Глава 1 (2) (Часть 3)

Крест был холодным, с греховным холодом, словно снежинка, нежно скользнувшая по его коже.

Ему казалось, он слышит голос Божьего осуждения.

Пусть все закончится, и тогда он готов принять этот приговор, но этот поцелуй был таким глубоким, таким пронзительным, таким нежным до боли, словно он никогда, никогда не закончится, и время застыло в этом море цветов.

Они все же остановились.

В этом мире ничто не длится вечно.

Какой же хаос оставила ему эта любовь.

— Мне пора идти, — тихо сказал Людвиг.

Феличиано кивнул.

Он встал и смотрел, как Людвиг сделал несколько шагов вперед и повернулся.

— Я просто думаю, что тебе сейчас сказали Америка и Англия.

Людвиг вдруг достал пистолет и направил дуло прямо на него.

Феличиано сначала замер, а затем опустил голову.

— Они дали мне это и велели найти Людвига.

Он вытащил пистолет из-за пояса и направил его на Людвига в той же позе.

Два пистолета.

Два указательных пальца, готовые в любой момент нажать на спусковой крючок.

Два человека.

Возможно, когда-то их можно было назвать влюбленными.

Маргаритки на траве тихо подняли головки, не зная, смотрят ли они на них или на чистый солнечный свет и голубое небо.

— Людвиг, не воюй больше, все уже кончено.

— Что нам может дать война?

— Это все, что ты хочешь сказать?

— Америка и Англия уже собираются начать всеобщее наступление на Берлин... Сдавайся, хорошо?

— Все равно ведь умру, — презрительно усмехнулся Людвиг.

— Лучше умереть сейчас от твоей пули, чем от их рук.

Он видел, как ребенок постоянно мотал головой и плакал.

— Почему мы стали такими?

Говоря это, он почти задыхался от рыданий.

Почему мы стали такими?

Да, почему.

Это твоя вина, или моя, или их.

Однако чья вина, уже не имеет значения.

В этом неправильном мире мы идем по неправильному пути, упрямо не оглядываясь, пока не дойдем до конца.

Кто не страдает; просто на войне человек так беспомощен, словно шестеренка, встроенная в механизм мира судьбой, которая не может остановиться, пока не будет изранена.

Война никогда не станет крыльями, позволяющими нам свободно парить, а лишь греховными оковами, тянущими нас в ад.

— Я никогда не думал о предательстве... Я просто хотел, чтобы война поскорее закончилась... Все так страдают...

Феличиано плакал, рука, державшая пистолет, дрожала, слезы быстро залили все лицо, и он даже не пытался их вытереть.

— Я правда не хочу видеть, как Людвиг исчезнет.

Он кричал ему хриплым голосом.

Ветер уносил лепестки цветов и слова.

— Если Людвига не станет, я не смогу жить.

— Но.

— Для Людвига ведь не так, верно?

— Наоборот, ты сможешь жить лучше.

Услышав эти слова, рука Людвига сильно дрогнула.

Однако он так и не убрал указательный палец со спускового крючка.

Ему очень хотелось сказать, что он никогда так не думал.

Но он начал теряться.

Он слишком долго брел в одиночестве по темному кровавому полю.

Он уже забыл, что было первым — амбиции или любовь.

Плач ребенка постепенно стих, словно унесенный ветром.

Цветочное поле снова погрузилось в тишину.

— Прости.

Он извинялся.

Зачем извиняться?

Феличиано просто тихо смотрел на него.

Он больше не плакал, но слезы все равно медленно и непрерывно текли из его глаз, очерчивая контур его лица и оставляя легкий след, который тут же исчезал в улыбке, которую он изо всех сил пытался изобразить уголками губ.

Он смотрел в чистые янтарные глаза собеседника.

Он видел там слишком много слов, которые нельзя повторить.

Прости, такой слабый и беспомощный я, у меня не хватило смелости предать мир ради тебя, но я еще меньше хотел оставить тебя ради мира.

Только эта жизнь, которая существует благодаря тебе.

Ты всегда появляешься рядом, когда я в опасности.

Ты всегда невозмутимо говоришь "ничего", когда я доставляю тебе хлопоты.

Ты всегда нежно обнимаешь меня, когда мне холодно и страшно.

Ты всегда появляешься в моих снах, даря мне силу и тепло.

Прости, пожалуйста, больше ничего не делай для меня.

Пожалуйста, больше не беспокойся обо мне.

Сейчас, возможно, это единственное, на что у меня хватит смелости ради тебя.

— Я все еще так люблю Людвига.

— Так люблю.

Последняя слеза скатилась по его щеке.

Он улыбнулся, быстро поднес пистолет к своему виску и нажал на спусковой крючок, пока Людвиг был ошеломлен.

7 мая 1945 года фашистская Германия объявила о безоговорочной капитуляции.

2 сентября 1945 года на линкоре «Миссури» состоялась церемония капитуляции Японии.

— Мои соотечественники, сегодня орудия смолкли.

— Великая трагедия завершилась, и мы одержали великую победу.

— Небо больше не низвергает смерть, океан несет лишь торговлю, и все люди могут спокойно гулять под солнцем.

— В мире царит покой и мир.

— Мы выполнили эту священную миссию.

...

Людвиг услышал эти слова американского генерала Макартура по радио.

Он вдруг вспомнил, как Феличиано спросил, что нам может дать война.

Ты был прав, война ничего не может нам дать, кроме страданий.

Теперь война закончилась.

А ты не увидел этого дня.

Только ты еще не можешь ходить под солнцем.

Людвиг перевел взгляд на окно, чистый солнечный свет жалил его глаза, как иглы.

Его глаза наполнились слезами, мир перед ним расплылся, но несмотря на это, он все еще чувствовал бурлящую жизнь этого мира.

Это мир, который ты так любил.

Он так прекрасен.

Как же нелегко досталось все это.

С тех пор ребенок находился в глубоком сне.

Возможно, как страна, он не мог просто так исчезнуть, но конкретная ситуация ему была неизвестна.

Как побежденная страна, он не имел права смотреть на эту землю, не говоря уже о том, чтобы ждать у постели спящей принцессы.

Он знал лишь, что политическая ситуация в Италии оставалась нестабильной, но Романо старался вместо брата, в том числе чтобы помочь брату поскорее проснуться.

Однажды.

Возможно, через несколько месяцев, лет, десятилетий.

Когда солнечный свет уже залечит раны земли.

Он получит звонок из-за рубежа.

— Ве~ Людвиг~

Если бы я снова мог услышать твой знакомый голос.

— Давно не виделись~ Приходи ко мне в гости.

Как мне ответить на твою чистую, как прежде, улыбку.

Конец.

Примечание автора:

Написано в июне 2009 года.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение