Глава 8 (Часть 1)

Я стояла в незнакомой комнате, одетая в школьную форму с короткой юбкой и черными чулками.

Две косички на моих плечах покачивались от ветра, врывавшегося в квартиру. В осколках зеркала отражалось не мое лицо, а другое, такое же юное…

— О, Звёздная Плазма, — обернувшись, я увидела мужчину с длинными волосами, похожего на Какаши-сенсея в дешевом косплее. — Стой смирно, так будет не так больно, понятно?

Он поправил кепку с буквой «Q», и тут же десятки острых ножей полетели в мою сторону.

Сейчас я была не Юи Гето.

А девочкой по имени Рико Аманай, на которую было совершено покушение!

Все началось с отключения электричества.

На следующий день после отъезда моего брата из-за ремонта электросети весь район остался без света. Ни кондиционеры, ни вентиляторы не работали.

Похоже, жара окончательно расплавила мозги Чики, потому что она вдруг предложила: «Юи-тян, а поехали ко мне!», — и, не дав мне опомниться, потащила меня в свой частный самолет, чтобы отвезти в дом, где она жила с сестрой до перевода в другую школу.

Сестру Чики Курои звали Мисато Курои. Она была умной и рассудительной женщиной, немного похожей на Чику. Когда эта девушка в форме горничной увидела нас, она выглядела очень удивленной и немного растерянной. Казалось, она хотела побыстрее от нас избавиться и явно что-то скрывала.

Мы с Чикой обменялись взглядами (точнее, это она одна нервно подергивала веками), и, взяв деньги, которые дала нам ее сестра, ретировались в ближайшее кафе.

— Юи-тян, ты знаешь?..

— Не знаю.

— У меня есть еще одна причина приехать сюда. Я хочу понять, почему сестра вдруг заставила меня перевестись из моей школы и что она от меня скрывает.

Я сделала большой глоток бесплатного клубничного молочного коктейля и равнодушно промычала: «О-о», показывая, что мне совершенно неинтересны ее переживания.

Но Чика, казалось, не заметила моего безразличия и продолжала тараторить, как NPC, выдающий главный квест в игре:

— У меня раньше была подруга, как ты, Юи-тян. Ее звали Рико Аманай. Это та самая четырнадцатилетняя девочка, о которой заботилась моя сестра.

— Перед моим переводом Рико вела себя очень странно. Она всегда была жуткой лентяйкой, а тут вдруг начала вести дневник и делать какие-то записи… А в день моего отъезда она так рыдала, словно мы расставались навсегда.

— Я очень волнуюсь за нее, поэтому в этот раз…

Она не успела договорить, как из дома вышла Мисато Курои.

Оглядевшись и убедившись, что нас нет поблизости, она зацокала на каблуках и быстро удалилась.

Чика поняла, что это отличный шанс узнать правду. Она бросила на меня умоляющий взгляд, всем своим видом намекая на то, что нужно делать.

Молча доела гигантский клубничный парфе.

Деваться было некуда. Съев ее угощение, я чувствовала себя обязанной и в итоге, против своей воли, оказалась на борту пиратского корабля Чики, наслаждаясь прелестями слежки.

Мы проследили за горничной и подслушали ее разговор с Рико Аманай, узнав то, что хотели: девочку по имени Рико Аманай должны были в ближайшее время доставить в Токийский колледж магии, чтобы она слилась с кем-то по имени Господин Тэнгэн.

Ого.

Я была потрясена.

Как бы красиво ни звучало слово «слияние», по сути, это было убийство несовершеннолетней.

Заклинатели — сборище психопатов.

Как только Мисато Курои ушла, Чика не выдержала и выпрыгнула в окно.

— Почему так?! Почему вы с сестрой ничего мне не сказали?!

— Чи… Чика?! Что ты здесь делаешь?

— Не отвечай вопросом на вопрос! Ответь на мой предыдущий вопрос!

— Я… прости, Чика. Мы с сестрой не хотели тебя волновать!

— Обманщицы! Вы же обещали, что приедете ко мне в новую школу! Если бы я не приехала сюда, вы бы так и держали меня в неведении?!

— Прости… прости…

— Что толку извиняться! Это не твоя вина! Это они виноваты! Почему кто-то решает за других, как им жить? Рико разве хочет, чтобы ее использовали и потом просто убили?!

— Это долг Звёздной Плазмы. И слияние — это не смерть, это… это просто единение с Господином Тэнгэном…

— Какое еще единение?! Ты с ума сошла? Рико, тебе всего четырнадцать! Ты еще столько пирожных не съела! Столько платьев не надела! — Ты правда этого хочешь?

— Я…

Я, не вмешиваясь в их бурную беседу, с удовольствием уплетала дыню, вычерпывая мякоть ложкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение