Глава 23. Поимка цветочного вора (часть 2)

Дом Ваньхуа находился в самом оживленном районе Столицы. Будь то день или ночь, на улицах всегда было шумно, люди приходили и уходили.

Как только преступник вошел в толпу, он стал ловко уворачиваться, словно рыба в воде. Через мгновение люди, столкнувшиеся с ним на улице, посыпались друг на друга, и Гун Сяохуа не могла догнать вора из-за непрерывного потока людей, преграждавших ей путь, а также из-за своей неуклюжести.

Увидев, что преступник вот-вот скроется из виду, она быстро перепрыгнула со стороны улицы на окружающую стену, а затем на крышу и с диким криком побежала за вором по крыше.

На другой стороне этой улицы несколько человек, сидевших у окон наверху, вдруг увидели, как пухленькая девочка быстро-быстро зашагала и побежала на большой скорости по крыше через дорогу, причем с крыши не упало ни кусочка черепицы.

Это было похоже на открытие нового континента, привлекшее внимание многих людей.

В одно мгновение, сверху и снизу раздались крики, одобрительные возгласы, аплодисменты, сменявшие друг друга по цепочке.

Один раз собралось десять человек, затем - сто, через мгновение район закипел.

На втором этаже золотого магазина на улице.

Госпожа Цинь и ее дочь пришли в этот магазин, чтобы выбрать украшения.

Цинь Чуцинь вышла замуж за представителя семьи Чжоу более трех лет назад, но так и не зачала ни одного ребенка. У мужа постоянно появлялись наложницы, но в семье родилось всего один или два незаконнорожденных ребенка.

Если бы она была не из клана Цинь, ее давно бы развели и отправили обратно в родной дом.

Хотя он и не мог развестись с женой, за закрытыми дверями она испытывала унижение и насмешки.

Цинь Чуцинь жила в таком состоянии годами, и ее жизнь была очень унылой.

Поэтому госпожа Цинь время от времени брала ее с собой, чтобы отвлечь.

Услышав шум на улице, Цинь Чуцинь из любопытства подошла к двери и посмотрела в сторону толпы.

Вдалеке показалась девушка, которая мчалась по крыше, даже прыгнула на крышу другого дома, расстояние между домами было не менее одного-двух метров, но она просто так перепрыгнула.

Это действие вызвало одобрительные возгласы зрителей.

Но ее, казалось, совершенно не трогало такое количество людей, наблюдавших за ней, и она продолжала бежать вперед в полной концентрации.

Неукротимый дух, молодость и здоровье, словно маленькая птичка, устремившаяся к вожделенному небу, - как безудержно и ярко.

Цинь Чуцинь с завистью смотрела на бегущую девушку - такая милая.

Госпожа Цинь увидела, что ее дочь стоит в оцепенении у двери, подошла и встала рядом с дочерью, как раз вовремя, чтобы увидеть, как толстушка прыгает в воздух с крыши, она была потрясена.

Госпожа Цинь увидела, что ее дочь на самом деле смотрит на приближающуюся девушку с восхищением, и строго сказала дочери:

- Ты не должна на нее ровняться. Девушке неприлично вести себя так развязно на глазах у всех. Это просто невоспитанность и подрыв нравственности.

- Мама, я так не думаю. Посмотри на ее свободные и непринужденные манеры, сколько девушек в этом мире могут так себя вести? Она живет так, как хотели бы жить многие девушки.

Госпожа Цинь понимала, что это разочарование дочери от мучений в семье Чжоу. Но что она могла поделать? Ради детей своей дочери она бегала повсюду, обращалась к бесчисленным врачам и бесчисленное количество раз поклонялась Бодхисаттве.

За столько лет были испробованы все способы, но в итоге все оказалось тщетным.

Она просто посоветовала дочери сдаться и усыновить одного из детей наложниц в качестве своего наследника.

Но дочь отказалась и позволила зятю брать в жены одну наложницу за другой, что бы ни происходило в семье Чжоу.

Как госпожа Цинь могла понять ход мыслей своей дочери? Она полностью потеряла надежду в жизни, так как же она могла усыновить незаконнорожденного ребенка?

Понимая, что дочь расстроена, она замолчала и снова стала наблюдать за девушкой на крыше вместе с дочерью.

Вот только этот взгляд, о нет, эта девушка оказалась той самой надоедливой служкой Гун.

Она воскликнула и вернула внимание Цинь Чуцинь. Повернув голову, она посмотрела на мать и с любопытством спросила:

- Мама, что случилось? Ты ее знаешь?

- Я бы узнала ее, даже если бы она превратилась в пепел. Она вульгарная девка. Давай не будем обращать на нее внимания и продолжим выбирать украшения. Скажи матушке, если выберешь понравившееся.

На другой стороне преступник обнаружил, что девушка преследует его по крыше.

Пробежав некоторое время, он выбрал удобный переулок и бросился туда.

Гун Сяохуа увидел, как цель свернула в переулок через дорогу.

Увидев впереди стоящий бамбуковый шест, она быстро подбежала к нему, схватила бамбуковый шест, разбежалась и прыгнула на крышу дома напротив.

Преступник метался по переулку направо и налево. Он подумал, что на этот раз ему удастся уйти, и остановился в пустом углу, чтобы перевести дух.

Черт возьми, он был измотан. Девчонка была пухленькой, но очень упорной. Если она когда-нибудь попадет к нему в руки, то, дождавшись того дня, он замучает ее до смерти.

При мысли о прекрасном и героическом лице девушки, ее мягком теле и горячем нраве, цок-цок, вкус должен быть прекрасным.

В этот момент люди из Министерства юстиции были очень раздражены. Они не только не поймали человека, но и потеряли след одной из своих коллег.

У штабного офицера Ли тоже закружилась голова. Он никогда не испытывал такого удушья.

Девушка стряхнула с себя братьев и в одиночку отправилась за крупным преступником. Знала ли она, что он сделал? Она была так смела, что пошла за ним одна.

Она не только преследовала его, но и привлекла толпы людей на улицы.

Хорошо, что их разогнали, как они могли еще преследовать людей?

После того как толпа рассеялась, Ян Шу подошел к штабному офицеру Ли и спросил:

- Господин, что нам теперь делать?

- Что еще мы можем сделать? Пусть они разделятся и обыщут каждый переулок. Пошлите еще двоих охранять городские ворота, не дайте никому сбежать. Если вы найдете цель, не действуйте необдуманно, следуйте за ним тайно и оставляйте сигналы по пути.

- Есть, господин!

С этой стороны Гун Сяохуа, внимательно следившая за преступником, увидела, что он остановился.

Она тоже остановилась и присела на корточки на крыше напротив насильника.

Подобрав сбоку кусок разбитой черепицы, она бросила его перед преступником.

- Эй, все еще бежишь?

Тело мужчины напряглось, а развратная улыбка на его лице не успела исчезнуть.

В этот момент он увидел, что девушка, бросившая черепицу, сидит на корточках на крыше перед ним, обнажив зубы и улыбаясь ему.

За столько лет странствий по Цзянху он впервые столкнулся с таким сильным противником.

Глядя на неторопливый вид девушки, преступник готов был упасть.

Он больше не мог бежать. Если его поймают, это будет тупик.

Со злобой в сердце он решил первым убить стоящую перед ним девушку, чтобы выжить.

- Покажи мне, что ты умеешь, спускайся сюда.

- Устал? Не можешь больше бежать? Хорошо, что я тоже немного устала, давай передохнем.

Сказав это, она выхватила сигналку перед похитителем цветов, дернула ее, взмахнула, фейерверк взвился в небо, бах.

Преступник чуть не изрыгнул полный рот старой крови, не в силах ее проглотить.

Он думал, что в эти дни столица готовится к турниру по борьбе, и уже несколько лет не выходил на улицу. Он хотел воспользоваться занятостью императорского двора и повеселиться в столице.

Он не ожидал, что в этом году ему попадется такой крепкий орешек. Впервые он попал в такую неловкую ситуацию в первый же день. Он до смерти возненавидел девушку, стоящую перед ним.

К несчастью, лекарства от сожаления не было. Преступнику, который когда-то наводил ужас на всю столицу, сегодня придет конец.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 23. Поимка цветочного вора (часть 2)

Настройки



Сообщение