Глава 1 (Часть 2)

Уборка, чистка, купание кошек — хоть и хлопотно, но её сердце было наполнено.

Глядя на потягивающихся кошек, Фу Жоу всегда думала: "Вот бы и мне однажды стать кошкой, ни о чём не думать, только мило щуриться и вылизывать лапки, спать по восемнадцать часов в сутки и радоваться каждому дню".

Теперь она действительно стала кошкой.

И может спать долго.

В эти дни Фу Жоу также узнала много историй об У Ци Шань от Пин Тоу Гэ.

Каждый вечер перед сном Пин Тоу Гэ рассказывал Фу Жоу всякие пустяки, а та пропускала всё мимо ушей, воспринимая это как сказки на ночь.

Но сегодня рассказ Пин Тоу Гэ казался немного необычным.

Фу Жоу впервые услышала, как Пин Тоу Гэ упоминает хозяйку У Ци Шань.

У Ци Шань — последняя гора в этом мире, обладающая духовной энергией. Её хозяйка живёт в вилле на вершине горы. А то, что на задней горе так много кошек, связано с тем, что люди, желающие получить силу хозяйки У Ци Шань, но не осмеливающиеся приблизиться к ней, присылали их сюда.

Когда-то у хозяйки У Ци Шань была белая кошка, которую она очень любила, но та по неизвестной причине внезапно исчезла.

Хозяйка У Ци Шань была запечатана различными бессмертными кланами, и некоторые люди, жаждущие её силы и духовной энергии У Ци Шань, придумывали разные способы угодить ей.

На горе было множество барьеров, и обычные люди не могли войти, но позже кто-то обнаружил, что кошки могут проходить через барьеры.

Более того, некоторые кошки, попав на У Ци Шань, обретали духовное сознание и даже могли совершенствоваться.

С тех пор люди постоянно присылали белых кошек на У Ци Шань, поэтому на задней горе так много кошек.

Теперь Фу Жоу всё поняла.

Оказывается, это история о замене.

Но почему ей кажется, что этот сюжет ей знаком?

— А почему тебя прислали?

Взгляд Фу Жоу упал на голову Пин Тоу Гэ.

У Пин Тоу Гэ только на лбу было чёрное пятно, а всё остальное — белое.

— Кхм, возможно, те люди ошиблись и не заметили.

Фу Жоу больше ничего не сказала, она устала и, закрыв глаза, вскоре заснула.

Во сне она всё ещё была хозяйкой кошачьего кафе.

Посетители, приходившие в кафе, чтобы погладить кошек, были с ней в хороших отношениях. В глазах окружающих хозяйка кафе была красива и обладала хорошим характером, поэтому, естественно, люди хотели с ней подружиться.

В этот день одна из посетительниц порекомендовала Фу Жоу очень популярный в последнее время комикс.

— Этот комикс — адаптация романа, написанного очень известным автором юри на сайте Цзиньцзян Вэньсюэ Чэн. Две главные героини — демоница груши и алхимик из человеческого рода. Любовь, преодолевающая границы видов, так трогательна, и рисовка великолепна, посмотришь?

Фу Жоу почувствовала, что это была проверка.

Ведь взгляд этой посетительницы выдавал всё.

Она улыбнулась и сказала: — Меня, наверное, не заинтересуют юри-комиксы.

— А, вот как.

Посетительница с некоторым разочарованием пошла убирать за кошками, а Фу Жоу, слегка улыбнувшись, повернулась, чтобы позаботиться о кошках.

Вечером, когда кошачье кафе закрылось, Фу Жоу села за стойку, налила себе стакан молока и, открыв компьютер, нашла комикс, который ей рекомендовала дневная посетительница.

Комикс был опубликован только до седьмой главы, и Фу Жоу привлекла не главная героиня, а персонаж с невероятно утончённой, но в то же время чарующей внешностью.

Этот персонаж выглядел холодно и гордо, с чёрными волосами и чёрными глазами, бледной кожей, соблазнительными красными губами и маленькой тёмно-красной родинкой на веке. Она была одета в тёмно-синее платье из тонкой ткани, полы которого развевались, открывая стройные ноги, а на её лодыжке висела золотая жемчужина.

Фу Жоу: Привет, жёнушка.

Под седьмой главой были комментарии:

[Аааааааа, моя любимая богиня появилась!!]

[Посмотрите на эту ауру, посмотрите на эту внешность, посмотрите на эти прекрасные ноги, я сразу же: привет, жёнушка!]

[Ууууууу, рядом милая кошечка? Это бафф для жены?]

[В романе мне больше всего нравилась эта пара, рядом с главным злодеем милая кошечка, это так меня трогает]

О? Злодей?

Фу Жоу открыла Цзиньцзян, нашла этот роман и сразу же купила полную версию.

На следующий день кошачье кафе Фу Жоу не открылось.

Она, с опухшими, как грецкие орехи, глазами, устроила кошек и вернулась домой, плача в постели.

Злодейка и её кошка были такими несчастными.

Мало того, что её запечатали, так ещё и кошка пропала.

Аура главного героя действительно непобедима, хотя кошка и помогала злодейке, но разве у кошечки могут быть плохие намерения? Она же не знает, что такое хорошо и что такое плохо, а главные герои ещё и обманывают кошку, это так отвратительно!

Автор ответил: Босс, ждите меня.

Примерно через месяц автор юри написала в Weibo, что уже составила план истории Ши Яо и кошки, открыла предзаказ и через некоторое время начнёт публикацию.

Фу Жоу обрадовалась.

Вот только…

Она не дождалась, когда автор юри начнёт писать, а сама превратилась в кошку.

Наступил новый день, в горах стоял густой туман. Фу Жоу проснулась, немного полизала лапы и приготовилась идти с Пин Тоу Гэ к ручью, чтобы посмотреть, как он ищет еду.

Но как только они собрались выйти из дупла, то увидели пару красивых и изящных ног.

На лодыжке висела золотая жемчужина размером с голубиное яйцо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение