Хорошие вещи, конечно, стоили дорого. Хотя резиденцией Первого министра и управляла её мать, будучи наложницей, мать Ся Фурoн просто не смела использовать такие хорошие вещи.
Во всей резиденции, кроме как у отца, только у Ся Чивань были такие превосходные вещи.
Ся Фурoн, естественно, очень завидовала и не могла оторваться от этого Маофэна.
— Сестрица, этот Маофэн действительно хорош, вкус невероятно сладкий.
Жаль, что у меня, старшей сестры, нет такой удачи, как у младшей сестры. Только у тебя я могу попробовать такой хороший чай.
Ся Фурoн хотела попросить у Ся Чивань немного Маофэна. Раньше, когда у Ся Чивань появлялись хорошие вещи, она не раз просила их, поэтому Ся Фурoн нисколько не чувствовала себя неловко, наоборот, считала это совершенно естественным.
— Сестрица, у нас такие прекрасные отношения, ты ведь позволишь мне взять немного?
Ся Фурoн бесстыдно говорила, словно "прошлое забыто". Она не только не помнила о бандитах, но и автоматически забыла о том, как оклеветала Ся Чивань перед Ся Божанем.
— Моя госпожа всегда была щедрой. Это всего лишь Маофэн, госпожа, конечно, согласится.
Только старшая госпожа должна помнить о доброте моей госпожи. Мы ведь одна семья, помогайте моей госпоже почаще.
Цинхэ действительно была из тех, кто пользуется моментом и не учится на ошибках.
— Этот чай слишком горячий, он вкуснее, когда остынет. Цинхэ, подержи его для меня.
Ся Чивань взяла горячую чашку и передала её в руки Цинхэ.
Цинхэ вздрогнула, обжегшись о чашку.
Держа чашку без блюдца, Цинхэ быстро наполнилась слезами. Горячая температура заставила её захотеть разбить чашку.
Цинхэ бросила умоляющий взгляд на Ся Фурoн. Ся Фурoн, сосредоточенная на Маофэне, сделала вид, что ничего не видит.
Она пришла мириться, а не ссориться с Ся Чивань!
— Сводная сестра, ты сегодня нанесла очень толстый слой пудры на лицо?
Иначе как твоё лицо может быть таким толстокожим?
Ся Чивань насмешливо посмотрела на Ся Фурoн.
— Хотя у сводной сестры не всё в порядке с головой, я не забыла, как ты оклеветала меня перед отцом.
Мой гнев ещё не утих, а сводная сестра так бесцеремонно просит у меня чай.
Что, отец тебе каждый месяц не даёт ежемесячное содержание?
Или Наложница Цю морит тебя голодом, что ты дошла до такого попрошайничества?
Сводная сестра, веди себя так у меня, но ни в коем случае не показывай такое лицо перед другими.
— Ты!
Ся Фурoн ударила рукой по столу, а затем поставила чашку, словно стукнув ею.
Конечно, ту чашку Маофэна Ся Фурoн уже выпила.
— У отца я уже сказала, что это было не нарочно. Почему ты так неуступчива?
Как бы там ни было, мы родные сёстры, к чему так придираться к мелочам?
Почему бы не расслабиться и не оставить это дело в прошлом?
Если о твоём характере узнают посторонние, они скажут, что ты, законная дочь Первого министра, очень мелочная.
К тому же, я уже пошла на уступки и пришла к тебе мириться, почему ты должна снова показывать такое лицо?
— Какой сильный характер!
Ся Чивань подняла глаза и взглянула на Ся Фурoн.
— Сводная сестра говорит, что пришла мириться, но разбивает чашку у меня. Сводная сестра недовольна мной?
Если ты недовольна мной, надеюсь, в будущем ты больше не ступишь на порог моего двора.
Никто не просил тебя, сводная сестра, приходить в мой двор!
Ся Фурoн действительно привыкла к своеволию. Несколько слов не по ней, и она тут же проявляла характер старшей госпожи, нисколько не желая уступать.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|