Глава 14. Малыш-эльф

Старший принц непонимающе посмотрел на отца. Король загадочно улыбнулся.

— Посмотрим. Храм Света потерял лицо, Ашус этого так не оставит.

— Сестра Нань Нань, кажется, кто-то идет, — сказал Сесиль.

Су Нань и Сесиль неспешно ехали верхом, наслаждаясь тишиной.

— Я знаю. Наверное, разбойники.

Су Нань ободряюще похлопала малыша по плечу. В следующее мгновение из леса выскочила группа вооруженных разбойников и преградила им путь.

— Стоять! — крикнул главарь. — Жить хотите — отдавайте все ценности!

Увидев Су Нань, главарь разбойников lasciviously оглядел ее. Сесилю не понравился его взгляд, и он встал перед Су Нань, защищая ее.

— Красотка! — рассмеялся главарь. — Отдавать ничего не нужно. Пойдете с нами! Ха-ха-ха…

Остальные разбойники тоже захохотали, бросая на Су Нань оценивающие взгляды.

Сесиль потрогал маленький лук, висевший у него на поясе. Он хотел вступить в бой.

— Сестра Нань Нань, я их побью! — гневно заявил он.

— Подожди, — остановила его Су Нань.

Она обняла Сесиля, притворившись испуганной, и посмотрела на разбойников с ужасом.

— Что… что вам нужно?

— Красавица, ты понравилась нашему главарю. Не бойся, с ним ты будешь жить как королева! Ха-ха-ха…

Су Нань спрыгнула с лошади и попыталась убежать, но ее тут же схватили.

— Не рыпайся! — пригрозил один из разбойников. — Пойдешь с нами по-хорошему, иначе вам обоим не поздоровится.

— Не трогайте моего брата! — дрожащим голосом попросила Су Нань.

— Хорошо, — ответил разбойник. — Только веди себя смирно, а то мы можем и рассердиться.

Су Нань крепко обняла Сесиля. Разбойникам казалось, что она дрожит от страха, но на самом деле…

— У них наверняка много награбленного, — прошептала она Сесилю, хитро улыбаясь.

Малыш непонимающе кивнул, не переча ей.

Система воспитания детенышей возмущенно закричала: [Хозяин, что ты творишь?! Какой пример ты подаешь ребенку?! Ты совсем его испортила! Совести у тебя нет!]

— А что я такого сделала? — возмутилась Су Нань. — Эти разбойники хотели нас ограбить! Разве я не могу ответить им тем же? Кто не работает, тот не ест! Они грабят, и я буду грабить! Все честно! — Затем, полюбовавшись собой, она добавила: — За такую актерскую игру мне должны дать Оскар!

Система: «…»

Что за хозяйка ей досталась?!

Разбойники привели их в свое логово. Когда они вернулись, почти все жители деревни вышли посмотреть на пленников.

— Глава, неплохой улов! — сказал один из разбойников. — Такая красотка!

Главарь довольно рассмеялся.

— Завтра мы нападем на земли графа Кодора и устроим пир! — заявил он. — Я нашел себе красавицу, а вам всем тоже найдем по одной!

Сказав это, он попытался обнять Су Нань, но она ловко увернулась, прижимая к себе Сесиля и изображая страх.

Су Нань: «Тьфу… Урод! Подальше от меня!»

Лицо главаря помрачнело.

— Похоже, придется вас проучить, — сказал он. — Уведите их.

Су Нань и Сесиля увели.

— Оскар, значит? — раздался в ее голове ехидный голос системы.

Су Нань: — Я плохо играла? Невинная девушка, испугавшись разбойников, разве не должна пытаться убежать?

Система словно услышала что-то невероятное. Если бы она была рядом с Су Нань, то наверняка заткнула бы уши.

[Ты? Невинная девушка? Тысячелетняя старуха, которая обманом выманила у ребенка конфету! Из чего сделана твоя совесть?! Как ты можешь быть такой бесстыжей?!]

— Система, ты что, совсем обнаглела? — пригрозила Су Нань. — Забыла, кто здесь главный?

Система: «…»

Тьфу… Бесстыжая хозяйка! Только и знает, что угрожать!

Пока Су Нань препиралась с системой, ее и Сесиля привели в подвал. Там было много женщин, которых тоже захватили разбойники.

Увидев, что открывается дверь, они испуганно сжались в углу, с опаской глядя на вошедших.

Су Нань и Сесиля втолкнули в подвал и закрыли дверь.

— Здравствуйте, — сказала женщина с каштановыми волосами, подходя к ним.

Сесиль молча держал Су Нань за руку, не желая разговаривать.

— Здравствуйте, — ответила Су Нань. — Вы все здесь пленницы?

Она была в хорошем настроении и не боялась разговаривать с другими женщинами.

— Да, — ответила одна из них. Молодая девушка не смогла сдержать слез. — Эти проклятые разбойники напали на нашу деревню! Они убили моих родителей и брата! А меня… они притащили сюда и… Уууу… Лучше бы я умерла!

— Не говори так, Сара, — сказала женщина с каштановыми волосами. Хоть она и выглядела расстроенной, ее лицо выражало решимость, а в глазах горел огонь ненависти. — Мы должны отомстить! Убить этих проклятых разбойников! Мы не можем просто так умереть!

— Даже если мне придется погибнуть, я не прощу их! — добавила она.

— Да! Мы не простим их!

Ее слова зажгли в сердцах девушек огонь мести.

— Новенькая, как ты попала к этим разбойникам? — спросила женщина, обращаясь к Су Нань. — Ты такая красивая и чистая… Иди сюда, мы тебя немного испачкаем, чтобы эти разбойники не смотрели на тебя своими мерзкими глазами.

Женщина с каштановыми волосами потянула Су Нань за руку. Она провела рукой по земле и, вымазав ладонь в грязи, хотела испачкать лицо Су Нань.

Су Нань: «…»

Нет уж, спасибо. Я предпочитаю быть красивой.

— Не стоит, — сказала она. — Кстати, я слышала, как главарь говорил, что собирается напасть на земли графа Кодора. Что это значит?

Услышав это, лица девушек помрачнели.

— Проклятые разбойники! Скольких людей они еще хотят погубить?!

— Этот никчемный граф Кодор! — воскликнула одна из девушек. — Он только и делает, что издевается над простыми людьми и устраивает пышные пиры! Разбойники постоянно нападают на деревни на границе его земель, но он никогда не мстит за нас!

Несколько девушек закрыли лица руками и заплакали.

— Земли графа Кодора находятся недалеко отсюда, всего в двух днях пути, — сказала одна из них. — Когда нападают разбойники, мы, простые люди, не можем защитить себя. Они убивают стариков и детей, мужчин забирают в рабство, а женщин… сюда. У графа Кодора есть рыцари, но он никогда нас не защищал.

— Да бросьте, — сказала женщина с рыжевато-каштановыми волосами. — Эти аристократы никогда не заботились о нас. Подумаешь, потеряют несколько крестьян! На их место придут другие. А вот потерять своих солдат, которые их защищают, — это для них настоящая трагедия. У этих мерзавцев и так полно рабов, которые работают на них. Им плевать на наши жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение