Су Дацзи облизнула губы, всё ещё желая большего, и краем глаза заметила другую служанку, которая дрожала, съёжившись в углу.
Холодно усмехнувшись, она медленно подошла, подняла подбородок служанки, которая видела всё.
— Ваше Величество, нет, Бессмертная, пощадите, пощадите!
В панике служанка, однако, проявила некоторую сообразительность: — Ваша рабыня готова служить Вам верой и правдой, только молю Вас сохранить мне жизнь!
Ваша рабыня ничего не видела, ничего не видела!
Су Дацзи прищурила глаза, словно сомневаясь, и сильнее сжала её горло.
— Ах, ещё!
В отчаянном стремлении выжить служанка случайно воскликнула: — Ваша рабыня много лет в глубоком дворце и готова помочь Вам разработать план, чтобы вернуть благосклонность Великого Князя!
Ваше Величество, пощадите!
— Неужели?
В глазах Дацзи наконец появилось некоторое движение, она отпустила руку.
Служанка упала на землю, встала на колени и жалобно заплакала под ней: — Да, Ваша рабыня знакома со многими методами дворцовых интриг. Ваша милость, что не убили меня сегодня, Ваша рабыня никогда не забудет!
— Хорошо, вставай, — Су Дацзи пнула её ногой и, повернувшись, равнодушно сказала: — Ты должна понимать цену предательства этого дворца — этот дворец не только вернёт благосклонность Великого Князя, но и займёт единственное место Королевы.
***
На следующий день Су Дацзи объявила о своём выздоровлении и отправилась во Дворец Чанлэ, чтобы выразить почтение Королеве.
Видя это, Цзян Вэньюй не могла больше удерживать её во дворце под предлогом «восстановления» и приказала евнуху уведомить Великого Князя.
Хотя Чжоу Синь в последние дни и проводил время с другими красавицами, он не забыл о Дацзи.
Услышав о выздоровлении Дацзи, он, конечно, с радостью отправился к ней.
Дацзи, следуя плану служанки, глубоко почувствовала непостоянство правителя. Чтобы надолго удержать Чжоу Синя, ей нужна была поддержка одной-двух сестёр.
Она намеревалась занять место Королевы, поэтому, естественно, не хотела склоняться перед Королевой.
Подумав, она решила, что только две сестры из Гробницы Сюаньюань могут помочь ей в этой срочной ситуации.
Она действовала очень быстро. В тот же вечер она, кокетничая и играя, убедила Чжоу Синя, что у неё есть сестра, которая стала монахиней во Дворце Цзысяо, и теперь, добившись богатства, она хотела бы встретиться с сестрой.
Чжоу Синь, услышав, что сестра — красавица, как мог не согласиться?
Затем Су Дацзи приняла ванну, воскурила благовония, сделав всё, как положено.
В ту ночь высоко висела яркая луна. Чжоу Синь и Дацзи воскурили благовония на Башне Сбора Звёзд и ждали.
Вскоре в воздухе послышался шум ветра, небо заволокли тёмные тучи. Как могло быть такое мирное предзнаменование, если бессмертные спускаются на облаках?
Но Чжоу Синь был околдован демоническими речами Дацзи и не счёл это странным.
Вскоре стало темно, и в ветре послышался звон украшений.
Ху Симей спустилась на облаке.
Су Дацзи улыбнулась, поджав губы, и, взяв Ху Симей за руку, повела её к столу.
Чжоу Синь не мог усидеть на месте, ему не терпелось немедленно обнять красавицу, но он лишь смотрел на Су Дацзи.
Дацзи поняла намёк, сказала несколько незначительных фраз и затем встала, чтобы уйти, сославшись на необходимость переодеться.
К тому времени, как она вернулась, Чжоу Синь и Ху Симей уже были в объятиях друг друга, проведя несколько раундов любовных утех.
Чжоу Синь громко рассмеялся: — Любимая наложница, ты хорошо послужила, порекомендовав бессмертную госпожу, я никогда этого не забуду!
Завтра я издам указ, дарую тебе титул наложницы, а бессмертной госпоже — титул Юй Мяо Чжэньжэнь, и пожалую ей резиденцию во Дворце Цзюсяо!
Две сестры, взявшись за руки, грациозно поклонились: — Ваша служанка благодарит Великого Князя!
С тех пор госпожа Су Фэй и Юй Мяо Чжэньжэнь стали единственными фаворитками гарема, и на время им не было равных.
Однажды Чжоу Синь, под давлением министров, был вынужден отправиться на утреннюю аудиенцию.
Су Дацзи, с тех пор как вернула благосклонность, перестала обращать внимание на Королеву и поехала на колеснице навестить Ху Симей.
Не доезжая до дворца, служанки по обеим сторонам поклонились, говоря: — Госпожа Су Фэй, желаем Вам благополучия.
Ху Симей вышла из дворца встретить Дацзи. Они весело болтали, а затем приказали служанкам закрыть дворцовые ворота.
В прекрасных глазах Ху Симей сиял свет, на лице играла улыбка: — Теперь мысли Великого Князя сосредоточены только на нас, сёстры. Почему же ты хмуришься?
Дацзи притворилась, что тяжело вздыхает, и с тоской сказала: — Хотя мы и пользуемся большой любовью Великого Князя, нам приходится подчиняться другим!
Подумать только, мы совершенствовались тысячу лет, чтобы достичь этого уровня, но всё равно не можем делать то, что хотим.
К тому же, в прошлый раз я попала в беду из-за деревянного меча. Разве не Королева Цзян была тому виной?
Независимо от того, сделала она это намеренно или нет, я не могу её терпеть!
— Тогда у сестры есть план?
Ху Симей мыслила более глубоко: — Не говоря уже о том, что она много лет занимает место законной Королевы, и её корни трудно вырвать, что делать с двумя законными сыновьями?
Законные сыновья законной Королевы — основа государства. Если их тронуть, в стране начнётся хаос.
Кроме того, отец Королевы Цзян — один из Четырёх Великих Князей. Если Королева будет свергнута, как не возникнуть беспорядкам?
— Разве наша цель, сёстры, не в том, чтобы в стране начался великий хаос?
Дацзи хлопнула в ладоши и рассмеялась, в её глазах мелькнула нотка холодной жестокости: — Тогда, когда в стране будет великий хаос, Чжоу Синь не будет ли зависеть от нас, сестёр?
К тому же, управляя гаремом, мы, конечно, не будем стесняться, будем наслаждаться, как хотим, и соблюдать какие-то правила наложниц!
Ху Симей, услышав это, улыбнулась. С тех пор как она вошла во дворец, она тоже тайно охотилась за пищей, но охрана во дворце была слишком строгой.
Она приблизилась к Дацзи, и они стали тихо обсуждать план.
***
Юнь Чжунцзы, подарив меч, не сразу вернулся в горы, а бродил по городу Чаогэ.
В тот день он увидел, как с неба сошёл странный огонь, а затем демоническая ци во дворце осталась прежней, даже усилившись по сравнению с прошлым.
Произведя расчёты, он тяжело вздохнул, покачав головой: — Высшая богиня вмешалась, что я могу сделать!
Он написал стихотворение на экранной стене у Обсерватории Сытяньтай, а затем ушёл.
Жители города Чаогэ собрались вокруг, обсуждая, не понимая смысла.
На лице одного из них появилась холодная усмешка. Это был Шэнь Гунбао, который давно исчез.
Свержение законной Королевы, беспорядки в стране.
Затем убийство Цзян Хуаньчу, заключение Сибо Хоу — разве это не было началом падения Инь-Шан и возвышения Сици?
Сегодня вмешалась высшая богиня, но разве это не значит, что в будущем она полностью отстранится?
Он не хотел, чтобы его старшие и младшие братья добились своего, поэтому сначала не позволил Су Дацзи добиться своего.
Вернувшись в свой кабинет, Великий Наставник увидел это стихотворение и приказал слугам смыть его.
Шэнь Гунбао незаметно растворился в толпе, и в мгновение ока превратился в сумасшедшего старика, который учил детей петь на рынке:
— Два демона оскверняют дворец, среди ночи плачут придворные;
Чтобы узнать о крови, обагрившей Чаогэ, это будет в год У-У, месяц Цзя-Цзы. ①
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|