Глава 15. Обстановка (Часть 2)

Когда Чжан Чжиюань вошел в комнату, там уже находились трое. Плотные шторы не пропускали дневной свет, и в просторной комнате царил полумрак. Однако Чжан Чжиюань и так знал, кто здесь. Слева сидела его мать, Сяо Мэй. Она всегда держалась в тени отца, никогда не претендуя на его славу. Но Чжан Чжиюань знал, что мать вовсе не была слабой и беззащитной женщиной. У нее было свое богатое наследство и деловая хватка, о которых мало кто знал благодаря стараниям отца. Она была родом из Юньнани, ее отец был известным бизнесменом. До его смерти именно мать управляла семейным предприятием, но после замужества отошла от дел. Семейный бизнес перешел к ее братьям. Чжан Тяньюань всего добился сам, и его успех был связан не столько с семьей жены, сколько с ней самой. Она была его главной опорой.

Рядом с матерью сидел отец, Чжан Тяньюань. Он всегда был сильным и властным, никогда не показывал свою слабость. Возможно, только мать знала, насколько он раним. Чжан Тяньюань сидел, слегка наклонившись вперед, словно защищая жену от невидимой угрозы. На другом диване расположился Ван Чжэнькунь, его тесть.

В комнате царила напряженная атмосфера. Даже не понимая сути происходящего, можно было почувствовать что-то неладное. Но Чжан Чжиюань сделал вид, что ничего не заметил, и сел рядом с матерью на диван. Она незаметно подала ему знак.

— Отец, что привело тебя в мой скромный отдел? — Чжан Чжиюань закинул ногу на ногу, стараясь казаться непринужденным. — Сегодня вроде не праздник. И даже тесть почтил нас своим присутствием.

Чжан Тяньюань хмыкнул, сердито посмотрел на сына и промолчал. Сяо Мэй укоризненно взглянула на мужа. Ван Чжэнькунь не стал церемониться.

— Ты что, не знаешь, зачем я здесь? — спросил он. — Ты еще спрашиваешь! Что случилось? Я жду объяснений!

— Объяснений? — Чжан Чжиюань усмехнулся. Раз уж все решили говорить без обиняков, он тоже не будет притворяться. — Каких объяснений ты ждешь? Говори прямо. Если смогу, обязательно все объясню. Будешь доволен.

Эти слова разозлили Ван Чжэнькуня. Прежде чем приехать из Шанхая, он все разузнал, иначе не стал бы так уверенно требовать объяснений. Его дочь отравили, и он хотел знать, что произошло. Чжан Чжиюань должен был ответить за это, иначе он готов был разрушить компанию «Тяньюань» до основания.

— Сам знаешь, зачем я приехал! — Ван Чжэнькунь гневно посмотрел на него. Но на Чжан Чжиюаня это не произвело никакого впечатления. — Моя дочь попала в больницу, и я должен был остаться в стороне? Она приехала помочь вам с презентацией, а вы ее отравили! Я должен получить объяснения!

— А, ты об этом, — Чжан Чжиюань улыбнулся, словно речь шла о пустяке. — Врачи сказали, что это отравление. Кажется, какой-то редкий яд. Наверное, что-то не то съела. Или кого-то разозлила. Какие еще объяснения нужны?

Ван Чжэнькунь чуть не взорвался от гнева. Если бы у него не было доказательств, стал бы он так говорить с будущим зятем? Чжан Тяньюань не выдержал.

— Сват, все всё понимают, не будем выносить сор из избы, — сказал он, вздохнув. — К счастью, с Лиин все в порядке. Это главное. Мы, компания «Тяньюань», возьмем на себя все расходы. Давайте забудем об этом инциденте. Что скажешь?

— Забудем? — Ван Чжэнькунь был явно недоволен. — Легко сказать! Мою дочь отравили, а вы хотите все забыть? Вы должны ответить за это!

— Отвечать? За что? — Чжан Тяньюань тоже начал злиться. Если бы не их вина, стал бы он предлагать такое? Он привык диктовать свои условия. — Мы и так пошли на уступки. Чего ты хочешь? Чтобы мы отдали тебе всю компанию? Боюсь, тебе она не по зубам.

Ван Чжэнькунь понял, что погорячился, но сдаваться не хотел. Он сердито посмотрел на Чжан Чжиюаня. Тот, в свою очередь, с улыбкой взглянул на мать. Увидев, что она спокойна, он расслабился и усмехнулся.

— Тесть, ты так смотришь на меня, будто ждешь объяснений. Я не против все объяснить, но боюсь, что ты не захочешь их услышать.

— Чепуха! — Ван Чжэнькунь снова вспылил. — Есть ли на свете что-то, чего я боюсь? Я больше десяти лет в бизнесе, всякое видел. Неужели я испугаюсь мальчишки?

— Ну, раз так… — улыбка Чжан Чжиюаня была загадочной. Он снова посмотрел на мать. Она по-прежнему была спокойна. Он окончательно успокоился и, собравшись с духом, сказал: — Дорогой тесть, раз уж тебе так хочется знать правду, я скажу. Ты и сам все знаешь, просто хочешь услышать это от меня. Хорошо, я дам тебе то, что ты хочешь. Да, это я отравил твою дочь.

— Ты! — Ван Чжэнькунь хотел броситься на него с кулаками, но сдержался. Он сел на диван и, стиснув зубы, процедил: — Чжан Чжиюань, ты должен дать мне удовлетворительный ответ, иначе я тебя уничтожу! И твою компанию тоже!

— Твои слова, да богу в уши, — Чжан Чжиюань, казалось, не замечал его гневного взгляда. Он продолжал улыбаться. — Тесть, ты знаешь, что твоя жена беременна?

— Беременна? — Ван Чжэнькунь опешил. — Беременна, и ты ее отравил? Она носит твоего ребенка! Как ты мог?!

— Не спеши называть меня… — Чжан Чжиюань взял чашку с чаем. — Тесть, хотел бы ты узнать, что у тебя родился сын, пока ты пять лет был в отъезде? Представь, ты возвращаешься домой, а жена говорит, что у тебя сын, уже большой, ходит и разговаривает. Ты был бы рад? Судя по твоему лицу, не очень. В твоем-то возрасте… чудеса!

Чжан Чжиюань говорил без умолку, и Ван Чжэнькунь едва успевал следить за его мыслью. Когда он, наконец, понял, о чем речь, то пришел в ярость. Он смотрел на Чжан Чжиюаня так, словно хотел его убить.

— Чжан Чжиюань, замолчи, иначе…!

— Ладно, вижу, ты не рад, — продолжал Чжан Чжиюань. — Тогда скажу тебе вот что. Твоя дочь действительно беременна от… члена нашей семьи. Но ко мне это не имеет никакого отношения. Думаешь, мне приятно?

В комнате повисла тишина. Было слышно только, как Чжан Чжиюань пьет чай.

На следующее утро я проснулась и увидела Кэ Чэня в костюме. Он всегда выглядел безупречно и никогда не опаздывал. Кэ Чэнь улыбнулся.

— Проснулась? Вставай, завтрак на столе. Пора на работу.

— Угу, — я сонно потерла глаза. — Кэ Чэнь, как рано… Я еще хочу спать.

— Ты такая соня, — Кэ Чэнь рассмеялся. — Шесть часов мало? Ты теперь офисный работник. Шесть часов сна — это роскошь. Не ценишь своего счастья.

— Шесть часов — это очень мало! — возмутилась я. Я начала одеваться и вдруг обнаружила, что не могу найти носки. — Кэ Чэнь, где мои носки?

Кэ Чэнь вздрогнул. На его лбу появились три морщины.

— Кэ Цзин, прекрати! Еще раз так скажешь — вылетишь отсюда!

Я нашла свои грязные носки под кроватью.

— Вот, видишь, я нашла! А ты не смог. Как ты вообще в Пекине выживаешь?

Кэ Чэнь, не говоря ни слова, взял мои носки и выбросил их в окно. Они описали красивую дугу в воздухе. Интересно, насколько сильно он меня ненавидит? Кэ Чэнь дал мне чистые носки.

— На, держи. Уму непостижимо, как ты стала девушкой. За такое тебя гром должен поразить.

— Не поразит, — я взяла носки. — Я же такая милая.

Кэ Чэнь закатил глаза и махнул рукой. Мы позавтракали и поехали на работу на автобусе. Если бы Кэ Чэнь не экономил на такси, нам не пришлось бы так рано вставать. Хотя у него была неплохая зарплата, он жил очень скромно, отдавая почти все деньги детскому дому.

В офисе мы с Кэ Чэнем разошлись. Хотя четкого разделения обязанностей в компании не было, рабочие места у всех были разные. Я пошла в отдел снабжения. Честно говоря, я очень нервничала. