Фу Юй начал фотографировать журнал с оценками, случайно включив вспышку.
Яркий свет выхватил из-под стола пару туфель и прядь длинных волос. Фу Юй опустил телефон и настороженно посмотрел под стол.
Там кто-то был.
Он опустился на одно колено, собираясь заглянуть под стол. — Циншань, кажется, я оставил книгу в той аудитории. Сходишь за ней?
— Что? С каких пор ты стал забывать книги? Ладно, схожу. Только побыстрее, у нас скоро урок иностранного языка! — Циншань быстро вышел из кабинета.
В комнате стало тихо и темно.
Цин Сюэюй, закончив уборку, выключила основной свет, оставив только настольную лампу, но теперь и она была выключена.
Ей стало страшно.
Казалось, в комнате еще кто-то остался.
Неужели он ее заметил?
Следующие слова Фу Юя заставили Цин Сюэюй вздрогнуть: — Выходите, я вас вижу.
Она вылезла из-под стола, тихонько охнув, ударившись головой. Пыль под столом испачкала ее волосы.
Фу Юй, увидев ее, тоже слегка опешил.
— Я здесь убираюсь, — поспешно объяснила Цин Сюэюй.
Она боялась, что Фу Юй примет ее за воровку, хотя кто из них вор, еще вопрос.
— Вы?..
Фу Юй сделал шаг к ней, когда в дверь постучали.
По звуку это был профессор Чжун. Фу Юй не хотел встречаться с этим педантом, который наверняка стал бы его отчитывать, поэтому он быстро выпрыгнул в окно и убежал.
Цин Сюэюй облегченно вздохнула.
Она вернулась домой после обеда. Работа ассистентки была довольно свободной, если не считать времени, когда профессор находился в университете.
Цин Сюэюй вспомнила, что еще не рассказала о своей работе свекрови и мужу.
Она не хотела советоваться со свекровью, зная, что это бесполезно.
Но мужу сказать нужно было. Теперь она сможет зарабатывать и покупать ему больше одежды.
Цин Сюэюй радостно вошла в дом и увидела свекровь, сидящую на диване и сверлящую ее взглядом.
Хорошее настроение Цин Сюэюй мгновенно испарилось. Она сняла обувь и попыталась пройти мимо, но ее остановил резкий голос свекрови.
— Где ты пропадала весь день?
— Я была на работе, — спокойно ответила Цин Сюэюй.
Лицо свекрови немного смягчилось. — На какой работе?
— Неважно, главное, что я буду зарабатывать для семьи.
— Хм, хоть какая-то совесть проснулась, — фыркнула свекровь. — Все заработанные деньги отдавай мне. Думаешь, ты ешь и спишь бесплатно? Даже вода стоит денег. Давно пора было идти работать, а не сидеть дома без дела. Еще вздумала жить за мой счет.
— Когда я тратила ваши деньги? Я живу на деньги мужа! — возмутилась Цин Сюэюй.
— Твой муж — мой сын, его деньги — мои деньги.
Цин Сюэюй решила, что спорить бесполезно, и ушла в свою комнату.
Первый рабочий день прошел легко и успешно, и Цин Сюэюй была в приподнятом настроении.
Она давно хотела найти работу, но никак не решалась.
Чтобы отпраздновать это событие, она приготовила вкусный ужин, потратив все свои сбережения.
К ее радости, муж вернулся домой рано. Цин Сюэюй вся светилась от счастья.
Она ела мало, наслаждаясь тем, как с аппетитом ужинает муж.
Цин Сюэюй, подперев щеку рукой, с любовью смотрела на Лу Гуана.
Свекровь, глядя на нее, почувствовала отвращение. Ей не нравилось, как невестка открыто заигрывает с ее сыном. Она встала из-за стола и ушла в свою комнату.
— Ты нарочно, — тихонько засмеялся Лу Гуан.
— Ага, — улыбнулась Цин Сюэюй. Она действительно делала это назло свекрови.
— Муж, я хочу тебе кое-что сказать, — Цин Сюэюй обняла мужа за плечи и прошептала ему на ухо: — Я сегодня нашла работу.
— Ты нашла работу?
Цин Сюэюй кивнула. — Угу.
— Немедленно уволься, — недовольно сказал муж, не поднимая головы от тарелки.
— Почему? — возмутилась Цин Сюэюй. — Я буду зарабатывать вместе с тобой, тебе не придется так много работать.
— Зарабатывать деньги — мужское дело. Я что, не могу тебя прокормить? Зачем тебе шататься по улицам? — Как только муж закончил фразу, палочки выскользнули из его рук и упали на пол.
Цин Сюэюй встала и посмотрела на мужа в упор.
Она вспомнила слова свекрови и еще больше разозлилась. Внутри у нее все кипело.
Сдерживая крик, Цин Сюэюй сжала кулаки. — Твои деньги принадлежат твоей матери! Какое мне до них дело? Когда я болела, твоя мать потратила на меня хоть копейку? Ты хоть раз спросил ее, сколько она дала на этот ужин? На те деньги, что она мне дает, много не купишь!
Какой смысл в мужчине, на которого нельзя положиться в трудную минуту?
Долго сдерживаемые эмоции Цин Сюэюй, наконец, вырвались наружу.
Она начала бить мужа кулаками в грудь.
Удары были несильными, она просто хотела выплеснуть свои чувства.
Почему он ничего не понимает? Почему она женщина?
Мало того, что свекровь к ней плохо относится, так еще и муж ее не понимает. Неужели она все делает неправильно?
Может, ей не стоило выходить замуж за Лу Гуана?
— Ты с ума сошла? — взорвался муж.
Он схватил Цин Сюэюй за руки и оттолкнул ее.
Цин Сюэюй расплакалась.
— Никогда не видел таких женщин, как ты, — холодно сказал муж.
Сердце Цин Сюэюй похолодело. Она посмотрела на мужа широко раскрытыми глазами. — Что ты сказал?
Лу Гуан ударил ее по лицу. — Цин Сюэюй, очнись! Сколько ты там заработаешь? Зачем себя так мучить?
— Не хочу! Не буду увольняться! — закричала Цин Сюэюй, не обращая внимания на боль.
Впервые она так разговаривала с мужем, глядя на него в упор.
Муж ушел в спальню, хлопнув дверью, и запер ее на ключ.
— Хорошо, тогда живи на свои деньги! Не смей трогать мои вещи!
Цин Сюэюй тут же пожалела о своих словах. Ее сердце словно погрузилось на дно океана, где не было ни лучика света.
Она долго сидела в другой комнате, раздумывая, стоит ли завтра извиниться перед мужем.
Она чувствовала себя усталой и разбитой.
Почему на этот раз он не попытался ее успокоить? Он же знал, что она поддается на ласку, но не на грубость. Стоило ему немного смягчиться, и она бы сразу послушалась его и уволилась.
Цин Сюэюй немного поплакала, уткнувшись в подушку, и наконец уснула.
Между ней и мужем началась холодная война.
На следующее утро Цин Сюэюй проснулась поздно.
Она легла спать слишком поздно.
Встав с постели, она увидела, что муж и свекровь уже позавтракали.
Раньше она никогда не садилась за стол, пока вся семья не соберется.
Но не успела она подойти к столу, как муж холодно сказал: — Ты же сама хотела зарабатывать? Вот и не ешь наши продукты.
Доев остатки завтрака, он надел пиджак и ушел.
Цин Сюэюй застыла на месте.
— Мой сын тебя больше не любит. Посмотрим, что ты теперь будешь делать, — насмешливо сказала свекровь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|