Глава 11 (Часть 1)

Выйдя из офиса, Ю Жань всё ещё думала об этом.

Повернув за угол, она внезапно столкнулась с человеком.

Сун Ле не ушёл, он ждал её за углом офиса.

С тех пор, как они встретились в прошлый раз, Ю Жань знала, что он не хочет, чтобы в школе их считали знакомыми.

Она хорошо это усвоила и больше никогда не искала его, тем более не заговаривала первой. Иногда, встречаясь в школе, они просто проходили мимо, делая вид, что не знают друг друга.

Но сейчас он сам остановил её.

— Ты ничего не слышала там?

— Что?

Они смотрели друг на друга.

Мимо проходили студенты.

Сун Ле некоторое время смотрел ей в глаза. Возможно, он хотел что-то сказать, но, немного поразмыслив, промолчал.

Он отвернул голову и, развернувшись, ушёл: — Ничего.

— Ты, наверное, заболел? — спросила Ю Жань.

Он не обернулся: — Нет.

Но как это могло быть правдой?

Ю Жань интуитивно чувствовала, что у него жар, но он упрямо держался.

Какой же упрямый.

В выходные у Ю Жань, как обычно, были вечерние занятия. Сун Ле заканчивал уроки в шесть вечера. Она вернулась домой в обычное время. В поместье по-прежнему было тихо.

Только обычно в это время в комнате Сун Ле горел свет, а сегодня было темно.

Ю Жань почувствовала любопытство, но не стала долго сомневаться. Она с рюкзаком собралась вернуться в свою комнату.

Едва поднявшись на второй этаж, она услышала громкий стук из комнаты Сун Ле.

Она вздрогнула, подумав, что Сун Ле, возможно, что-то разбил, но, прислушавшись, поняла, что звук был не совсем похож на падение предметов.

Скорее, это был звук падения человека.

Осознав это, она вошла, чтобы проверить.

Свет зажёгся. Вещи со стола были сброшены на пол, а Сун Ле лежал на полу, пытаясь подняться, но у него не хватало сил. Он опирался на руки. Его обычно холодное лицо сейчас горело от жара.

Ю Жань испугалась его состояния и поспешила помочь ему подняться.

На полу была вода. Видимо, Сун Ле хотел попить, но тело не выдержало, и он потерял сознание, опрокинув при этом всё со стола.

— Я же говорила, что ты наверняка заболел! Почему ты такой упрямый, вредный мальчишка?

Сун Ле с открытыми глазами позволял ей обнимать его за руку и помогать ему подняться. Неизвестно, было ли ему слишком плохо, чтобы говорить или сопротивляться, или он бредил от жара, но сейчас он был гораздо послушнее обычного. В его глазах, казалось, стояла влага, и он смотрел прямо на неё.

— Что ты так смотришь, как дурачок? Вставай скорее, я отведу тебя к врачу.

Ю Жань действительно испугалась, боясь, что с ним что-то случится. Она потянула его за руку, собираясь вывести его наружу.

Едва он встал, как, не заметив воды под ногами, поскользнулся и упал назад, увлекая за собой Сун Ле, который тоже рухнул на неё.

К счастью, позади была кровать, и её верхняя часть тела оказалась на мягком матрасе.

Однако её положение было неважным.

Подросток-старшеклассник весил, по меньшей мере, под сотню килограммов. Ю Жань едва могла дышать под его весом.

Он болел, и его дыхание было намного горячее обычного. Сейчас оно обжигало её шею.

Это необъяснимо вызвало волнение.

Сун Ле вдруг тихо усмехнулся:

— Ю Жань, ты и правда такая глупая.

Ю Жань мгновенно пришла в себя и оттолкнула его.

Она была глупой. Он болел, а не был пьян, как он мог быть без сознания?

Ю Жань встала. Сун Ле тоже, воспользовавшись моментом, распластался на кровати, закрыл глаза, но улыбнулся.

— Ты и правда глупая. Думаешь, я трёхлетний ребёнок? Вредный мальчишка… это прозвище и правда забавное.

Лицо Ю Жань покраснело.

Не от смущения, а от злости. Она покраснела от гнева.

— Я злюсь, потому что ты явно болен, но упрямишься, не хочешь пить лекарства или делать укол! Посмотри, как тебя сейчас лихорадит! Ты всегда так реагируешь, когда о тебе заботятся?

Сун Ле сжал губы и ничего не сказал.

Честно говоря, ему действительно было нехорошо.

Он действительно хотел попить воды, и действительно почувствовал внезапное головокружение и упал на пол. Когда он падал, он думал, что дома никого нет, и, наверное, никто не узнает. Но в следующую секунду она вошла.

Словно после долгого одиночества кто-то вдруг проявил заботу — это было очень непривычно.

В тот момент он растерялся, но не хотел, чтобы она заметила его эмоции, поэтому скрыл их за насмешкой.

— Пойдём, — сказала Ю Жань. — Я отведу тебя в больницу сделать укол, или я позвоню дяде Сун и тёте Сун.

Сун Ле перевернулся на бок и поднял руку, прикрывая лоб.

— Не звони им, я не хочу.

— Тогда пойдём в больницу на капельницу.

— Не хочу.

Ю Жань поняла, что с ним действительно трудно иметь дело.

— Я только что выпил жаропонижающее, наверное, посплю немного, и всё пройдёт. То, что случилось, было случайно, — сказал Сун Ле.

— Правда, ничего страшного? Я поищу ещё противовоспалительное.

— Не нужно, — сказал Сун Ле. — Я посплю немного, и всё будет хорошо.

Ю Жань беспокоилась и пошла искать лекарства. Однако, когда она вернулась с лекарствами, он уже спокойно спал на кровати.

Она стояла у кровати с лекарствами, не зная, что сказать.

Как же быстро он уснул.

Ю Жань впервые видела, чтобы кто-то мог уснуть, распластавшись на кровати. Она думала, что такой красивый парень, как он, должен быть похож на маленькую фею, питающуюся росой, и не ожидала увидеть его таким приземлённым.

Она вздохнула, положила лекарства и пошла укрыть его одеялом.

Сун Ле, казалось, очень устал и спал крепко.

Ю Жань приложила тыльную сторону ладони к его лбу, чтобы проверить температуру.

Всё ещё очень горячий. Наверное, вечером всё равно придётся выпить лекарство.

Ю Жань немного беспокоилась, но у неё скоро были вечерние занятия, и ей нужно было идти в школу.

Она постояла рядом, присматривая за Сун Ле, и воспользовалась возможностью, чтобы осмотреть его комнату.

Она ничем не отличалась от обычной комнаты парня: чистая и опрятная. На письменном столе стоял глобус и лежали какие-то записи. Только одна тетрадь на столе была открыта.

На ней были записаны музыкальные ноты.

Ю Жань заинтересовалась и перевернула пару страниц. Там были только ноты и записи о техниках пения и игры на гитаре.

На первой странице этой тетради была написана фраза: «Записи о первой гитаре в моей жизни».

Ю Жань вспомнила, как Сун Ле выходил из офиса, и слова его классного руководителя.

Оказывается, та гитара действительно была его.

Ю Жань перевернула ещё одну страницу. Эта страница была испещрена царапинами, ужасающими на вид. Рядом было несколько небрежных строк.

— Никогда не заботились о том, чего я на самом деле хочу, только навязывали мне то, что мне не нравится.

Родили меня и не занимаетесь мной. Что вы за родители?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение