И снова это было не ее дело.
Рука с телефоном бессильно опустилась.
Цин Сюэюй посмотрела на свое отражение в зеркале. В уголках ее глаз появились морщинки.
Двадцать четыре года — возраст расцвета для женщины, но тяготы жизни оставили на ее лице преждевременные следы. Даже сама Сюэюй чувствовала, как она увядает. Неудивительно, что муж начал ее сторониться.
Сюэюй не знала, как долго еще сможет это терпеть. Клятвы любви, данные когда-то, словно песок на берегу, смыло волнами.
Взяв таз с бельем, Цин Сюэюй пошла в ванную.
Постирав и приготовив ужин для свекрови, она, не успев даже положить себе еды, вышла во двор развешивать белье под навесом. Ноги гудели от усталости.
Вдруг Сюэюй услышала мяуканье. Она пошла на звук и увидела, что дыра в заборе, которую она заткнула тряпкой, снова открыта.
Присев на корточки и убрав волосы с лица, Сюэюй позвала:
— Киса, иди сюда.
Упитанный рыжий кот послушался и подошел к ней. Сюэюй с улыбкой погладила его мягкую шерстку.
Вокруг было темно, лишь тусклый свет фонаря у ворот освещал двор, позволяя различать очертания предметов. Зимний вечер был особенно холодным, и Сюэюй поежилась.
Внезапно раздался мелодичный голос Фу Юя:
— Сестра, ты больше не боишься котов?
Сюэюй вздрогнула.
— А ты тут откуда?
— Скучно, делать нечего, вот и играю с котом.
— Разве парни твоего возраста не должны все время проводить в мобильных играх? Откуда у тебя может быть скука?
— Ого, сестра, ты знаешь про мобильные игры?
Сюэюй почувствовала себя полной идиоткой.
— А кто сейчас не знает, во что играют дети?
— А ты играешь?
— Нет, я не играю в игры, — ответила Сюэюй, продолжая гладить кота. «И как можно откормить кота до таких размеров?» — подумала она.
— Ничего, я могу тебя научить, — воодушевленно сказал Фу Юй. — Поверь мне, я очень сильный игрок, мне нет равных. Поэтому я и не играю особо, слишком скучно.
— Я тебя точно подведу.
— Вот это и интересно! Иначе какой смысл играть? — Они еще немного поговорили через забор. В темноте были видны только силуэты.
— Ладно, я пойду ужинать. А ты поел?
— Еще нет.
— Тогда бегом кушать! — Дети всегда доставляют взрослым столько хлопот.
— Хорошо, я тоже пойду.
Сюэюй услышала шорох одежды и удаляющиеся шаги. Она еще немного погладила кота и встала. В этот момент луч фонарика упал ей на лицо.
— Что ты тут делаешь? — спросил Лу Гуан.
Сюэюй заслонила глаза рукой.
— Кот соседа забежал, я его выпроваживала.
— Заделай эту дыру, — сказал Лу Гуан, опуская телефон. — Терпеть не могу животных. Они грязные, от них одни болезни. Еще неизвестно, что он там натаскал.
Сюэюй, помедлив, кивнула.
— Хорошо.
Они вернулись в дом.
Из-за синяков Сюэюй было больно прикасаться к воде. Ночью боль усилилась, любое движение отдавалось резью. Лу Гуан же спал крепким сном.
Сюэюй посмотрела на мужа и дотронулась до его носа.
— Ты что делаешь?!
— Проверяю, дышишь ли ты еще!
В смятении Сюэюй встала с постели. Муж продолжал спать. Эти слова напомнили ей о прошлом.
После того случая, когда Лу Гуан ее избил, Сюэюй начала его бояться. Ей казалось, что однажды он забудет, кто она, проснется среди ночи и убьет ее во сне.
В тот раз Лу Гуан сказал, что потерял контроль и не видел, кого бьет. Сюэюй не стала разубеждать его. Ведь он бил ее, крича: «Цин Сюэюй, ты бесстыжая!»
Она сидела у окна в коридоре, подперев голову рукой. Здесь можно было включить свет, не разбудив никого. Вдруг Сюэюй услышала звук падающих камней. Какой-то белый предмет упал с противоположной стены на снег с глухим стуком. Сердце Сюэюй ушло в пятки.
«Неужели это Фу Юй?» — подумала она.
Выходить сейчас было опасно. Комната свекрови находилась рядом с дверью, и она всегда спала с открытой дверью, чтобы услышать, если в дом заберутся воры.
Фу Юй тихонько подошел к ее окну.
Сюэюй сердито посмотрела на него.
— Ты с ума сошел! Это незаконное проникновение!
Фу Юй протянул ей плоскогубцы и отвертку.
— Сестра, сними решетку, мне неудобно залезать.
— Ты что, совсем рехнулся? Это мой дом, и я еще должна тебе помогать?!
— Ты же сама обещала зайти позже. Если ты не пришла, почему я не могу прийти? — с невинным видом спросил Фу Юй. Его лицо с пухлыми щечками так и хотелось ущипнуть.
— Не мог дождаться утра? Убери свои орудия преступления, я тебе ничего открывать не буду! — возмутилась Сюэюй.
Как она могла помогать постороннему?
— Хорошо, сама сказала, потом не жалуйся!
«Нельзя спорить с детьми», — в который раз уже Сюэюй пыталась взять себя в руки.
— А ну быстро убирайся отсюда, иначе я полицию вызову! — У этого парня совсем нет чувства меры.
Фу Юй наконец ушел, и Сюэюй смогла вздохнуть спокойно. Она прижала руку к груди, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце. Сюэюй боялась представить, что будет, если муж узнает об этом. Ей точно не поздоровится.
Но с каких пор она начала так волноваться за Фу Юя?
На следующий день, под предлогом покупки продуктов, Цин Сюэюй забежала к Фу Юю, чтобы обработать синяки. Она сама наносила мазь.
— Ты мог вчера просто отдать мне лекарство, — сказала Сюэюй. — У тебя сегодня разве нет занятий?
Она посмотрела на Фу Юя. Он смотрел на нее, словно завороженный, и лишь через мгновение ответил:
— Занятия только после обеда.
Дом у Фу Юя был действительно большой. Обычно в таких богатых домах полно прислуги, но у Фу Юя, казалось, никого не было. Дом выглядел пугающе пустым.
— Где твоя семья?
Фу Юй натянуто улыбнулся.
— Я живу один.
По его лицу Сюэюй поняла, что задала неудобный вопрос. Она встала и, сделав несколько шагов, сказала:
— Моя нога уже почти не болит, смотри.
— Осторожнее, не упади снова.
— Сестра, ты свободна в выходные?
— Да.
— Пойдем в кино.
Сюэюй скривилась.
— Нет уж, в кино ты можешь сходить со своей девушкой.
— А ты не можешь пока побыть моей девушкой?
— Нет, я замужняя женщина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|