Знал бы он, что у нее такая плохая память, не стал бы заморачиваться. Даже если бы извинялся всю жизнь, это было бы лучше, чем нынешняя сцена, верно?
Он тайком стиснул зубы, желая убить эту женщину с несдержанным языком, но в прошлый раз это была его вина, так что нужно терпеть!
Обязательно нужно сохранять спокойствие, он заслужил все это.
— Правда?
— Я не помню.
— В моей памяти только ваше «Уа!» и то, как вы меня обрызгали с ног до головы! — А потом?
Она, неся на себе вонь, которую он создал, распространила ужасный запах по всему салону. Она, благоухающая красавица, превратилась в злобного демона запаха!
Что еще он хотел, чтобы она помнила?!
— Ох... — Все поняли.
— Простите, но я...
— Ну и что?! — Она в гневе стучала по столу.
— Сыту Янжань!
Менеджер, получив известие, поспешно выбежал, но увидел, что она кричит на человека, на которого кричать нельзя...
— Эй!
— Я терпела почти год, разве я не имею права высказаться?
Ее горячий палец снова ткнул в кончик носа Янь Лици: — Скажите, имею я право или нет?
— Имеете, имеете, имеете... — Кто посмеет покачать головой?
Янь Лици не ожидал, что он, обычно вспыльчивый, будет обруган женщиной до такой степени, что станет поддакивающим.
Менеджер вскрикнул и бросился отталкивать ее: — Ой!
— Моя госпожа Сыту, что вы делаете?! — Он посмотрел на Янь Лици. Тот еще не вспылил?
Какое счастье...
— Он мой заклятый враг, я искала его почти год! — Сыту Янжань все еще пыталась броситься вперед, но начальник смены быстро и ловко ее удержал.
— Э-э, господин Янь? — Менеджер обернулся к Янь Лици.
Враг?
Это так серьезно?
— Она права.
Он все еще осмеливался только кивать.
— Простите, салат... подавать или нет? — раздался тихий голос сбоку.
— Конечно, я сама! — Сыту Янжань ловко и изящно вырвалась из хватки начальника смены, повернулась, взяла салат, длинным шагом обогнула менеджера, и салат полетел прямо в лицо красавчика.
— Салат подан, а где стейк?
— Я жду! — Она даже весело хлопнула в ладоши.
— Мисс... — Лицо менеджера побледнело, на лбу выступил холодный пот. Он хотел протянуть руку, чтобы убрать листья салата с головы Янь Лици и посмотреть, все ли в порядке, но руки так дрожали, что он не мог их поднять.
— Не волнуйтесь, он заслужил, он не рассердится, верно?
Лицо Сыту Янжань было полно безумия и наслаждения после мести.
— Кто... обладает таким прекрасным характером, чтобы терпеть вас?
Убрав большую часть листьев, Янь Лици посмотрел на менеджера, все еще изо всех сил сдерживая гнев.
— Менеджер.
— Да!
— Господин Янь.
Менеджер почтительно ждал приказа.
— Вы знаете, что нужно делать, верно?
Если он еще будет терпеть, то он идиот и слабоумный!
Хотя он и так уже достаточно на него похож.
— Э-э, я понимаю.
Менеджер повернулся к неэлегантной красавице, стоявшей рядом, скрестив руки на груди и расставив ноги.
— Госпожа Сыту, пожалуйста, немедленно покиньте помещение, вы уволены!
Ее лицо поникло.
— Почему?
— Как вы думаете?
Все были поражены ее невинным выражением лица.
Насколько же человек может притворяться дураком? Какое мастерство...
— Он заслужил это! — Сыту Янжань не могла поверить, что мужчина, из-за которого она воняла больше десяти часов, разбил ее источник дохода!
— Менеджер, почему вы уволили меня только потому, что он вам подмигнул?
Ну и что, если я сегодня не получу зарплату!
Что в этом такого?
— Мисс, вы могли бы обрызгать кого угодно, но обрызгали своего босса! Скажите, могу я еще вас защитить?
Менеджер тоже вышел из себя.
Безумное выражение лица исчезло, и Сыту Янжань наконец поняла, что она... обречена!
— Он босс? — тихо спросила она у начальника смены, стоявшего рядом.
— Угу.
Начальник смены очень хотел, чтобы она ушла, и теперь это произошло.
Босс?
Ну и что?
Он тоже должен быть разумным!
— Эй, Скоропереводчик, я тоже отплатила тем же. Теперь мы квиты. В следующий раз я не буду вас ругать, только не увольняйте меня.
— Немедленно, вон, отсюда! — Янь Лици стиснул зубы, подавляя гнев.
— Эй!
— Почему вы такой неразумный? — Сыту Янжань огляделась острым взглядом, ища, где бы найти оружие, чтобы нанести ему три-пять ударов.
Янь Лици смотрел на ее раскрасневшееся красивое лицо, чувство беспомощности заставило его...
Кто же из них неразумен?
— Вон отсюда, иначе я вызову полицию.
Его терпение иссякло.
Полицию?
Он осмелился сказать такое?
— Хорошо!
— Скоропереводчик, если я не отомщу за эту обиду, я не джентльмен!
— Вы тоже джентльмен?
Он поднял бровь, убийственный взгляд в его глазах заставил окружающих почувствовать холодный ветер, но только один человек ничего не почувствовал.
Э-э, верно, она не считала себя "лжеджентльменом".
— Хорошо, если я не отомщу за эту обиду, я не подлец!
Месть подлеца не запаздывает и через три года, так что будьте осторожны, чтобы я вас однажды не встретила на улице, хм! — Она резко развернулась: — Менеджер, где моя зарплата за этот месяц?
— Хе-хе... Немедленно отдам, — Эта мисс, она такая толстокожая.
Перед уходом Сыту Янжань указала на Янь Лици, который объяснялся со своей девушкой: — Скоропереводчик, я вас запомнила!
Однажды, хм-хм...
****************
Этот Скоропереводчик, однажды она его...
— Эй, ты еще стоишь?
Пачка журналов упала ей на голову, вырвав ее из воспоминаний о том ужасном дне. Она подняла глаза и увидела Генерального директора Плута, садящегося рядом.
— Простите, я сейчас же все подготовлю.
Она опустила голову и сосредоточенно занялась письмами, которые только что получила.
Странно, ведь Генеральный директор Плут — языковой гений, но он совершенно не хочет напрягать мозги и сваливает всю работу по переводу с английского на нее.
Хм!
Как и тот Скоропереводчик, у него изо рта вылетают языки, которые никто не понимает...
— Ах!
— Что вы делаете? — Она испугалась мужчины, который вдруг приблизился, и поспешно отпрянула в сторону.
— Янжань, честно говоря, ты скучаешь по прежней жизни избалованной барышни?
Янь Цзяци слегка улыбнулся, его глаза-персики смотрели на ее испуганное лицо.
Он изначально нанял эту секретаршу, которая выглядела неуправляемой, потому что она была секретарем в "Корпорации Сыту". Но позже он обнаружил, что у нее та же фамилия, что и у Корпорации Сыту, а расспросив, узнал, что она была старшей дочерью из некогда знаменитой Корпорации Сыту.
Увы, кто бы мог подумать, что такая известная корпорация вот так рухнет; а точная информация, которую он получил из уст очевидца, заключалась в том, что Корпорация Сыту была разрушена четырьмя женщинами —
Три дочери Сыту плюс мать, которая руководила их расточительством.
Если бы он не увидел ее профессиональные навыки секретаря, он бы не узнал о ее происхождении, иначе он бы не осмелился нанять человека с таким богатым прошлым.
Но... она действительно очень аппетитная!
Интересно, можно ли откусить кусочек?
Заметив его вожделение, Сыту Янжань невежливо отодвинула стул.
— Да!
— Когда я хочу купить брендовые вещи, я особенно скучаю.
Янь Цзяци беспомощно вздохнул.
— Госпожа Сыту, кроме шопинга, нет ничего другого, что сделало бы вашу жизнь более счастливой?
— Уф... В любом случае, раньше я тоже была секретарем в семейной компании, жизнь не сильно изменилась, разве что стала более загруженной, — Она беспомощно улыбнулась: — Но и стала намного беднее.
Увы...
— Бедная?
— А сама вся в брендовых вещах.
Янь Цзяци воспользовался случаем и снова обвел ее стройную фигуру своим похотливым взглядом.
Сыту Янжань потерла виски, не в силах вынести его похотливый взгляд.
— Все это прошлогодние коллекции, некоторые уже в секонд-хендах, и неизвестно, к кому они попали.
— Так тяжело?
— А эта сумка?
— Очень дорогая! — Не дав ей возможности объяснить, Янь Цзяци снова закричал своим громким голосом: — О, я знаю, ты занимаешься компенсированными свиданиями?
Сыту Янжань подняла голову и холодно рассмеялась.
— Компенсированные свидания?
— Это термин для детей. Такие зрелые женщины, как мы, продают себя, — Она гордо похлопала себя по груди, и место, куда упала ее ладонь, снова привлекло похотливый взгляд.
— Спасибо за урок языка, но почему вы так сверкаете золотом и бриллиантами?
(Нет комментариев)
|
|
|
|