Пепел Шао. Часть 3

— Лянь Цзинь…

Шао Хэ побледнела под взглядом Лянь Цзиня. Если бы А Рин не поддержала ее, она, вероятно, упала бы на колени.

Внезапно Лянь Цзинь схватил Шао Хэ за горло. На тыльной стороне его ладони вздулись вены, пальцы медленно сжимались, словно он хотел задушить ее.

А Рин застыла на несколько секунд от неожиданности, затем бросилась вперед, чтобы остановить его. Но хватка Лянь Цзиня была слишком сильной, она не могла разжать его пальцы.

— Лянь Цзинь, ты сошел с ума! — закричала она. — Это принцесса Шао Хэ! Ты хочешь убить ее?!

Лянь Цзинь молча смотрел, как Шао Хэ, словно муравей в его руках, пытается вырваться.

— Шао Хэ, мое терпение лопнуло, — каждое слово Лянь Цзиня звучало ледяным тоном. — Мало того, что ты помогла Лу Фаньюну отравить меня, так теперь еще и пытаешься увести А Рин. Кто дал тебе право забирать моих людей?!

— Лянь Цзинь!

А Рин нахмурилась. Сколько бы она ни кричала, Лянь Цзинь, словно одержимый, не реагировал. Она выдернула деревянную шпильку из волос и, не раздумывая, вонзила ее ему в плечо. Лянь Цзинь вздрогнул и разжал пальцы. Шао Хэ упала на землю, хватаясь за горло и кашляя. Ее вид был весьма жалок.

А Рин встала перед Шао Хэ, настороженно глядя на Лянь Цзиня. На его лице было написано страдание. Жестокость и ярость, которые он только что демонстрировал Шао Хэ, исчезли, в его голосе появилась обида.

— А Рин, ты ранила меня ради постороннего человека.

Слово «посторонний» глубоко ранило Шао Хэ. Она замерла, по ее щекам покатились слезы.

— Принцесса Шао Хэ не имеет к этому никакого отношения, — сказала А Рин. — Отпусти ее.

— Ты думаешь, я ее отпущу? — усмехнулся Лянь Цзинь.

— Если она умрет, кто поедет в Чжао для заключения брака? — холодно спросила А Рин.

Лянь Цзинь коротко рассмеялся, вытащил шпильку, вытер кровь платком, сделал шаг вперед и снова вставил шпильку в волосы А Рин. Если не обращать внимания на кровь, текущую из раны, эта сцена напоминала нежную заботу мужа о жене.

Он наклонился и поцеловал А Рин в уголок губ.

— Фэн Су, — позвал Лянь Цзинь, — проводи принцессу во дворец.

— Слушаюсь, — Фэн Су вошел в комнату и подошел к Шао Хэ, чтобы помочь ей встать, но она оттолкнула его руку и поднялась сама.

Она посмотрела на Лянь Цзиня с ненавистью. Только что произошедшее словно насмехалось над ее наивностью. Ее чувства ничего не значили для Лянь Цзиня.

Шао Хэ горько усмехнулась, поправила одежду, выпрямила спину и последовала за Фэн Су.

Когда они проходили мимо Лянь Цзиня, он произнес угрожающим тоном:

— Принцесса Шао Хэ, надеюсь, вы понимаете, что следует говорить, а что нет.

Шао Хэ на мгновение остановилась, ее кулаки сжались, словно она сдерживала себя из последних сил. Затем она гордо вышла из двора.

В Бамбуковом дворе снова воцарилась тишина. А Рин, чувствуя усталость, не обращая внимания на раненого Лянь Цзиня, направилась в дом. Лянь Цзинь последовал за ней. Когда А Рин легла на кровать, он лег рядом, обнял ее и прижал к себе.

Спина А Рин коснулась груди Лянь Цзиня, задев рану. Кровь начала пропитывать одежду, запах крови ударил в нос. А Рин нахмурилась.

— Не хочу чувствовать запах крови. Меня тошнит.

— Тогда помоги мне обработать рану, — предложил Лянь Цзинь.

— Не хочу, — без раздумий отказалась А Рин. — Я не хочу двигаться.

Лянь Цзинь, выглядя разочарованным, тихо вздохнул, встал и вышел во двор, чтобы помыться, переодеться и перевязать рану. Закончив со всеми приготовлениями, он вернулся в Бамбуковый двор.

А Рин, дремавшая на кровати, проснулась от его движений, но не открыла глаза, притворяясь спящей.

— А Рин, если бы я сегодня не вернулся, ты бы просто ушла?

А Рин промолчала.

— А Рин, той шпилькой… ты хотела попасть мне в сердце, не так ли?

А Рин снова промолчала.

— А Рин, ты знаешь, как Лу Фаньюн меня отравил?

Услышав это, А Рин открыла глаза.

— Как?

Ей действительно хотелось это знать.

— Вот как, — с сарказмом произнес Лянь Цзинь. — Все, что касается Лу Фаньюна, сразу вызывает у тебя интерес.

А Рин проигнорировала его замечание.

— Я слышала от Фэн Су, что на тебя напали в Южном предместье. Это был Лу Фаньюн?

— Да, — ответил Лянь Цзинь. — В тот день император поручил мне сопровождать Шао Хэ в пригородный храм для молитвы. По дороге на нас напали, и я был ранен. Шао Хэ вызвалась обработать мои раны. Я был осторожен, все, к чему я прикасался, проверял Фэн Су. Ничего подозрительного не было. Позже, все обдумав, я понял, что дело в Шао Хэ. В тот день в ее ароматическом мешочке был порошок «Ронцзинь». Она играла с ним, и яд попал ей на пальцы. Затем, под предлогом обработки моих ран, она нанесла яд, и он проник в мою кровь через рану.

— Твои догадки основаны на большой доле везения, — заметила А Рин.

— Да, но он добился своего, — сказал Лянь Цзинь. — Возможно, Шао Хэ была лишь частью его плана. Если бы этот план не сработал, у Лу Фаньюна был бы другой.

Лу Фаньюн делал все это ради императорской печати, символа власти Чжао. Он так стремился получить ее, что, похоже, императорский трон не давал ему покоя.

А Рин усмехнулась про себя.

— А Рин… — начал Лянь Цзинь.

— Не трогай принцессу Шао Хэ, — перебила его А Рин.

Лянь Цзинь помолчал.

— Ты все еще веришь, что Шао Хэ была использована Лу Фаньюном, а не действовала с ним заодно? Почему?

— Потому что… — голос А Рин был тихим, словно она говорила сама с собой, — я вижу в ней себя прежнюю. Такую же глупую.

А Рин была одиннадцатой принцессой Чжао, дочерью любимой наложницы императора, Чжан Мэйжэнь. Она была красива, скромна и добра. В детстве, играя, она упала в воду в самый холодный месяц зимы и с тех пор часто болела. Простуда могла длиться месяцами. Чжан Мэйжэнь, беспокоясь о здоровье дочери, попросила императора найти для нее учителя боевых искусств, чтобы она могла укрепить свое тело.

Император, любящий свою дочь, согласился и назначил ее учителем прославленного генерала Лу Фаньюна. А Рин впервые увидела Лу Фаньюна в беседке посреди озера. Молодой генерал, доблестный и искусный в бою, в развевающихся голубых одеждах, выглядел необычайно. А Рин с первого взгляда была очарована его статью.

Генерал Лу был вежлив и обходителен, но в то же время строгим учителем. А Рин не смела лениться и усердно тренировалась. Долгое время проведенное вместе, привело к тому, что А Рин прониклась к Лу Фаньюну глубокими чувствами и стала зависеть от него. Чем лучше он к ней относился, тем сильнее она влюблялась.

Именно эта беззащитность и слепая вера косвенно погубили всю ее семью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение