Увидев самодовольную улыбку на лице злодейки, Фу Жоу наконец поняла, что Ши Яо сделала.
Ши Яо передала ей всю духовную энергию, собранную с других кошек. Поэтому её уровень культивации резко возрос, и она мгновенно начала понимать мяуканье, которое раньше Ши Яо не могла разобрать.
Вот же коварная злодейка! Сказала, что хочет показать представление, а сама выгнала всех кошек с задней горы и «заодно» повысила её уровень культивации.
Интересно, для кого весь этот спектакль? Неужели Ши Яо боялась, что она будет ревновать?
Заметив, что кошка в её руках как будто немного опешила, Ши Яо почесала Фу Жоу подбородок и с недоумением спросила: — Разве плохо, что я повысила твой уровень культивации?
Её невинный тон был как у человека, который подарил возлюбленной подарок, а та не оценила его и выглядит расстроенной.
Фу Жоу повернулась в руках Ши Яо и вдруг обнаружила, что может парить в воздухе. Она не чувствовала привычной тяжести, а только невероятную лёгкость.
— Э?
— Эти кошки много лет прятались на задней горе и культивировали. Если бы я напрямую передала тебе свою энергию, твоё маленькое тело бы этого не выдержало. Они, как и ты, кошки, у вас одинаковая энергия и корни, поэтому их сила тебе идеально подходит.
Ши Яо сначала думала, что тело Фу Жоу не выдержит столько духовной энергии, и собиралась действовать постепенно. Но, к её удивлению, вся собранная энергия с жадностью хлынула в тело кошки, избавив её от лишних хлопот.
— Ты знаешь, что такое «торопить события»?
Фу Жоу никак не могла привыкнуть к тому, что в новеллах про культивацию все постоянно летают. Ей больше нравилось твёрдо стоять на земле.
Она шла по знакомой тропинке на задней горе. Под лапами шуршали опавшие листья огромных деревьев.
Ши Яо неспешно следовала за Фу Жоу, с лёгкой улыбкой на губах, явно в хорошем настроении: — Это не торопить события. Обычные демоны могут принять человеческий облик уже через несколько сотен лет культивации. У тебя уже столько силы, почему ты всё ещё маленькая кошка?
— Откуда мне знать?
Внешне она ничуть не изменилась, только тело стало немного легче.
Ши Яо снова взяла Фу Жоу на руки, потерлась лицом о её шерстку и с упоением произнесла: — Так тоже хорошо. Когда я видела тебя раньше, ты уже была взрослой кошкой и любила сидеть у меня на плече. А теперь я могу наблюдать, как ты растешь.
Фу Жоу, которой снова растрепали шерсть, обречённо вздохнула.
Они продолжили подниматься в гору. На полпути Фу Жоу коснулась подушечкой лапы руки Ши Яо: — Ты можешь отвести меня к Пин Тоу Гэ? Хочу посмотреть, как он там.
— Пин Тоу Гэ? Кто это?
— Это тот кот, которого ты отправила к Лунному пруду, чтобы он ни в чём не нуждался! Когда я только попала сюда, он мне очень помог, иначе я бы умерла с голоду.
Ши Яо резко изменила направление. Фу Жоу, уцепившись за её руку, спросила: — Куда мы идём?
— К Лунному пруду.
— А.
Фу Жоу думала, что Ши Яо нарочно сделает вид, что не хочет туда идти.
Неожиданно Ши Яо согласилась выполнить её просьбу. Фу Жоу уже собиралась тайком сбежать, если та откажет.
Раньше, когда она брала кошек на руки, они выскальзывали, как вода. Фу Жоу хотела попробовать сделать то же самое, но теперь, похоже, такой возможности не представится.
— Ты думала, я не отведу тебя туда?
Фу Жоу промолчала.
В такие моменты лучше всего притвориться, что ничего не слышишь.
Ши Яо не стала настаивать. Она нежно поглаживала кошку по шерстке, и Фу Жоу, наслаждаясь лаской, даже начала дремать.
Вот что значит опытная «кошатница».
В прошлый раз, когда Фу Жоу была у Лунного пруда, она смотрела на него сверху вместе с Ши Яо. Пруд действительно напоминал по форме полумесяц, вода в нём была кристально чистой, и можно было разглядеть каждую рыбку.
Теперь же, когда Ши Яо привела её сюда, Фу Жоу поняла, насколько он большой.
Более того, поблизости обитало множество мелких животных, которые попрятались, увидев Ши Яо.
— Здесь так оживлённо.
— Да, оживлённо.
Но куда бы ни шла Ши Яо, листья вокруг неё склонялись. Фу Жоу с удивлением наблюдала за этим.
Дойдя до берега пруда, Ши Яо остановилась и сказала: — Зови.
А? Кого звать?
— Ты же хотела увидеть своего Пин Тоу Гэ. Позови его.
Фу Жоу снова промолчала.
Она очень хотела, чтобы Ши Яо перестала ревновать. Казалось, что она готова устроить скандал и подраться с её «любовником».
— Когда ты здесь, даже ветер стихает.
Фу Жоу казалось, что аура злодейки действует на всё вокруг, и куда бы Ши Яо ни пошла, там воцаряется тишина.
Сначала ей нравился Лунный пруд, но теперь, видя, как все живые существа вокруг прячутся, она почувствовала скуку.
Ши Яо почувствовала нотки недовольства в голосе кошки.
Она ничего не сказала и, присев на корточки, поставила Фу Жоу на землю.
— Тогда я ухожу.
Ши Яо развернулась и, не оглядываясь, ушла. Фу Жоу застыла на месте, наблюдая, как её фигура постепенно уменьшается.
Что это? Она обиделась? Неужели и правда бросила её здесь одну?
Фу Жоу никак не могла понять, что творится в голове у этой злодейки.
Она медленно побрела вдоль берега и заметила, что свёрнутые листья так и не расправились, а вокруг по-прежнему царила тишина. Даже рыбы в пруду плавали медленнее обычного.
Фу Жоу была в недоумении. Раньше она думала, что все живые существа боятся Ши Яо, но теперь ей стало казаться, что причина в ней самой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|