Тан Тянь погладила живот, думая, что в будущем ей нужно быть еще осторожнее. К счастью, сейчас ничего не случилось.
Она только собиралась войти, чтобы поблагодарить доктора Яна, как столкнулась с выходящей Ню Инхуа.
Ню Инхуа тяжело фыркнула и тихо выругалась.
Тан Тянь почувствовала легкое отвращение, запах куриного помета от нее чувствовался издалека.
Ню Инхуа повернулась и ушла. Чем дальше она отходила от Тан Тянь, тем громче становилась ее отвратительная брань. Время от времени она оборачивалась и плевала в сторону Тан Тянь.
Пока...
...Ню Инхуа не споткнулась о камень на обочине дороги и не упала плашмя, застонав на земле: — Моя поясница!
Ой, сломалась, сломалась! Вы, две маленькие шлюхи, что смотрите? Быстрее подойдите и помогите мне!
Ли Таохуа поспешно кивнула и в панике, споткнувшись левой ногой о правую, упала прямо на Ню Инхуа.
— А-а-а! — Снова раздался пронзительный визг.
Дин Цин вышла и выругалась, сказав, что так ей и надо.
Тан Тянь вошла и увидела доктора Яна: — Спасибо вам сегодня.
Доктор Ян махнул рукой. Он рано потерял жену и с тех пор не женился, поэтому был довольно снисходителен к молодым.
— Тебе лучше сходить в уездную больницу на обследование. Возможно, у тебя низкий уровень сахара в крови.
Тан Тянь кивнула: — Я уже обследовалась. В последнее время я стараюсь подкрепляться, но сегодня утром меня вырвало всем, что я съела, поэтому я и упала в обморок.
Доктор Ян кивнул: — Возвращайся. У тебя неплохой организм, никаких других проблем нет. Лучше не принимать лекарства, если можно обойтись без них.
Тан Тянь снова поблагодарила и ушла вместе с Дин Цин и остальными.
Цай Яояо и Чжун Сяохуа вернулись работать в поле, а Дин Цин проводила Тан Тянь обратно в общежитие.
Только они вернулись в общежитие, как увидели подошедших Сань Вана и Сы Вана. В руках у Сань Вана была корзина.
— Сестра Тан Тянь, мама услышала, что ты упала в обморок, и велела мне принести тебе немного яиц.
Тан Тянь не осмелилась взять: — Твоя мама и так уже много дала мне раньше, возьми это обратно.
Она вдруг вспомнила, что вяленая хурма тоже почти готова.
Погода была довольно хорошей, только иногда пасмурно.
Она дала им обоим по одной: — Попробуйте?
Сы Ван облизнул губы, глядя на Сань Вана.
Сань Ван первым взял: — Спасибо, сестра Тан Тянь.
Сы Ван последовал его примеру: — Спасибо, сестра.
Он откусил кусочек, и его глаза расширились. Как сладко!
Она была не только сладкой, но и мягкой и липкой, так что, попробовав один раз, невозможно было остановиться.
Тан Тянь нашла пакет, положила им несколько штук: — Отнесите домой для родителей.
Она сама взяла одну и съела. Действительно, неплохо, липкая и вкусная.
— Эх, жаль.
Сань Ван ел с удовольствием, услышав ее слова: — Сестра, это так вкусно, и все равно жаль?
Тан Тянь похлопала его по голове: — Жаль, нельзя продать.
Сейчас нельзя заниматься торговлей, иначе эта вяленая хурма хорошо бы продавалась.
Она вся с горы, даже расходов нет.
Сань Ван дважды закатил глаза: — На черном рынке можно.
Тан Тянь удивилась: — Ты, мальчик, откуда знаешь про черный рынок?
Сань Ван хихикнул: — Мой второй брат тайком водил меня туда, там очень оживленно.
Тан Тянь покачала головой. Черные рынки были везде, но там было опасно, слишком много всяких людей. Если кто-то донесет, приедут люди из революционного комитета и устроят облаву. Если поймают, то уже не выберешься.
Она не хотела рожать в тюрьме.
Сань Ван огляделся по сторонам и тихо сказал: — Сестра, мой второй брат часто продает там вещи для людей. Все равно он продает для других, так почему бы не продать для тебя? Если хочешь, я отнесу это в школу к моему второму брату, пусть он поможет тебе продать.
