Глава 9: Вторая книга, появление пространства

Сюй Цзяньго в комнате навострил уши, внимательно прислушиваясь к смутным разговорам отца и матери Сюй, и спокойно уснул.

Сюй Цзяньшэ под покровом ночи злобно взглянул на старшего брата.

Он твёрдо решил: что бы ни было у старшего брата после женитьбы, у него тоже должно быть не меньше.

А вот Сюй Цзинпин, слушая обрывки разговоров отца и матери Сюй, и без того была расстроена, а теперь почувствовала, как у неё защемило в груди.

Ей срочно нужно было, чтобы произошло что-то, что могло бы изменить её нынешнее положение, что позволило бы ей ходить с высоко поднятой головой, расправив плечи, и говорить громко как в родной семье, так и в семье мужа!

У Сюй Цзинъань сейчас не было других мыслей, она просто хотела ругаться.

После того как сегодня вечером Сюй Цзинпин назначила дату свадьбы, в её голове раздался звук "Дзинь".

Сначала она испугалась, но потом поняла, что, возможно, наконец-то появился её "золотой палец" — бонус от перемещения.

Хотя он и опоздал на год, она не жаловалась; лучше поздно, чем никогда!

Неожиданно в её сознании появилось пространство объёмом в один кубический метр, а внутри лежала книга.

Книга называлась «Моя маленькая коварная жена».

Вот это да!

Главной героиней оказалась не кто иная, как сестра прежней хозяйки тела — вторая, Сюй Цзинпин.

В книге рассказывалось, как главная героиня росла в семье, где ценили сыновей больше дочерей, как она притворилась, что случайно встретила главного героя, как флиртовала с ним по переписке, как использовала другие методы, чтобы заполучить в свои руки главного героя, который выглядел обычно, но имел хорошую семью.

Затем, благодаря своим усилиям и способностям, она нашла хорошую работу до свадьбы и получила признание и похвалу от семьи мужа, коллег и начальства.

В книге описывались различные конфликты и трудности, возникавшие в её работе и семейной жизни, которые главная героиня преодолевала благодаря своему уму и мудрости, и в конце концов жила счастливо.

А она, Сюй Цзинъань, была той, кто предоставил главной героине эту хорошую работу.

После этого сюжет больше не упоминал её, она лишь появилась в воспоминаниях главной героини в старости.

Говорилось, что она заболела и не успела вылечиться, и умерла в деревне, не дожив до тридцати.

— Я... — [звуки цензуры] — У Сюй Цзинъань было столько всего на душе, что она не знала, что сказать. (ー_ー)!!

Она постепенно выровняла дыхание и попыталась обдумать, как поступить.

Честно говоря, прочитав только что книгу о второй сестре, Сюй Цзинпин, она почувствовала облегчение.

Облегчение от того, что Сюй Цзинпин не использовала свои методы дома, а точнее, не использовала их против неё.

Причина, вероятно, в том, что двое других детей в семье Сюй были мальчиками, и использовать против них уловки было бы бесполезно.

А она сама в семье Сюй и так находилась на самом дне: носила самую потрёпанную одежду, ела самую плохую еду, выполняла больше всего работы.

Не трудно было заметить, что Сюй Цзинпин — человек с очень сильным самолюбием, очень целеустремлённая, прямо говоря — она действовала ради выгоды.

Она ценила выгоду и была очень амбициозна. Когда она считала, что может действовать с уверенностью, она делала это решительно и эффективно, попадая с первого удара.

Прежняя хозяйка тела была поражена с первого удара.

На этот раз прежняя хозяйка тела случайно узнала о наборе на работу по экзамену. Зная характер своей сестры, она не могла не рассказать ей?

Она специально вернулась, чтобы рассказать своей второй сестре.

Сюй Цзинпин знала себя; хотя набирали детей сотрудников, конкуренция наверняка была очень жёсткой.

Она предполагала, что не сдаст, но возможность была слишком редкой.

С тех пор как она закончила школу, она не слышала ни о каком наборе на работу.

Если бы не третья сестра, которая рассказала ей сегодня, она бы вообще не знала об этом.

Она очень не хотела упускать эту возможность, поэтому придумала идею "слива вместо персика".

Пусть прежняя хозяйка тела сдаст экзамен за неё, а потом она пойдёт работать!

Вот!

Вот это ум, ничего не скажешь!

Под натиском умоляющих слов и печальных слёз сестры прежняя хозяйка тела не устояла и согласилась.

Прежняя хозяйка тела в итоге сдала экзамен, но кроме сказанного наедине второй сестрой "Спасибо тебе, Цзинъань. Ты такая хорошая!" она ничего не получила.

Эта "карта хорошего человека" использовалась до самой смерти прежней хозяйки тела.

Слишком дорого!

Она прикинула время, остался ещё месяц, всё ещё можно успеть!

Самое радостное сейчас — это то, что у неё наконец-то появилось пространство.

Книга исчезла после прочтения, но пространство осталось.

Первоочередная задача — снять нижнее бельё с деньгами, которое было на ней, и положить его в пространство.

Весь этот год она носила двойное нижнее бельё, каждый раз, меняя внутреннее, снова надевала его сверху.

В семье много народу, места мало, в комнате, которую она делила со второй сестрой, было всего три предмета мебели: кровать шириной 1,5 метра, письменный стол длиной 1 метр, который вот-вот развалится, и сундук длиной 1 метр, шириной полметра и высотой полметра.

Все вещи были общими, в комнате просто негде было что-то спрятать.

К тому же, эти деньги были её жизнью; если не держать их крепко при себе, каждый день ощупывая, она не чувствовала себя спокойно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Вторая книга, появление пространства

Настройки


Сообщение