☆、Зачем крабы дерутся? (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Девушка в очках: — Ах... что я вижу!

Босс такой красивый, эта его дьявольская улыбка просто убивает мое маленькое сердечко! — радостно.

Длинноволосая девушка: — Босс такой целеустремленный!

Серьезные мужчины самые привлекательные, я так хочу родить ему обезьянку! — поддерживая.

Девушка с короткими волосами: — Гора Хуаго... — недоуменно.

Девушка в очках: — Кстати, а что только что было с красавчиком Вэем? Этот его печальный, расстроенный, уходящий силуэт, как ни посмотри, это любовная рана! — радостно.

Длинноволосая девушка: — Очевидно, что молодой Мо ему отказал, понятно?!

Даже слепой это увидит, понятно?!

Красавчик Вэй признался в любви, а потом примчался босс, чтобы помешать. Вот это факт и правда! — поддерживая.

Девушка с короткими волосами: — Ханьшаньский храм... — недоуменно.

Девушка в очках: — Ах!

Отношения между братьями — это так мило, так полно любви, кровное родство совершенно неважно! — радостно.

Длинноволосая девушка: — Боссу ничего не стоит публично признаться в отношениях с молодым Мо и прогнать всех "злых волков" вроде красавчика Вэя! Завладеть его сердцем и душой — вот истинная натура президента. И тогда они будут наслаждаться радостями жизни, обнимаясь каждую ночь! А "семьдесят раз за ночь" для босса — это просто пустяк, пустяк! Красавчик Вэй и рядом не стоял, понятно?!

Девушка с короткими волосами: — Восемнадцать видов боевых искусств... — недоуменно.

Девушка в очках: — Ах...! Как же это... нехорошо!

Молодой Мо такой холодный, интересно, сможет ли босс сдержаться?!

Длинноволосая девушка: — Совершенно не сможет!

Такой холодный красавец в постели — настоящая прелесть! Как босс, такой красавец, сможет сдержаться?! От такого дурманящего удовольствия босс точно не сможет оторваться, понятно?! Возможно, он даже случайно "откроет" таинственный путь молодого Мо и у них появятся дети! Такая мелодраматичная и невероятная задумка очень подходит крутому, красивому и харизматичному боссу!

Так что отношения между братьями — это сила! — поддерживая.

Девушка с короткими волосами: — О... — недоуменно.

Юй Лянцзюнь не мог ехать на своем мотоцикле, который годился только для того, чтобы понтоваться. Перед боссом лучше было вести себя скромнее.

Поэтому они втроем сели в машину босса.

Цянь Шаомо сел на переднее пассажирское сиденье, Ши Хаоюй и Юй Лянцзюнь — на заднее. Сев в машину, Ши Хаоюй только тогда узнал, что у Юй Лянцзюня и Цзян Лю тоже есть какая-то связь. Кажется, старший брат Юй Лянцзюня или кто-то из старших родственников был другом Цзян Лю, но они явно не были близки, судя по уважительному отношению Юй Лянцзюня.

Ши Хаоюя укачивало, он сел у окна. С его стороны был хорошо виден полный профиль Цзян Лю, очень четко.

Когда Цзян Лю вел машину, он болтал и смеялся с Юй Лянцзюнем. Его руки казались небрежно лежащими на руле, но это внушало спокойствие.

Хотя босс был мелочным, чистюлей и интриганом, это нисколько не влияло на его ауру. Его притягательность, словно центр магнитного поля, могла мгновенно собрать на себе взгляды всех и управлять миром.

Цзян Лю вел машину очень плавно, но Ши Хаоюя все равно сильно укачивало. Он подавил подступающую тошноту, откинулся на сиденье и тихо сидел, опустив глаза.

Разговаривающие, кажется, сказали что-то веселое, Цзян Лю рассмеялся звонко, низким смехом, с широким резонансом в груди.

Ши Хаоюй поднял глаза и их взгляды случайно встретились в зеркале заднего вида...

Ши Хаоюй мог видеть только его глаза, поэтому он увидел, как его фениксовые глаза, кажется, немного прищурились, а затем этот короткий зрительный контакт закончился, и он продолжил разговор с Юй Лянцзюнем.

Ши Хаоюй съежился в углу, опустил глаза и больше не поднимал их, его укачивало еще сильнее...

...........

Место, куда босс пригласил их поужинать, было действительно... очень народным, особенно четыре больших иероглифа над входом: "Искать иголку в стоге сена"!

Не нужно смотреть на три маленьких иероглифа "Город хотпотов", расположенные рядом как украшение, эти четыре иероглифа уже полностью выражали характер и суть этого ресторана.

Босс припарковал машину и, увидев, что они все еще стоят у входа, подошел, небрежно обнял Цянь Шаомо за плечи и повел их внутрь. Ши Хаоюй и Юй Лянцзюнь поспешно последовали за ним.

Этот человек был действительно... необычным боссом.

Точнее, это был "Город морских хотпотов" с самообслуживанием. Бизнес шел очень бойко, к вечеру все столики в зале были заняты. Цзян Лю забронировал отдельную комнату на втором этаже. На втором этаже было меньше людей, и обстановка была лучше.

По словам босса, у молодого Мо аллергия на сливочное масло, красное вино, стейки, устричный соус и прочий фастфуд, завезенный иностранцами. Здесь хорошая обстановка, хорошее обслуживание и хорошая еда, так что поедим здесь.

Ши Хаоюй еще не успел в душе воскликнуть: "Какой заботливый старший брат!", как услышал, как Цянь Шаомо сказал: — Когда это у меня была аллергия на эти вещи?

Босс с видом полководца, которого не испугает обвал горы, ответил: — Когда это было, я не помню, а ты?

Цянь Шаомо: — ...Кажется, что-то такое было.

Босс похлопал его по плечу и позвал Ши Хаоюя и Юй Лянцзюня набрать продукты.

Ши Хаоюй с тарелкой бродил у витрины с морепродуктами, постоял немного, прошел два шага, снова постоял. Бродил минут пять-шесть, тарелка была пуста.

Цзян Лю бесшумно подошел к нему сзади: — Что смотришь?

Ши Хаоюй вздрогнул, чуть не выронил тарелку, поспешно отступил в сторону: — Босс.

Тарелка Цзян Лю тоже была пуста. Он встал рядом с ним перед рядом китайских мохнаторуких крабов... выбирая.

Ши Хаоюй, видя, что он долго не решается, лишь задумчиво смотрит на крабов, размахивающих клешнями в аквариуме, спросил: — ...Босс, что-то не так?

Босс слегка покачал головой: — Я вегетарианец.

Вегетарианец?

В голове Ши Хаоюя все смешалось. Ты вегетарианец?

Если ты вегетарианец, зачем ты привел нас в Город морских хотпотов, где полно низших живых существ?

Тренировать волю или пройти испытание?

Ши Хаоюй: — ...Тогда давайте сменим место.

Босс взглянул на него и изогнул левый уголок губ: — Шучу. Я — исключительно плотоядное животное.

Ши Хаоюй не смотрел ему в лицо, с трудом улыбаясь.

Цзян Лю указал пальцем на один из углов аквариума: — Посмотри, у кого из них есть шанс на победу?

Ши Хаоюй, мучительно колеблясь, указал на одного из них: — Этот, наверное.

— Хм? — Цзян Лю слегка нахмурился. — Мне кажется, другой.

Ши Хаоюй не удержался и повернулся к нему, в его взгляде было полное недоумение: — Босс, вы серьезно?

Босс очень серьезно смотрел на двух дерущихся крабов: — Конечно, серьезно. Как же не отнестись с уважением к их отчаянной борьбе?

Профиль Цзян Лю был очень мужественным. Теплый свет люстры падал на его лицо, отбрасывая легкую тень на длинные изогнутые ресницы. Линии лица были четкими и резкими в свете, словно высеченные ножом. В узких фениксовых глазах черные зрачки, как тушь, были полны спокойствия и собранности, а также неискоренимой остроты.

Казалось, перед ним не два дерущихся краба, а контракт на миллионы.

Этот мужчина... его очень трудно понять.

Ши Хаоюй впервые захотел понять человека, но не мог. Ему оставалось только отвести взгляд и смотреть вместе с ним, как дерутся крабы...

Через пять минут победитель определился. Цзян Лю выловил краба, который символизировал его победу, и отдал повару, чтобы тот приготовил его на пару.

Ши Хаоюй, держа краба, который символизировал его проигрыш, тоже отдал его повару, чтобы тот тушил его в соевом соусе.

Цзян Лю, увидев, что он снова повторяет тот же трюк, сделал еще два шага вперед, постоял немного, повторил...

Цзян Лю подошел к нему: — Что ты делаешь?

— А?! — Ши Хаоюй снова вздрогнул от него, чуть не выронил тарелку. Этот человек что, ходит бесшумно?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Зачем крабы дерутся? (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение