Вскоре штабной офицер Ли прибыл на место, откуда Гун Сяохуа подала сигнал.
Когда он прибыл на место, то увидел, что преступник злобно смотрит на Гун Сяохуа.
В его руке был большой нож, который он держал горизонтально перед грудью, готовый в любой момент защититься от нападения.
Гун Сяохуа сидела на крыше дома напротив, держа в руке черепицу и перебрасывая ее из левой руки в правую.
Если противник осмелился бы бежать, она могла в любой момент попасть черепицей ему по ногам.
Появление Ли Цзычэня заставило преступника понять, что он обречен, и даже если он сдастся, ему не избежать смертной казни.
Пытки и смерть после ареста или самоубийство. Преступник без колебаний выбрал последнее.
Он собирался покончить с жизнью с помощью ножа.
Прежде чем он успел что-то предпринять, Гун Сяохуа бросила черепицу в его руку с ножом. Насильник вскрикнул от боли, и выронил нож.
Ли Цзычэнь быстро подбежал к насильнику, чтобы усмирить его.
Постепенно подоспели другие сотрудники, и они торжественным маршем сопроводили насильника обратно в Департамент наказаний.
Ли Цзычэнь отстал и подошел к Гун Сяохуа.
- Хорошие навыки, кто тебя научил? - сказал он Гун Сяохуа.
- Господин, я сама себя научилась, - ответила она посмотрев на него.
- Думаешь, я в это поверю?
Гун Сяохуа пожал плечами.
- Господин, если вы не хотите мне верить, мне больше нечего сказать.
Ли Цзычэнь осознал, что его вопрос был неуместен, поэтому сменил тему и сказал,
- Надеюсь, во время следующей операции ты не будешь действовать в одиночку.
- В этот раз тебе повезло. Если бы твой противник оказался искуснее тебя, ты должна была подумать о последствиях.
- Да, сэр, будьте уверены, в следующий раз я точно не буду действовать в одиночку.
- Хорошо.
- Я слышал, что ты легко победила Ян Шу на отборочном конкурсе. Сначала я подумал, что ты использовала против него какую-то хитрость, но теперь вижу, что его поражение от твоих рук было справедливым.
- Вы мне льстите, господин. Именно потому, что глава Ян недооценил меня в самом начале, я смогла воспользоваться своим преимуществом.
Когда Ли Цзычэнь заметил, как искусно Гун Сяохуа говорит, она совершенно не походила на ту Гун Сяохуа, которую он знал раньше.
У прежней Гун Сяохуа лицо становилось ярко-красным, когда она видела его.
При разговоре с ним она всегда запиналась и не могла говорить четко. Даже если она произносила пару фраз, то внезапно убегала без всякой причины.
Она также любила прятаться в тени и смотреть на него, иногда доходило до того, что она натыкалась на вещи на ходу.
Из-за этого его частенько поддразнивали некоторые коллеги, поэтому до сих пор он намеренно избегал эту девушку.
- Ты сильно изменилась по сравнению с прошлым.
Гун Сяохуа не ожидала, что он вдруг так скажет. Неужели прежняя Гун Сяохуа была хорошо с ним знакома?
- Господин, вы были знакомы со мной раньше? Просто я получила травму и потеряла память, поэтому многое не могу вспомнить.
Понятно, неудивительно.
- Мы не были близко знакомы. Я пойду. Надеюсь, ты добьешься хороших результатов на предстоящих соревнованиях по борьбе.
Сказав это, Ли Цзычэнь ускорил шаг, чтобы догнать идущих впереди солдат.
Гун Сяохуа смотрела вслед уходящему Ли Цзычэню. Почему он выглядел несчастным? Неважно, сначала я вернусь в отдел.
Сделав два шага, она вдруг остановилась. Она пробормотала под нос "штабной офицер Ли". Похоже, она уже слышала об этом человеке.
Подумав, она вдруг расширила глаза.
Она помнила, что в тот день, когда она вернулась на работу, кто-то сказал, что она смотрит только на офицера Ли и не выйдет замуж ни за кого, кроме него. Может быть, это он?
Неудивительно, что Ли Цзычэнь часто поглядывал на нее, когда они впервые собрались в Департаменте наказаний.
Она подумала, что с его глазами что-то не так. Оказалось, он был начеку, чтобы она не набросилась на него в любой момент.
Ну у предыдущей хозяйки тела был неплохой вкус. Он был не только красивым и перспективным молодым офицером, но и довольно душевным человеком, гораздо лучше, чем этот красавчик Цинь Чуюань из семьи Цинь.
Цинь Чуюань, работавший в офисе губернатора столицы, вдруг непонятным образом чихнул.
Услышав чихание Цинь Чуюаня, Линь Цзыюань поднял на него глаза и спросила:
- Что случилось, простудился?
- Нет, - ответил Цинь Чуюань как всегда резко.
- А, понятно. Я слышал, что семья Лин и ваша семья Цинь планируют помолвку. Эта девушка из семьи Лин считается одной из самых красивых в столице. Ты был слишком взволнован, чтобы хорошо выспаться? Хаха...
Линь Цзыюань продолжал смеяться, но вскоре почувствовал, что на него смотрит недобрый взгляд.
Кажется, он понял, что сказал что-то не то. Поэтому он неловко улыбнулся другу.
- Ну, Чуюань, кажется, меня кто-то искал. Пойду проверю.
Как только он закончил говорить, он выбежал из комнаты, оставив Цинь Чуюаня одного.
В этом просторном кабинете он чувствовал себя крайне подавленным и стесненным.
Не в силах спокойно работать, он просто бросил работу, позвал Ли Цзычэня, сел на лошадь и направился к городским воротам.
По дороге он увидел группу людей, которые с радостными лицами направлялись к резиденции Цинь.
Ли Цзычэнь остановил случайного прохожего.
- Брат, куда все идут? Что случилось впереди?
- Ты не слышал? Только что поймали отъявленного преступника, который годами терроризировал столицу. Все спешат туда, чтобы посмотреть! - с нетерпением сказал мужчина и бросился вперед.
- Молодой господин, может, и нам пойти посмотреть?
- Мм.
Двое сели на лошадей, а Ли Цзычэнь повел их за собой. Они последовали за толпой в сторону Департамента наказаний.
Они выбрали место на втором этаже у окна чайной по пути к департаменту.
На улице с обеих сторон толпились люди, было очень оживленно.
Когда офицеры и преступник проходили мимо, толпа разразилась радостными криками. У некоторых по лицу текли слезы.
Прошло три года. Ублюдок, который заслуживал того, чтобы быть разрезанным на десять тысяч кусочков, наконец-то был пойман.
В свое время он погубил столько невинных девушек. Некоторые из них покончили с собой, не выдержав унижения.
Те, кто выжил, либо жили в муках, либо сходили с ума.
Среди толпы Цинь Чуюань заметил двух человек, шедших сзади.
Он узнал обоих. Один был младшим сыном семьи Ли, Ли Хэн, работавший в Департаменте наказаний. Второй - Гун Сяохуа, которая в последнее время не давала ему покоя.
Они шли очень близко друг к другу и, казалось, о чем-то интимно беседовали. Цинь Чуюаня это несказанно раздражало.
Такая близость на публике, никакого чувства приличия.
Что еще есть у этого Ли, кроме немного привлекательной внешности?
С точки зрения внешности, он был намного лучше Ли.
- Цзычэнь, они хорошо знакомы друг с другом?
- Кто?
Ли Цзычэнь не понимал, кого имеет в виду его хозяин. Посмотрев на Цинь Чуюаня, он проследил его взгляд до Гун Сяохуа и молодого господина семьи Ли.
- Цветочек как-то упоминала об этом человеке.
- Что она о нем говорила?
А? Что сегодня не так с господином? Вроде бы ничего необычного не произошло, так почему же он выглядит недовольным?
- Хм... неудобно говорить, точнее, я не должен этого говорить.
- Вот как. Тогда не бери в голову.
Как и ожидалось, она ничем не отличается от других девушек. Только внешность.
Что еще она могла выбрать, кроме чуть лучшей внешности?
- В следующий раз, когда я поеду домой отдыхать, научи свою племянницу как следует. Юная леди, выходящая на улицу, должна знать, что нужно избегать подозрительного поведения, чтобы другие не смеялись над ней.
Ли Цзычэнь посмотрел на Гун Сяохуа. Она не казалась особенно близкой к какому-либо джентльмену.
- Да, господин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|