Глава 4 (Часть 4)

Ведь компанию основал ее отец, и там все еще работало много его бывших коллег, которые вместе с ним прошли через многое. Она пойдет туда с гордостью, которую так ценил ее отец, и никому не позволит себя унижать.

Тем, кто хотел увидеть ее провал, она покажет, что Лян Инси все еще жива и счастлива.

Глубоко вздохнув, Лян Инси еще раз сказала себе, что не должна опозорить отца, открыла дверь и направилась в отель на вечеринку.

Проходя мимо гостиной, она увидела Хао Цина, читающего газету. — Я ухожу, — сказала она, немного удивленная, что он не собирается идти с ней.

Она почувствовала легкое разочарование, но это было неважно. С того момента, как он достал свою черную карту, Лян Инси поняла, что он действительно многого добился за эти годы, и тем более не хотела втягивать его в свои дела.

Хао Цин мог быть ее опорой, ее защитником, мог время от времени заступаться за нее, но она ни за что не хотела, чтобы он вмешивался в эту историю. У Дяди Хая было много темных секретов, и она не хотела создавать проблемы Хао Цину.

Она села в машину, которую прислал Чжоу Цзыцяо. К сожалению, он, похоже, слишком давно не был на Тайване и заблудился, поэтому они опоздали почти на полчаса. Как только они добрались до места назначения, она выскочила из машины и поспешила в отель.

Холл, холл…

А! Вот он!

Она уже собиралась повернуть за угол, как вдруг чья-то рука схватила ее за плечо и оттащила в сторону. Кто посмел ее остановить?

Она хотела было крикнуть, но слова застряли у нее в горле.

Перед ней стоял Хао Цин в темно-синем костюме, красивый, статный и внушительный. Он не сводил глаз с ее слегка нарумяненного лица.

— Ты… разве ты не сказал, что не придешь? — На ее лице отразились удивление и радость.

— Я никогда не говорил, что не приду. — Он заправил за ухо выбившуюся из прически прядь волос Лян Инси и взял ее за руку. — Ты же сама сказала, что все праздники я должен проводить с тобой. Как же я мог пропустить такое событие? Пока я здесь, никто больше не посмеет тебя обидеть.

Хао Цин действительно сделал это нарочно. Он притворился, будто ему все равно, что она идет на вечеринку, сначала позволил ей немного расстроиться, а потом сделал ей сюрприз. Он знал, что она будет очень тронута, узнав, что он пришел с ней.

Глядя на радостное лицо девушки, Хао Цин понял, что у него все получилось. Он так долго терпел ее выходки, почему бы ему не отыграться? Это тоже своего рода «месть»!

Лян Инси сдержала подступившие к горлу слезы умиления, взяла мужчину под руку и приготовилась к предстоящей битве.

****

Ему было шестнадцать, ей — тринадцать.

В тот год зима была особенно холодной. Хао Цин смотрел на пустую комнату. Те времена, когда дядя приходил к нему поболтать, похоже, прошли безвозвратно.

Дядя упал с лестницы, когда чинил что-то на чердаке, ударился головой, получил сильное кровоизлияние в мозг и впал в кому. Господин Лян, не раздумывая, взял на себя все расходы на лечение дяди, попросив врачей сделать все возможное, чтобы его спасти.

Однако спустя несколько дней состояние дяди не улучшилось. Врачи сказали, что шансов на выздоровление очень мало.

Добрый господин Лян поговорил с ним наедине, выразил сожаление и сочувствие по поводу случившегося с дядей и пообещал позаботиться о нем, чтобы он не волновался и не боялся.

В тот год, в канун Нового года, дядя умер.

Хао Цин так горевал, что не хотел идти на кухню праздновать вместе с другими слугами, а хотел просто побыть один в комнате, где раньше жил дядя.

Но кто-то не дал ему этого сделать!

В дверь постучали. Он не обратил внимания, и снаружи раздался громкий голос:

— Братец Цин, я считаю до трех! Если ты не откроешь дверь, я прикажу ее выломать!

Маленькая ведьма снова пришла за ним. С мрачным лицом он открыл дверь и увидел тетю Чэнь из кухни с небольшой кастрюлей супа. Следом за ней кто-то принес электрическую плитку, а Лян Инси держала в руках большое блюдо, полное ингредиентов для хого.

Все остальные, оставив вещи, вышли. Лян Инси медленно вошла в комнату.

— Братец Цин, ты видишь, что я несу такую тяжесть, и даже не поможешь мне? — В следующий раз нужно будет научить его носить вещи за дамой.

Хао Цин с бесстрастным лицом взял блюдо. Он не понимал, что эта барышня снова задумала.

— Сегодня канун Нового года! В эту ночь можно есть и пить сколько угодно. Как ты можешь прятаться здесь один и ничего не есть? Тетя Чэнь сказала, что ты почти весь день ничего не ел. Так вот, я приказываю тебе съесть все, что на этом блюде.

Слушая ее щебетание, Хао Цин нахмурился. Эта девчонка, неужели она не может позволить ему погоревать в одиночестве?

Он взглянул на ингредиенты для хого. — Я не люблю эноки, — сказал он.

— А я люблю! — Она показала язык. Ведь она тоже собиралась есть с ним!

Похоже, даже если она принесла ему еду, все равно все должно быть по-ее, по-барышнински.

Уголки его губ слегка приподнялись. Он позволил ей бросить все ингредиенты в кастрюлю. Когда бульон закипел, она махнула рукой, приглашая его сесть.

Небольшой хого, источая густой пар, согрел его руки и ноги, и, казалось, согрел и его сердце.

— Впредь каждый Новый год ты должен проводить со мной, не смей больше прятаться один в комнате. Папочка сказал, что если долго сидеть в комнате, можно заболеть, — назидательно сказала Лян Инси, протягивая ему полную миску с едой.

Он молча принялся за еду.

— И не только Новый год. Я думаю, что и Праздник драконьих лодок, и Праздник середины осени… Ой! В общем, все праздники, а также твой день рождения и мой день рождения ты должен проводить со мной. — Она сказала это специально, чтобы Хао Цин понял, что рядом с ним всегда будет она, Лян Инси, и она никогда не оставит его одного. — Ты меня вообще слышишь?

Какая властная девчонка! Глядя на нее, Хао Цин, кажется, начал понимать: эта девчонка просто боялась, что ему будет одиноко.

Проглатывая горячую еду, он подумал, что она, в общем-то, неплохая, правда?

А она всегда считала, что ей не нужно объяснять ему свои чувства. Она была твердо убеждена, что однажды он поймет ее, поймет, что принадлежит только ей!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение