Глава 7. Шестая Кровавая Роза: «Теперь, уважаемые гости, пожалуйста, не...» (Часть 1)

Юноша-огненный дракон Эврика был отправлен Сетией по делам.

Сетия отправила его в Город Нага, чтобы он тайно наблюдал за расследованием, которое вела личная служанка. Ей не терпелось узнать все подробности того, как личная служанка в ее воспоминаниях переметнулась в решающий момент.

Лавовое озеро вернулось в прежнее состояние. Сетия вернулась в шахту, неторопливо поправила подол платья и вышла из нее.

— Мисс Сетия, вы наконец поднялись, — дворецкий Эльт и несколько рыцарей окружили ее.

— Я нашла местонахождение шахтеров, — когда Сетия улыбалась, она выглядела даже более святой, чем жрица в Храме. Она приказала рыцарям: — Теперь, пожалуйста, спасите людей из места, которое я только что отметила.

— Конечно, это наш долг, — рыцари в один голос поклонились. — Хвала вам.

Шахтеров быстро спасли. Вместе с ними вытащили и женский труп. Одежда на трупе была полностью уничтожена, он был накрыт мешковиной. Перед смертью она пережила огромные страдания, и ее облик, застывший в муке, сохранился.

Эльт закрыл лицо, не в силах смотреть. Шахтеры, хоть и измученные, но невредимые, испуганно опустили головы.

Сетия села на единственное кресло надсмотрщика на шахте. — Итак, ребята, пожалуйста, скажите мне, кто еще из преступников остался, кого я упустила в прошлый раз?

Женский труп был найден. Страдания, которые она пережила перед смертью, могли быть воспроизведены жрецом. В сочетании с прежним гневом Сетии, на этот раз отношение шахтеров изменилось кардинально — они начали указывать друг на друга.

На мгновение воцарился хаос.

Сетия знала, что в таких местах, как шахты и фабрики, скрывается много человеческой низости. Ради выживания многие продают себя как товар. Но на Лунной шахте все было настолько плохо, что почти все рабочие-мужчины так или иначе участвовали в этом.

Сетия лишь радовалась, что временно управляла шахтой, иначе все здесь исчезли бы в ее гневе.

Поэтому она встала. — Дядя Эльт, мне кажется, флагштоков на шахте недостаточно. Нам нужно найти место, чтобы даровать им это.

Сказав это, она повернулась и ушла. Эльт внезапно понял, что способ смерти предыдущей группы шахтеров был именно таким...

— Мисс Сетия, мы можем выбрать более мягкий способ, — Эльт погнался за ней. — Иначе эти слухи...

Сетия, сидя в карете, опиралась на окно и смотрела на него сверху вниз с элегантной улыбкой. — Конечно, дядя Эльт, не волнуйтесь. Я не приказывала немедленно казнить их.

Эльт вздохнул с облегчением, но глядя, как жалюзи одно за другим опускаются перед его глазами, в его сердце снова поднялось невыразимое беспокойство.

— Всегда кажется, что произойдет что-то неожиданное.

Три дня спустя в замке Ксено в назначенное время состоялся грандиозный банкет.

Банкет был устроен в бальном зале замка Ксено. Прямо перед ним висел огромный портрет предка семьи Ксено. На стенах вокруг портрета были вырезаны сложные и великолепные гербы семьи — розы и мечи. Под портретом был возведен высокий помост, на котором высоко стоял трон семьи Ксено.

Ленты и цветы роскошно украшали бальный зал. Панорамные окна по обеим сторонам были закрыты тяжелыми шторами, окутывая огромный зал пестрым светом ламп.

Роскошный бархатный ковер простирался от помоста до входа в бальный зал, создавая проход, по которому разрешалось ходить только знатным гостям и хозяевам.

Дворяне владений Ксено прибыли в бальный зал рано. Все они были одеты роскошно и благородно, стояли по обе стороны ковра, ожидая прибытия важных персон и хозяев банкета.

Среди толпы одна знатная дама, прикрыв рот веером из перьев, сплетничала с другой знатной дамой рядом: — Слышали, мисс Сетия повредила глаза виконту Коду? Даже если священники Храма приложат все усилия, восстановить их, боюсь, будет трудно.

— Это ужасно, — тихо сказала знатная дама. — Я тогда же сказала мужу, что хотя виконт Код и выдумал слухи о мисс Сетии, мисс Сетия, похоже, действительно очень жестока, как и говорят!

— Тсс... чтобы никто не услышал, — поспешно напомнила знатная дама. — Мне еще сообщили, что люди из Храма говорят, будто господин Код обвиняет мисс Сетию в использовании магии черного мага для подделки изображения и клеветы на него, из-за чего он не успел защититься от атаки мисс Сетии.

— Как такое возможно! Позавчера из замка Ксено пришло известие, что мисс Сетия уже получила звание жреца третьего уровня! Она выдающаяся верующая Света! Разве мы собрались на этот бал не для того, чтобы поздравить мисс Сетию?

— Что?! Мисс Сетия получила звание! Я ничего об этом не слышала!

— Тсс! — знатная дама повернулась и, слегка прикрыв веер из перьев, указала на вход в бальный зал. — Пригласили господ из Храма.

Пришедший был одет в чисто белую мантию жреца. По краям мантии была золотая кайма, а на подоле вышит огромный золотой символ солнца. Как только он появился, дворяне в бальном зале ахнули и поспешно поклонились ему по-аристократически.

— Отец Тама, доброго дня.

Отец Тама кивнул в ответ на приветствия и поднялся к трону на помосте. Сложив руки, он смотрел на дворян внизу и добродушно улыбнулся: — Не волнуйтесь, господа и дамы. Я тоже пришел по приглашению мисс Сетии. Чтобы уладить недавние волнения, я уверен, мисс Сетия даст нам удовлетворительный ответ.

Дворяне с улыбкой поддакивали, но втайне перешептывались. Умные люди поняли, что отец Тама собирается провести суд прямо на банкете.

— Отец Тама, благодарю за ваше доверие, — раздался элегантный девичий голос. Шепот легко стих, и все, следуя за звуком, посмотрели в конец лазурного ковра.

Прекрасная девушка была одета в чисто белое пышное длинное платье, с аквамариновыми лентами на рукавах. Серебристые длинные волосы струились за ней, как родниковая вода. На макушке она носила корону Ксено, символ права наследования. Лунные камни, особенность Рейн-Сити, украшали ее волосы, словно она надела на голову звездное небо. Ее фигура была стройной, черты лица поразительно красивыми, вознося славу семьи Ксено на вершину.

Она грациозно шла с конца ковра. Ее изящные хрустальные туфельки то появлялись, то исчезали. Каждое касание туфелек ковра мгновенно наполняло узор ковра ослепительным сиянием. Огромные розы расцветали под ее ногами, неся ее к помосту.

Даже много повидавший отец Тама не мог скрыть восхищения в своих глазах.

Он спустился со ступенек, слегка поклонился и по-джентльменски протянул ладонь. Сетия кончиками пальцев коснулась его ладони, и отец Тама проводил ее к трону семьи Ксено.

— Джентльменство отца Тамы, как всегда, восхищает, — искренне похвалила Сетия и приказала слугам внизу принести отцу Таме стул с высокой спинкой.

Отец Тама сел и с улыбкой сказал: — Мисс Сетия, вы, наверное, слышали о беспокойстве Храма по поводу обвинений виконта Кода. Раз вы пригласили нас сегодня, вы, несомненно, хотите, как и Храм, вернуть истину всем. Поэтому, мисс Сетия, позвольте мне заранее занять немного времени в начале бала.

Сетия мягко улыбнулась и жестом разрешила: — Как пожелаете, Ваше Святейшество.

Под тихий шепот догадок дворян отец Тама хлопнул в ладоши и громко сказал: — Пожалуйста, приведите виконта Кода.

Разговоры в толпе мгновенно стихли. Бесчисленные глаза уставились на дверь. Дверь приоткрылась, и в бальный зал вошла высокая, измученная фигура. Из-за того, что его глаза были завязаны толстой повязкой, его шаги были неуверенными и тяжелыми.

К счастью, он чувствовал ковер под ногами и, подойдя к помосту, лишь немного отклонился, никого не задев.

Когда он остановился, все взгляды переключились на Сетию. Но дворяне заметили, что эта барышня с улыбкой на губах и невозмутимым видом ждала, пока он с трудом подойдет ближе.

— Давно не виделись, господин Код, — Сетия приветствовала его, словно ничего не произошло.

А человек, услышавший ее голос, крепко сжал кулаки.

Отец Тама, прикрыв рот, слегка кашлянул, привлекая всеобщее внимание.

— Виконт Код, сейчас мисс Сетия перед вами. Я буду свидетелем ваших обвинений. Пожалуйста, изложите свои обвинения разумно и с доказательствами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Шестая Кровавая Роза: «Теперь, уважаемые гости, пожалуйста, не...» (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение