Глава 3

Сюй Юань слушал голос ребенка и чувствовал себя совершенно незнакомым. Он не помнил, чтобы у него в детстве был какой-то особенно близкий друг, который еще и приносил бы закуски... Дети в этом возрасте разве не очень жадные до еды? Как он мог оставить закуски для кого-то другого?

— Юань-Юань проснулся?

Почему не позвал бабушку?

Бабушка Линь увидела, что внук проснулся, быстро подошла к кровати, потрогала его спину. Обнаружив, что он не вспотел, она с облегчением поправила ему одежду, а затем взяла на руки и опустила с кровати: — Чжоучжоу пришел тебя навестить, пойдешь с ним поиграть?

Сюй Юань прильнул к ней, не желая спускаться, и растерянно смотрел на ребенка, стоявшего у двери.

У ребенка были короткие черные волосы, молочно-белая кожа, под изящными бровями — большие круглые глаза. Хотя он был еще маленьким, уже было видно, что у него прямой нос, и когда он вырастет, он определенно будет красавцем.

На нем были светло-желтая рубашка, редко встречающаяся у деревенских детей, и джинсовые шорты до колен. На ногах — белые кеды. Одной рукой он держался за дверной косяк, а в другой нес маленький черный пакет, довольно тяжелый, видно, что в нем было много всего.

Ребенок улыбался, глядя на него, и поднял пакет в руке: — Сяо Цюаньцюань, я принес тебе вкусняшки.

Сюй Юань чувствовал, что его лицо очень знакомо, но никак не мог вспомнить, был ли у него в детстве такой друг.

Его зовут Чжоучжоу?

Или Чжоу Чжоу?

Взрослые любят повторять имена детей, поэтому Сюй Юань не был уверен, как его точно зовут. Друг по фамилии Чжоу... кажется, такого не было.

Однако... Сяо Цюаньцюань, это особенное прозвище Сюй Юань все же помнил.

После того, как бабушка умерла, когда ему было десять лет, Сюй Юань тяжело заболел, и многие детские воспоминания остались лишь смутными.

Он смутно помнил, что когда-то был человек, который очень хорошо к нему относился. Кроме бабушки, никто так не любил и не баловал его. Этот человек всегда смотрел на него с улыбкой и называл его Сяо Цюаньцюань.

Но Сюй Юань не помнил его имени и не помнил его лица.

С тех пор как он очнулся после той болезни, этот человек больше никогда не появлялся в его жизни.

Похоже... это и есть тот ребенок по имени Чжоучжоу.

Он и не думал, что человек, который так его баловал, окажется ребенком примерно его возраста.

Сюй Юань не мог вспомнить его внешность, возраст и те добрые поступки, которые он для него совершал, но он помнил то чувство, когда его баловали.

Это чувство опеки, после потери единственного родного человека, бесчисленное количество раз давало ему силы, когда он хотел покончить с собой. Оно напоминало ему, что когда-то его так бережно оберегали, и заставляло его хотеть продлить свою жизнь, ожидая возвращения этого человека.

Но до самой смерти тот, кого он ждал, так и не пришел.

— Ладно, наш Юань-Юань, наверное, испугался, не хочет выходить. Останешься дома с бабушкой, хорошо?

Бабушка погладила его мягкие волосы, улыбаясь очень ласково.

— Бабушка... — Только сейчас, после того как упал в ручей, Сюй Юань впервые заговорил с бабушкой.

Он ясно почувствовал, как бабушка вздохнула с облегчением.

Голос ребенка был мягким и нежным, словно он капризничал, или словно в нем была робость после испуга, вызывающая сильное сочувствие.

Ребенок по имени Чжоучжоу быстро сделал два шага в комнату, поднял голову и протянул пакет в руке: — Сяо Цюаньцюань, на, возьми.

Сюй Юань немного поколебался. Бабушка уже держала его на руках, слегка наклонившись, поэтому ему пришлось протянуть руку и взять пакет.

Открыв пакет, он увидел внутри жестяную коробочку с конфетами и очень красиво упакованное печенье таосу.

Родная деревня Сюй Юаня была очень далеко от уездного города. Такие вещи не только редко встречались в этой маленькой деревне, но и в самом уездном городе их было трудно купить.

Ни одна семья в деревне не могла позволить себе использовать такие вещи в качестве закусок для детей.

Сюй Юань удивленно посмотрел на ребенка, который ждал похвалы. Когда это в их деревне появилась такая богатая семья?

Бабушка Линь взглянула на пакет, который открыл внук, и тут же испугалась. Она быстро взяла пакет и вернула его Чжоучжоу: — Чжоучжоу, ты принес эти вещи? Твои дедушка и бабушка знают?

Быстро отнеси их обратно, смотри, как бы они тебя не ругали.

— Нет, это мое. Бабушка сказала, что это мне, я отдаю Сяо Цюаньцюаню.

Чжоучжоу покачал головой и не взял пакет обратно.

Сколько бы Бабушка Линь ни говорила, он не соглашался забрать их.

Сюй Юань моргнул, потянул бабушку за одежду и сказал: — Бабушка, я хочу арахис.

Бабушка Линь поспешно сунула вещи в руки Чжоучжоу и уговорила: — Чжоучжоу, наш Юань-Юань не любит такое. Он любит арахис.

Я пойду пожарю ему арахис.

Ты отнеси это обратно, хорошо?

Чжоучжоу, прижимая свой маленький пакет, с надеждой смотрел, как Бабушка Линь уносит Сяо Цюаньцюаня, и с поникшей головой поплелся следом.

В прошлый раз он давал Сяо Цюаньцюаню печенье, и тот явно ел его с большим удовольствием. Он даже помнил, как Сяо Цюаньцюань держал печенье обеими руками, грыз его, а глаза его сузились в щелочки, такой милый.

Бабушка Линь посадила маленького Сюй Юаня на высокий квадратный табурет, а сама у маленькой печи стала мыть котелок, готовясь жарить арахис.

Сюй Юань смотрел, как Чжоучжоу, прижимая свой маленький пакет, стоит в дверях с потерянным видом, переминаясь с ноги на ногу, не желая уходить, но и не зная, что сказать. В душе ему стало немного смешно.

— Бабушка... Чжоучжоу уходит.

Через некоторое время, видимо, увидев, что Бабушка Линь сосредоточена на жарке арахиса и не обращает на него внимания, Чжоучжоу тихо сказал.

— А?

Подожди, бабушка пожарит арахис, возьмешь немного с собой?

Бабушка Линь повернула голову и сказала.

Чжоучжоу посмотрел на Сюй Юаня, но увидел, что тот, не моргая, смотрит на арахис в котелке, который уже начал источать аромат, и не собирается с ним разговаривать. Он покачал головой: — Нет... Бабушка велела мне рано вернуться.

Я... Я могу прийти завтра поиграть с Сяо Цюаньцюанем?

Он видел, что Сюй Юань не очень-то обращает на него внимания, и немного боялся, что тот не захочет с ним играть.

— Хорошо, хорошо, приходи завтра.

Уже поздно, иди скорее домой.

Бабушка Линь посмотрела на небо, прикинув, что после жарки арахиса пора готовить ужин.

Жареный арахис на маленькой печи действительно был очень привлекательным для Сюй Юаня.

Он помнил, как в детстве бабушка всегда жарила большой пакет арахиса, и когда он плакал или капризничал, доставала горсть из кармана и с улыбкой уговаривала его.

Позже он ел много жареного арахиса, но так и не нашел того вкуса из детства. Это был вкус сюрприза, который вдруг появлялся в моменты грусти.

Арахис, который жарила Бабушка Линь, отличался от того, что жарили другие. Поскольку внук любил его, она использовала мелкий речной песок, смешанный с густым ароматным кунжутным маслом, в качестве жарочного материала. Такой арахис получался с насыщенным ароматом.

Сюй Юань был так увлечен ароматом жареного арахиса, что заметил, что Чжоучжоу ушел, только через некоторое время.

К этому времени Бабушка Линь уже пожарила арахис. Боясь, что он обожжется, она сама очистила горсть арахисовых ядер и положила ему в руку.

— Бабушка... ты поешь.

Сюй Юань смотрел, как бабушка полдня хлопотала, вся вспотела, а пожарив, первым делом очистила и дала ему. В сердце разлилось тепло.

Он протянул арахисовые ядра из ладони к губам бабушки, показав послушную улыбку.

— Ой!

Мой хороший внучок.

Лицо Бабушки Линь расцвело в улыбке. Она взяла арахис в рот, медленно жуя, и в глазах снова появились слезы: — Мой хороший, мой Яоэр, ты, наверное, хочешь то печенье и конфеты от Чжоучжоу?

Бабушка не умеет, могу только жареный арахис тебе дать.

— Жареный арахис бабушки самый вкусный.

Сюй Юань бросил арахисовые ядра в рот, делая вид, что ест нечто невероятно вкусное.

Его маленький вид, когда он качал головой, рассмешил Бабушку Линь. Она насыпала полпакета арахиса в маленький мешочек и протянула Сюй Юаню: — Отнеси немного Чжоучжоу. Он только приехал в нашу деревню, мы должны хорошо его принять.

Как только отнесешь, сразу возвращайся, бабушка приготовит ужин и будет ждать тебя.

Чжоучжоу приехал издалека, неудивительно, что он такой щедрый, подумал Сюй Юань.

Он, наверное, ребенок из города, приехал в деревню поиграть, а когда начнется учеба, должен будет вернуться.

Но сейчас разве каникулы?

— Бабушка, когда Юань-Юань пойдет в школу?

Сюй Юань, держа маленький пакет, перед выходом, словно что-то вспомнив, обернулся и небрежно спросил.

— Ой-ой, мой хороший внучок так любит учиться?

Тебе всего пять лет, нельзя еще в школу. Подожди два года, бабушка отведет тебя в начальную школу в деревне Сышуй.

Бабушка Линь уже сидела у глиняной печи, подбрасывая дрова, и, услышав вопрос Сюй Юаня, невольно рассмеялась.

— Ох.

Сюй Юань почесал затылок, повернулся и вышел. Большая собака Без Уха пошла за ним.

Ему всего пять лет, Сюй Юань почувствовал себя немного неловко.

Значит, он вернулся в такое раннее детство, неудивительно, что он такой низкий.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение