.

— Нет, мы будем спорить именно на это!

Мужун Цэ, видя такую уверенность Гу Мэн, подумал, что она, возможно, что-то задумала, но, скорее всего, просто болтает. Он тут же потерял к ней интерес, но прогонять ее не стал. Если люди узнают, то решат, что он проиграл и пытается это скрыть. Оставалось только отвести ее в комнату сестры, чтобы все прояснить, и чтобы эта женщина признала свое поражение.

— Сяо Сань, госпожа дома?

— Да, молодой господин. Госпожа вернулась вчера с рынка и сейчас дома.

— Хорошо, пойдем к сестре, — усмехнулся Мужун Цэ и пошел вперед. Гу Мэн, радуясь, последовала за ним. Хотя она и была уверена в себе, но опасалась, что обаяния Дуань Фэна может не хватить. Если Мужун Сяоцянь не поставит лилию в комнату, то все пропало. От этих мыслей ей стало немного тревожно, но отступать было поздно.

Пройдя через несколько коридоров, они подошли к покоям Мужун Сяоцянь. Мужун Цэ велел Сяо Саню и Сяо Сы ждать за дверью, а сам вошел с Гу Мэн в комнату Мужун Сяоцянь. Едва они вошли, как раздался чистый и нежный голос.

— Сяо Цэ, что привело тебя ко мне с утра пораньше? — Мужун Сяоцянь с улыбкой подошла к Мужун Цэ и поприветствовала его. Увидев Гу Мэн, она спросила: — А кто эта девушка?

— Сестра, не обращай на нее внимания. Возможно, она мошенница. Мы пришли к тебе, чтобы кое-что проверить, — Гу Мэн, услышав, как Мужун Цэ отзывается о ней, беспомощно покачала головой.

— Что проверить? — Мужун Сяоцянь была настоящей леди из знатной семьи, и к тому же, невероятно красивой. Что бы ни случилось, она сохраняла улыбку на лице, была внимательной, нежной и спокойной.

— Есть ли в комнате сестры цветок лилии? — спросил Мужун Цэ.

— Откуда ты знаешь? — Мужун Сяоцянь слегка улыбнулась, повернулась и отошла в сторону. На столе позади нее действительно стоял цветок лилии.

Мужун Цэ обернулся к Гу Мэн и увидел, что та смотрит на него с торжествующим видом.

【Хитростью став наставником вместо Сяо Саня】

Выйдя из комнаты Мужун Сяоцянь, Мужун Цэ молчал, время от времени искоса поглядывая на Гу Мэн, которая шла рядом, сдерживая смех. Как такое могло случиться? Сестра вдруг изменила своим многолетним привычкам и начала держать цветы в комнате. Впрочем, люди меняются, это не так уж и важно. Но как эта девчонка, неизвестно откуда взявшаяся, могла это угадать? Может, она что-то подстроила?

— Не ломай голову, молодой господин Мужун. Я помню, ты говорил, что если я выиграю, то ты станешь моим учеником и будешь обеспечивать меня до конца жизни. Надеюсь, ты не откажешься от своих слов? — Гу Мэн хитро улыбнулась. Она-то знала, в чем дело.

— Конечно, нет. В Мужун Бао держат слово. Но ты должна рассказать мне, как ты узнала, что в комнате моей сестры есть лилия.

— Это… секрет, который нельзя раскрывать. Я еще не вижу твоего искреннего желания, как я могу так легко раскрыть тебе эту тайну! — Гу Мэн снова усмехнулась, специально придавая своим словам загадочности.

Мужун Цэ был не дурак и, конечно, понял, что имеет в виду Гу Мэн. Выслушав ее, он повернулся к Сяо Саню, который шел позади. — Иди и приготовь комнату для… моего наставника. Отныне будешь прислуживать ей, выполнять все ее поручения.

— Слушаюсь, — Сяо Сань тоже усмехнулся про себя. Он не называл наставником даже того, кто с детства обучал его боевым искусствам. В Цзянху он считал себя главным и никогда никому не кланялся. А сегодня он проиграл этой девчонке. Будет на что посмотреть.

Гу Мэн, видя, как Сяо Сань уходит, чтобы приготовить ей комнату, подумала, что план идет успешно, и чуть не рассмеялась в голос. Оказывается, в древности тоже есть много интересного. Она посмотрела на Мужун Цэ, который стоял рядом и пристально смотрел на нее, и поспешно подавила эмоции. Она боялась, что если слишком обрадуется, то Мужун Цэ задушит ее. Лучше вести себя скромно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение