Глава 9: Он моя собака

Сюй Сань-е, которому было за сорок, слегка располнел. На нем был белый халат, на шее — четки из нефрита, на больших пальцах обеих рук — нефритовые кольца-наперстки. На его губах играла злобная усмешка, и он, не сердясь, излучал величие, глядя на высокомерного Цуй Дабао.

Его младшие братья, следовавшие за ним, были все крупные и крепкие, с устрашающими лицами. Их вид напугал присутствующих парней и девушек, которые дрожали и смотрели на Сюй Саня и его людей с ужасом.

Сюй Цинцин, будучи девушкой, увидев такую картину, невольно слегка задрожала и отступила, прячась за спину Цуй Дабао.

Сколько бы Цуй Дабао ни хвастался, как бы красноречиво ни говорил, он все равно был птенцом семнадцати-восемнадцати лет, не познавшим жизни. Глядя на свирепых, явно недоброжелательных Сюй Саня и его людей, он чувствовал страх. Однако, будучи человеком, который дорожил своим лицом, он не мог признать поражение перед одноклассниками. Он глубоко вздохнул, мысленно говоря себе не бояться, сохранять спокойствие, а затем сказал Сюй Саню: — Что вы хотите?

— Мой отец — Цуй Ган из Группы Цуй.

— Парень, куда делась твоя высокомерная спесь? — перебил Цуй Дабао тот самый Лысый, который раньше приставал к Сюй Цинцин и которого избили Хоу Сяохоу и остальные. Сейчас он выскочил из-за спины Сюй Саня, и его наглое лицо сильно раздражало Цуй Дабао.

Цуй Дабао тоже разозлился. Когда это он с детства терпел такое? Он злобно уставился на Лысого и, никого не боясь, сказал: — Ты первым приставал к моей девушке, и то, что я тебя избил, ты заслужил. Я не верю, что вы осмелитесь тронуть меня! Мой отец в железных отношениях с начальником бюро общественной безопасности! Предупреждаю вас, не нарывайтесь на неприятности! Хмф, хмф, смотрите, как бы вас всех не арестовали!

— Хе, парень еще молод, а слова уже громкие.

В этот момент Сюй Сань-е усмехнулся, презрительно глядя на Цуй Дабао.

— Ты кто?

Цуй Дабао осмотрел Сюй Саня с головы до ног, а затем нахмурившись спросил.

— Я? — Сюй Сань-е указал пальцем на себя, говоря с полуулыбкой: — Я тот самый Сюй Сань, о котором ты только что говорил, что он ничтожество и даже не достоин завязывать шнурки твоему отцу.

— Грохот!

Цуй Дабао словно поразила молния. Он широко раскрыл рот от удивления, ошеломленно уставившись на Сюй Сань-е перед собой.

— Асы, ударь его по лицу.

Холодно сказал Сюй Сань-е. Крепкий мужчина по имени Асы сначала кивнул, а затем вышел вперед и, подняв руку, ударил Цуй Дабао по лицу.

— Шлёп!

Этот удар ошеломил высокомерного Цуй Дабао и потряс всех окружающих одноклассников.

— Ты посмел меня ударить?

— Мой отец...

— Даже если твой отец сейчас придет, я, Сань-е, все равно его изобью! Хмф! — властно прервал Цуй Дабао Сюй Сань-е. Он был одним из Четырех Небесных Королей Цзянху города Хуаду, у него было множество подчиненных, он контролировал целый район. Как он мог бояться бизнесмена, пропахшего деньгами?

— Моя семья Цуй вас не простит!

Цуй Дабао злобно уставился на Сюй Саня, выкрикивая угрозы.

— Маленькая коммерческая семья? Я, Сань-е, их даже не вижу. Скажу "уничтожить", и они будут уничтожены. Твой отец даже не осмелится быть таким наглым передо мной. А ты? — Сюй Сань-е презрительно усмехнулся, оглядывая Ли Фэя, Чжао Сяоху и всех присутствующих. Особенно он заметил Сюй Цинцин за спиной Цуй Дабао. В его глазах мелькнул блеск, и он прямо сказал: — В таком юном возрасте вы уже так наглы и высокомерны. Я преподам вам хороший урок за ваших родителей. Асы, веди людей, бейте их!

По его приказу Асы повел за собой полтора десятка человек. Они злобно усмехались Цуй Дабао и Хоу Сяохоу, разминая кулаки и ладони, и пошли к ним.

Изначально Ли Фэй не собирался вмешиваться. То, с кем Цуй Дабао поссорился, его никак не касалось. Однако, увидев, как Асы и его люди готовятся к нападению, и услышав слова Сюй Саня, он слегка покачал головой и горько усмехнулся. Поистине, когда горит городская стена, страдают рыбы в пруду. Сюй Сань-е, должно быть, ослеп, раз осмелился задеть даже его.

В критический момент Ли Фэй оттолкнул стоявшего впереди одноклассника и вышел. Чжао Сяоху, стоявший рядом, увидев это, вздрогнул: — Ли Фэй, что ты делаешь?

— Решаю проблему, — спокойно сказал Ли Фэй.

Многие одноклассники увидели, как Ли Фэй в одиночку, с руками в карманах брюк, с высоко поднятой головой прошел мимо них и направился к Сюй Саню. Испуганный Хоу Сяохоу, внезапно увидев проходящего мимо Ли Фэя, слегка опешил, а затем, придя в себя, мысленно выругался, считая его напрашивающимся на смерть.

Ли Фэй прошел мимо Сюй Цинцин.

Прошел мимо Цуй Дабао.

Эта сцена потрясла Цуй Дабао и Сюй Цинцин.

Все одноклассники были поражены, пристально разглядывая невысокого, худощавого Ли Фэя.

Поскольку Ли Фэй заставил медленно приближающихся Асы и его людей остановиться, Сюй Сань-е и Лысый странно посмотрели на Ли Фэя.

Ли Фэй был спокоен. Его глубокие глаза прямо смотрели на Сюй Саня, и он невозмутимо сказал: — Сегодняшнее дело можно считать законченным. Как насчет этого?

— Вау!

Тут же все одноклассники, включая Цуй Дабао, сильно изменились в лице от удивления.

— Боже мой, мне не послышалось? Ли Фэй посмел так говорить с Сюй Сань-е!

— Мамочки, это все еще тот Ли Фэй, у которого был довольно слабый характер?

— Хмф, он просто напрашивается на смерть. Сюй Сань-е не из тех, с кем шутят. Кем он себя возомнил? Даже Цуй Дабао он не ставит ни во что. А этот? У него что, с головой не в порядке? Чисто напрашивается на неприятности.

Цуй Дабао же в душе злорадно усмехнулся: — Ли Фэй, Ли Фэй, ты просто не знаешь страха смерти. Сам, как дурак, идешь на смерть. Так тебе и надо, ха-ха-ха-ха.

Сюй Сань-е с удивлением разглядывал юношу с лицом спокойным, как вода. В душе он недоумевал: «Странно. Он слишком спокоен. И еще...» Сюй Сань-е, глядя на Ли Фэя, словно увидел того великого покровителя, который мог по своему желанию изменять мир. Это его сильно удивило.

Сюй Сань-е увидел в юноше сходство с тем всемогущим покровителем, который стоял за ним.

Похож, очень похож.

Такое же спокойствие, такое же высокомерие, такое же презрение к миру.

Однако Сюй Сань-е, который провел в цзянху десятки лет, не мог быть напуган таким юнцом, как Ли Фэй. После минутного удивления он холодно усмехнулся: — Кто ты такой, чтобы говорить такие вещи? Ты сказал "закончено", и это закончено? Во всем огромном городе Хуаду лишь несколько человек осмеливаются так со мной говорить. Ты думаешь, ты Хуа Хунхун? Или Ху Лаода? Ду Нань?

Три человека, которых назвал Сюй Сань-е, были Четырьмя Небесными Королями, равными ему по силе.

Ли Фэй слегка кивнул и сказал: — Я не они, но я Ли Фэй.

— Ли Фэй? Извини, Сань-е о тебе не слышал. Кто ты такой? — Сюй Сань-е насмешливо посмотрел на Ли Фэя, затем его насмешка сменилась серьезностью. Он резко уставился на Ли Фэя, в его голосе появилось убийственное намерение, и он властно крикнул: — Кто дал тебе смелость так напрашиваться на смерть?

— Я сам себе дал смелость.

Ли Фэй говорил прямо, как всегда, холодно и спокойно. В его глазах Сюй Сань-е был лишь муравьем, недостойным внимания. Раньше таких ничтожеств он мог уничтожить тысячами одним взглядом.

Услышав слова Ли Фэя, Сюй Сань-е высокомерно расхохотался. После смеха он нетерпеливо взглянул на Ли Фэя, махнул рукой Асы и холодно произнес одно слово: — Бей!

Для таких болтливых, не знающих своего места парней самый простой и эффективный способ — избить их, пока они не испугаются и не сдадутся.

Тот, кто слишком выпендривается, обязательно будет поражен молнией.

Цуй Дабао, Сюй Цинцин, Хоу Сяохоу и остальные злорадно усмехнулись Ли Фэю.

Лицо Чжао Сяоху было полно тревоги, он очень беспокоился за Ли Фэя.

Асы зловеще уставился на Ли Фэя и собирался нанести удар, но вдруг зазвонил телефон Ли Фэя, прервав его. Ли Фэй посмотрел на определитель номера и сразу ответил.

— Алло!

— Господин, лекарственные травы, которые вы заказывали, я велел людям все скупить. Где вы находитесь? Я сейчас же привезу их вам, — раздался из телефона голос Ду Наня.

Ли Фэй собирался заговорить, но вспыльчивый Асы прямо перебил его, зловеще усмехнувшись: — Парень, звать на помощь бесполезно.

— Травы я заберу позже лично у тебя, — спокойно сказал Ли Фэй Ду Наню, не обращая внимания на предупреждение Асы.

— Господин, у вас проблемы? — Ду Нань на другом конце провода был очень внимателен. Услышав голос Асы, он слегка нахмурился. Ли Фэй был его спасительным кругом, а до поединка оставалось всего два дня. Кто посмел доставить ему неприятности в такой критический момент, тот обрекал его на смерть.

Ли Фэй взглянул на злорадно усмехающегося Сюй Саня и рассказал Ду Наню о случившемся. Ду Нань пришел в ярость: — Господин, скажите Сюй Саню, чтобы ждал меня, я сейчас же приеду.

Ли Фэй повесил трубку и сказал Сюй Саню: — Ду Нань сказал, чтобы ты ждал его, он уже едет.

Ду Нань?

Сюй Сань-е опешил, уставился на Ли Фэя, а затем холодно сказал: — Значит, ты человек Ду Наня. Неудивительно, что осмелился так со мной говорить.

— Нет, ты ошибаешься, — Ли Фэй покачал поднятым указательным пальцем правой руки перед Сюй Санем, чем последнего озадачил. Затем Ли Фэй произнес слова, которые потрясли всех.

— Он просто моя собака.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Он моя собака

Настройки


Сообщение