Очнулась Нангун Си на второй день после полудня.
На этот раз она лежала в простом доме.
Он был деревянным, а окна затянуты бумагой.
Осмотревшись, она увидела только кровать, старый шкаф и стол, у которого не хватало угла.
Со скрипом открылась входная дверь и вошла крепкая женщина с полным лицом, одетая в грубое платье.
В руках у нее была чашка, из которой доносился горький, ощущаемый из далека аромат.
Женщина осторожно подошла к кровати, посмотрела в сторону изголовья и заметила, что девушка смотрит на нее широко открытыми глазами.
Она поставила чашу на стол, взволнованно побежала к дверному проему и, оказавшись снаружи, громко крикнула:
- Муж, иди скорее, Хуа проснулась!
Крикнув, она вернулась в комнату, села на край кровати и обратилась к Нангун Си:
- Хуа, ты спала целый день и ночь, ничего не беспокоит? Скажи маме.
Нангун Си была озадачена. Она прожила двадцать шесть лет, и все двадцать шесть лет была одинока. Она ни разу не видела своих родителей, не говоря уже о любви. Она была настоящей сиротой.
- Сяо Хуа, что с тобой? Почему ты молчишь?
Снова раздался женский голос над ее головой.
Нангун Си подумала, что у нее галлюцинации, и решительно ущипнула себя за бедро.
Сильная боль пронзила мозг, и она неосознанно оскалила зубы.
Госпожа Гун поняла это, как отвратительное самочувствие, и уже собиралась отправиться на поиски кого-нибудь.
В этот момент вошел мужчина средних лет с крепкой фигурой и щетиной по всему лицу.
За ним следовал высокий молодой человек с красивым лицом.
Увидев вошедших, госпожа Гун, казалось, обрела стойкость.
- Муж, иди посмотри, Сяо Хуа не разговаривает!
- Жена, прежде всего не волнуйся.
Сказав это, он обратился к молодому человеку, стоявшему позади, и сказал:
- Сяо Нань Гун, сходи за стариком Ци, скажи ему, что твоя сестра очнулась.
- Да, папа, - сказав это, он помчался как ветер.
- Хуа, скажи папе, тебе страшно? Не бойся, мы уже дома, никто тебя больше не обидит, - сказал отец Гун, с нежностью глядя на Сяо Хуа Гун.
Тем временем Наньгун Си смотрела на солнечный свет снаружи и думала о боли в бедре.
Она ведь не могла трансмигрировать, как в тех романах, верно? Кроме того, это было переселение души, и она стала дочерью этой пары.
Если это действительно произошло, то раз она ожила здесь, то первоначальную владелицу должно быть забили до смерти в подземелье.
Поэтому она нерешительно указала на бородатого мужчину и крепкую женщину и спросила:
- Вы мой папа? А вы моя мама?
Оба человека напротив нее были ошеломлены, посмотрели друг на друга, и папа Гун с сомнением спросил Сяо Хуа Гуна:
- Ты не узнаешь меня и свою маму?
Нангун Си сделала вид, что задумалась на мгновение, а затем покачала головой.
- У меня очень болит голова.
Услышав, что у дочери болит голова, папа Гун тут же утешил ее:
- Не думай об этом, раз голова болит. Я уже попросил твоего брата позвать доктора Ци, он сейчас придет.
Через некоторое время Гун Сяонань, которому было велено позвать старика Ци, вернулся вместе с ним.
Старик Ци был невысокого роста, немного худощавый, но выглядел очень энергичным.
Увидев пришедшего старика, отец Гун быстро встал, чтобы дать ему возможность занять свое место, и сказал ему:
- Старик Ци, моя Хуа говорит, что у нее болит голова, и она не узнает ни меня, ни свою мать, пожалуйста, посмотрите, что с ней происходит.
- Не волнуйтесь, старик сейчас посмотрит.
Старик подошел к кровати и сказал лежащей на ней Сяо Хуа Гун:
- Девочка Хуа, протяни руку и дай этому старику измерить твой пульс.
Нангун Си послушалась, вынула руку из-под одеяла.
Старик Ци взял ее за запястье, некоторое время считал пульс, затем надавил на голову Нангун Си, пока она не вскрикнула от боли, и только после этого остановился.
Немного подумав, он обратился к отцу Гуну и госпоже Гун:
- Судя по пульсу, у девочки Хуа, похоже, нет больших проблем. В основном причина в голове, в которой, вероятно, образовались тромбы, из-за чего она временно потеряла память. Ей необходимо некоторое время на восстановление.
- Когда же моя Хуа восстановит память?
- Трудно сказать. Может, через месяц, а может, и никогда.
- А? - семья Гун была ошеломлена.
Госпожа Гун перевела взгляд на лежащую на кровати Сяо Хуа Гун и посмотрела в ее знакомые, но растерянные глаза.
Неважно, потеряла она память или нет, она все равно оставалась ее любимой дочерью, которую она опекала с раннего детства.
- Все в порядке, это просто потеря памяти, а не слабоумие. Позже все вспомнится, а если не вспомнится - неважно. Мама и папа будут поддерживать тебя всю жизнь, - сказала госпожа Гун, обращаясь к Нангун Си.
Сидевший в стороне отец Гун тоже кивнул головой в знак согласия.
- Спасибо, мама, спасибо, папа.
Отец Гун, сидевший в стороне и поглаживавший бороду, рассмеялся и сказал:
- Смотрите, наша Хуаэр ничего не помнит, но по-прежнему остается послушной дочкой своих родителей.
- Жена, пойди разогрей лекарство для нашей малышки. А еще приготовь ей поесть. Она не ела целый день и ночь, как она может это терпеть.
Едва он успел это сказать, как в животе у Нангун Си громко заурчало.
- О боже, сейчас я быстренько что-нибудь приготовлю, -сказав это, она подхватила стоявшую рядом с ней чашу с лекарством и поспешно вышла.
Старик Ци подошел к единственному в комнате столу, на котором можно было писать.
Он сказал отцу Гуну:
- Я выпишу лекарство от тромбов. Пусть она пьет отвар его утром и вечером. Сначала попробуйте несколько доз.
- Сынок, пойдем со мной в лекарственный зал за ингредиентами.
- Да, старейшина Ци.
Юноше стало любопытно, и он подошел к постели сестры.
- Сестренка, ты действительно ничего не помнишь? Тогда не значит ли это, что мне не нужно возвращать деньги, которые я у тебя занял?
У Сяо Хуа Гун, похоже, не очень умный младший брат.
Позади них отец Гун свирепо шлепнул Гун Сяонаня по затылку и выругался:
- Ты, маленький негодяй, опять занимаешь деньги у сестры, чтобы пойти выпить? Ты веришь, что я забью тебя до смерти или нет?
Гун Сяонань тут же побежал к выходу, крича на бегу:
- Не говори так грубо, я просто одолжил. И что плохого в том, что человек выпил немного спиртного?
Отец Гун свирепо оскалился и уже собирался погнаться за Гун Сяонанем.
Сбоку раздался голос старика Ци.
- Старик Гун, ты можешь хоть раз взять себя в руки? Хватит придираться к Малышу Югу целыми днями. Он такой простой ребенок. Если он тебе не нужен, отдай его мне.
- Он бесстыжий, как и его мать.
- Что похоже на мой характер? О чем ты говоришь?
- Нет, ничего. Просто дай Хуа ее лекарство, - с этими словами он проводил старика Ци до выхода во двор и передал ему плату за консультацию, а также деньги за лекарства.
После этого госпожа Гун дала Наньгун Си чашку очень горького лекарства. После миски пшенной каши она снова уснула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|