Тан Тянь заинтересовалась.
Не нужно выходить самой, и можно получить деньги.
— Какую комиссию берет твой второй брат?
Сань Ван не ответил прямо, а спросил: — Как установить цену на вяленую хурму?
Тан Тянь подумала: — Пять фэней за штуку, если продавать на цзини, то три мао пять фэней за цзинь. Если есть талоны, любые талоны, можно немного дешевле.
Сейчас цена на мясо была пять мао шесть фэней за цзинь, она считала, что ее цена нормальная.
Хурмы, которую Сань Ван принес ей, после сушки получилось около двадцати цзиней вяленой хурмы.
Сань Ван на самом деле не знал, какую комиссию брать. Его второй брат обычно брал много товаров, а у Тан Тянь было слишком мало.
— Сестра, сейчас еще рано, я уже собрал всю свиную траву. Я помогу тебе отнести это и спрошу у брата.
Тан Тянь достала изнутри чистый пакет и завернула в него хурму в несколько слоев.
Затем достала два мао и дала Сань Вану: — Возьми, можешь там съесть миску лапши, прежде чем вернуться.
Сань Ван не взял, взял вяленую хурму из ее руки, повернулся и убежал с Сы Ваном, не забыв напомнить ей убрать яйца.
Тан Тянь убрала яйца и заодно сварила несколько яиц с коричневым сахаром.
Она сама выпила одну миску, а остальное оставила для Дин Цин и остальных.
Сейчас 73-й год, и ребенок родится только следующим летом.
К полудню вернулись Дин Цин и остальные.
На этот раз Тан Тянь совсем не скрывала, сразу же подала им яйца с коричневым сахаром.
Е Жаньжань сегодня целый день носила навоз. Как только она вошла, все тут же отступили.
От этого сильного запаха навоза у всех разболелась голова.
Тан Тянь, у которой и так была утренняя тошнота, почувствовав этот запах, тут же не удержалась и начала давиться.
Е Жаньжань выглядела обиженной. Она уже привыкла к запаху своего тела и почти не чувствовала его.
— Тяньтянь, ты специально, да?
Не тошнило ни раньше, ни позже, а как только я вернулась, тебя так затошнило. У тебя что, есть что-то против меня?
Дин Цин, зажимая нос: — Е Жаньжань, ты что, в навозной яме купалась?
Как же от тебя воняет.
Как раз вернулись парни из образованной молодежи. Кто-то крикнул: — Что это за запах?
Кто-то нагадил во дворе?
Услышав это, лицо Е Жаньжань стало еще хуже, чем навоз.
Это значит, что она и есть этот навоз?
Она подошла к Сун Вэйсяню: — Брат Сун, я...
Сун Вэйсянь в замешательстве отступил на шаг. Этот запах заставил его вздрогнуть.
Когда он опомнился, глаза Е Жаньжань уже были полны слез: — Брат Сун, ты меня презираешь?
Сун Вэйсянь изо всех сил сдерживался, чтобы не зажать нос: — Я не презираю тебя, я знаю, что ты сегодня работала.
Ты тоже устала, может, сначала сходишь помоешься?
Лучше всего вымыться насквозь.
Е Жаньжань подошла к нему еще ближе. Она знала, что Сун Вэйсянь ее точно не презирает.
— Брат Сун, не мог бы ты сказать бригадиру, что я не хочу больше носить навоз, это слишком тяжело.
Она протянула свои руки, на ладонях у нее уже появились волдыри.
Когда она подошла ближе, Сун Вэйсянь почувствовал удушье, перед глазами потемнело, казалось, он вот-вот упадет.
Он наконец не выдержал и молча отступил на шаг, но не забыл праведно и строго поучить ее: — Товарищ Е, мы приехали в деревню, чтобы получать образование от бедняков. Как можно лениться?
Раз уж бригадир поручил тебе это, ты должна работать еще усерднее.
Е Жаньжань немного опешила.
Сун Вэйсянь был хорош во всем, только слишком принципиален.
Он пользовался авторитетом среди образованной молодежи, и если бы он просто сказал, бригадир обязательно послушал бы.
— Ладно, иди быстрее помойся.
Сун Вэйсянь почувствовал, что у него вот-вот потекут слезы от запаха.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|