Глава 11: Правитель и подданный (Часть 1)

Императорский Сад, Беседка Тихой Зимы.

Император Чжаову, Дуань Цзиньсюань, играл в шахматы с Младшим наставником наследного принца, Фан Цинъянем.

— Госпожа Фан должна родить в эти дни. Я отпускаю тебя домой, чтобы ты был рядом с ней.

Жена Фан Цинъяня, Бай Цишуан, была на девятом месяце беременности.

— Ваш покорный слуга благодарит Ваше Величество, — улыбнулся Фан Цинъянь. — Ваше Величество много трудились в эти дни, пора и отдохнуть. — Он был близким другом Дуань Цзиньсюаня и обычно говорил с ним непринуждённо.

— Трудно сказать, — в глазах Дуань Цзиньсюаня мелькнул глубокий смысл. — Дерево хочет покоя, но ветер не утихает.

Фан Цинъянь улыбнулся и ничего не сказал, сам сделал ход. Спустя некоторое время он медленно произнёс: — Ваше Величество беспокоятся, ход ваших фигур немного сбился. Думаю, у вас уже есть ответ.

Дуань Цзиньсюань улыбнулся: — Цинъянь талантлив. Каково твоё мнение по этому поводу?

— Ваше Величество, конечно, знают. Действия Сюнь Яо не связаны с господином Ляном Бинчэнем.

Дуань Цзиньсюань кивнул: — Цинъянь совершенно прав. Лян Бинчэнь служит двадцать лет. Хотя он ничего не достиг, но у него глубокий ум, и он прекрасно знает, когда наступать, а когда отступать.

Этот человек действует осторожно, обычно выжидает в стороне, и только в ключевой момент проявляет себя, нанося удар в самое сердце, стремясь попасть с первого раза.

— Обвинение Сюнь Яо против Мудрого князя не только было несвоевременным, но и слишком затянутым.

Если не убить змею, она обязательно навредит.

Канцлер Лян не стал бы делать такую бесполезную вещь, — подхватил Фан Цинъянь.

— Закулисный манипулятор нанёс удар в день торжеств Вашего Величества, не пожалев нарушить порядок в столице. У него определённо есть замысел.

Каков этот замысел?

Ничего, кроме выгоды.

— Сейчас в столице сосредоточено пять основных сил: первая — это старые чиновники Чэн-вана, возглавляемые мной и Фу Жуном; вторая — чиновники-бюрократы, возглавляемые канцлером Ляном; третья — заслуженные аристократы, возглавляемые герцогом Ли Цзиндуанем, умиротворившим государство; четвёртая — учёные и литераторы, поддерживающие Мудрого князя...

— А пятая какая? — Дуань Цзиньсюань поднял бровь.

— Последняя сила — это, конечно, остатки Цинде.

Ах, простите за дерзость, это бывшие чиновники Цинде.

Фан Цинъянь моргнул своими Фениксовыми очами. — Конечно, остальные мелкие силы не имеют права участвовать в этой игре.

— Под остатками ты имеешь в виду императора Празднование Добродетели, Дуань Цзиньтана?

— Нет. Ваш покорный слуга имеет в виду сына императора Празднование Добродетели, Дуань Шэна.

— Дуань Шэн в день дворцового переворота поджёг себя вместе с императрицей Цинде и погиб в огне.

— Погиб?

Не факт, — покачал головой Фан Цинъянь. — Просто тело не найдено.

Император Празднование Добродетели находится в секретной темнице Чунхуа. Те, кто хочет использовать его имя для создания проблем, найдут другого Дуань Шэна.

Неважно, жив ли настоящий Дуань Шэн или мёртв. Важно, что им нужен «Дуань Шэн».

— По-твоему, закулисный манипулятор — это бывшие чиновники Цинде?

— Нет.

Если бы я был бывшим чиновником Цинде, моим главным делом сейчас было бы скрыться, сохранить себя, и ждать, пока Дуань Шэн подрастёт, чтобы потом действовать.

Разоблачение сейчас принесёт больше вреда, чем пользы.

Фан Цинъянь сказал: — Старые чиновники Чэн-вана, возглавляемые мной и Фу Жуном, все следуют за Вашим Величеством. Восшествие Вашего Величества на престол настолько важно, что никто, конечно, не стал бы совершать такое предательство.

— Раз так, остаётся только герцог Ли Цзиндуань, умиротворивший государство? — Дуань Цзиньсюань задумался.

Ли Цзиндуань был потомком Ли Суя, основателя династии, и занимал пост герцога, умиротворившего государство, несколько десятилетий, пережив все бури и устояв.

Титул герцога, умиротворившего государство, был почётным, но легко вызывал подозрения. Однако клан Ли передавался на протяжении сотен лет.

Это был результат совместных усилий всех глав клана Ли на протяжении поколений, а также потому, что сыновья клана Ли были действительно умны и проницательны.

Нынешний герцог, умиротворивший государство, был выдающимся среди них: никто не мог сравниться с ним в умении угадывать мысли императора.

Его собственные способности, плюс основа аристократического клана. Если бы Ли Цзиндуань захотел взять всё в свои руки, это было бы не трудно, но он никогда не стоял на переднем плане.

Сейчас при дворе казалось, что он и Лян Бинчэнь равны по силе, но на самом деле это был результат его намеренных действий.

До Лян Бинчэня у него было несколько «равных по силе» противников, но в итоге все они исчезли, а он остался жив и здоров.

Императору нужно равновесие, так пусть он получит равновесие.

Это был путь выживания Ли Цзиндуаня.

…………

— Это не Ли Цзиндуань.

Он действительно старый и коварный человек, всегда действует осторожно и никогда не делает таких поспешных вещей.

— вздохнул Фан Цинъянь.

Дуань Цзиньсюань кивнул: — Совершенно верно.

Ты отверг все пять сил. Кто же тогда закулисный манипулятор?

Фан Цинъянь хитро улыбнулся: — Ваш покорный слуга тоже не знает!

— У тебя такой уверенный вид, а ты, оказывается, развлекаешь меня!

Дуань Цзиньсюань рассмеялся.

— Нет, нет, видеть улыбку Вашего Величества — великое счастье для вашего покорного слуги!

Фан Цинъянь подмигнул, и тут же рассыпались персиковые цветы.

— Ваше Величество обладают небесной красотой, а мы, простые смертные, конечно, ни в чём не можем сравниться.

Ваш покорный слуга слышал стих: «Разве не знаешь, что такое свергнуть город и государство?

Красавицу трудно найти снова!» Ваше Величество изначально были красавицей, зачем же тратить впустую прекрасное время?

Дуань Цзиньсюань на мгновение опешил, затем улыбнулся: — Ты и есть элегантный человек!

Фан Цинъянь и Дуань Цзиньсюань познакомились очень рано, поэтому привыкли к такой непринуждённости. К счастью, на людях они так себя не вели, иначе Фан Цинъянь получил бы репутацию льстивого и коварного чиновника.

…………

Игра в шахматы продолжилась, Фан Цинъянь немного опережал.

Дуань Цзиньсюань, держа фигуру, задумался: — Ситуация запутанная и сложная. Есть ли у Цинъяня способ её разрешить?

— Ваше Величество слишком беспокоятся. Лучше оставаться на месте, чем двигаться.

У Вашего Величества весь мир в руках, чего бояться?

Дуань Цзиньсюань кивнул: — Я был в заблуждении. Теперь я император, и если буду во всём докапываться до сути, это будет низкий уровень.

Итак, я пока подожду и посмотрю, как всё будет развиваться.

— Так и должно быть.

У закулисного манипулятора определённо есть замысел. А раз есть замысел, то обязательно появятся следы.

Ваше Величество недавно взошли на престол. Следует воспользоваться этим шумом, чтобы очистить от всякой нечисти.

После игры Фан Цинъянь выиграл на пол-очка.

Дуань Цзиньсюань поднял голову и увидел, что у него на лице написано затруднение. Он собирался заговорить, но снова замолчал, повторяя это несколько раз.

— Ваше Величество, у меня есть кое-что сказать, но не знаю, стоит ли...

— Тогда не говори!

— Ваше Величество... Ваше Величество, вы испортились!

— С кем поведёшься, от того и наберёшься.

— Ваше Величество, я не заслуживаю такого обвинения!

Я самый честный и порядочный человек, не обвиняйте меня несправедливо!

— Фан Цинъянь выглядел совершенно искренним.

— Не нужно лишних слов, говори прямо.

— Ваше Величество, вы... как вы относитесь к Мудрому князю?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Правитель и подданный (Часть 1)

Настройки


Сообщение