Глава 20: Предложение об обмене работой

Прошло ещё четыре дня.

Утром Сюй Цзинъань только пришла на работу, и Чжан Хуань, старшая сестра Чжан, которая работала с ней в одном кабинете, спросила: — Цзинъань, слышала?

Сюй Цзинъань недоумённо: — Что слышала? Я только пришла.

— Жена начальника Ханя приехала к нему, — Чжан Хуань подвинула свой стул поближе к ней и тихо сказала: — Сегодня начальник Хань даже отпросился, им двоим действительно нелегко.

— Когда начальник Хань пришёл в организацию? — Сюй Цзинъань тоже тихо ответила, опустив голову.

— В октябре прошлого года, — подхватила Ван Мэйхуа, которая была принята в прошлом году.

— Да! На Новый год он был один на работе. Говорят, его жена хотела приехать, но начальник не разрешил. Сказал, что с семью детьми ехать на поезде небезопасно, — подтвердила Чжан Хуань.

— Перед Новым годом все хотят домой, конечно, на вокзале много народу! — подхватила Сюй Цзинъань. — Так они и живут в разлуке?

— Приехать-то она может, это называется "воссоединение супругов". А вот работу устроить сложно, — сестра Чжан достала из шкафа кружку и налила воды.

Сестра Цзяо напротив тоже держала кружку, подула на неё, сделала небольшой глоток и продолжила: — Так что сейчас две ситуации: если хочешь, чтобы муж, жена и дети были вместе, работы не будет. Если не хочешь расставаться с работой, придётся встречаться, как Пастух и Ткачиха на Сорочьем мосту.

Оставшуюся часть утра в кабинете обсуждали начальника Ханя и его жену.

В общежитии. — Может, мне с детьми всё-таки приехать? — жена начальника Ханя, Го Цайся, с болью смотрела на мужа. — Смотри, ты совсем похудел.

— Готова расстаться с работой? — Хань И с улыбкой посмотрел на жену.

— Не готова, но что поделаешь. Мы же не можем так жить вечно? — Го Цайся вешала постиранное пододеяльник на верёвку для сушки, Хань И помогал ей.

— Дети тоже по тебе скучают, каждый день спрашивают, когда увидят папу?

Хань И огляделся, наклонился и тихо спросил жену на ухо: — А ты? Скучала по мне?

Го Цайся с улыбкой взглянула на него, слегка толкнула мужа локтем в бок и, повернувшись, вошла в общежитие.

Глаза Хань И изогнулись в улыбке, он с улыбающимся лицом последовал за ней, запер дверь…

После обеденного перерыва, прикинув время, Сюй Цзинъань вернулась в общежитие за миской для еды.

Выходя, она как раз столкнулась с Го Цайся на углу общежития.

Сюй Цзинъань улыбнулась ей: — Это вы, сестра Го?

— Да, сестрёнка, как тебя зовут? — Го Цайся тоже говорила приветливо.

— Сестра, меня зовут Сюй Цзинъань, я только в этом месяце пришла. Можете звать меня Сяо Сюй.

— Хорошо, Сяо Сюй, сегодня в столовой на обед тушёная курица с картошкой, иди скорее!

— Спасибо, сестра Го, не буду вас задерживать, мне нужно идти за едой. Потом я к вам зайду поговорить.

Го Цайся, услышав это, слегка приподняла бровь и с улыбкой ответила: — Я здесь эти два дня, можешь приходить в любое время.

Вернувшись в общежитие, Го Цайся рассказала об этом мужу, Хань И.

Хань И взял полотенце и вытер жене руки: — Не думай об этом, всё равно узнают.

Го Цайся подумала: — Тогда сегодня вечером я спущусь прогуляться, а ты спустишься попозже.

Между супругами чувствовалось полное взаимопонимание, Хань И кивнул в знак согласия.

Поужинав, Сюй Цзинъань стояла у окна и смотрела наружу.

Становилось темно. Увидев, что Го Цайся вышла одна, она поспешила вниз, притворившись, что случайно встретила её.

— Сестра Го, какое совпадение, прогуляемся вместе?

— Хорошо, Сяо Сюй. — Они шли и разговаривали, дошли до спортплощадки, вокруг никого не было.

Сюй Цзинъань знала, что времени мало, поэтому сказала прямо: — Сестра, сегодня, когда вы приехали, в кабинете говорили о вас и начальнике Хане, все говорят, что вам двоим нелегко.

— Сейчас никому нелегко живётся, — Го Цайся ни слова не сказала, чтобы дать повод для сплетен.

— Когда я услышала о вашей ситуации, у меня возникло чувство — это судьба так распорядилась.

— Почему ты так думаешь? — Го Цайся удивлённо посмотрела на девушку перед собой.

— Я хочу обменяться с вами работой, сестра, — Сюй Цзинъань тоже ответила прямо и без колебаний.

— Что? Обменяться работой? — Го Цайся подумала, что ослышалась.

Она думала, что собеседница хочет попросить старого Ханя о чём-то, и хотела сначала посмотреть, что к чему. В любом случае, она не хотела, чтобы старый Хань вмешивался.

Сюй Цзинъань: — Сестра Го, в эти годы девушкам живётся нелегко. Мне в моей семье живётся труднее всех. Стоит только узнать, что у меня есть что-то хорошее, как ещё посторонние не успеют ничего сделать, а домашние уже тянут руки. Я здесь работаю, и домашние об этом не знают.

Го Цайся тихо слушала, не перебивая.

— Поэтому я думаю держаться от них подальше. Во-первых, меньше дел — меньше конфликтов; во-вторых, если я далеко, они не смогут мной так легко манипулировать.

— Я только в этом месяце пришла, чтобы перейти в штат, понадобится минимум год, а три года — это ещё не поздно. Говорят, из тех, кого набрали позапрошлом году, ещё несколько человек не перешли в штат.

Го Цайся кивнула, она действительно слышала, как старый Хань упоминал об этом.

— Слишком долго, я не могу ждать. Я слышала, вы работаете в архиве, эта работа тоже лёгкая. Я подумала, разве это не совпадение? Если мы обменяемся работой, то решим наши трудности.

Услышав это, Го Цайся явно заинтересовалась.

— Только вы, возможно, немного проиграете, ведь я ещё не перешла в штат.

— Что тут проигрывать, — Го Цайся тут же возразила.

— Так, я вернусь и обсужу это со старым Ханем, завтра дам вам ответ.

— Хорошо, буду ждать новостей! — Хотя Сюй Цзинъань говорила вежливо, она знала, что дело сделано.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Предложение об обмене работой

Настройки


Сообщение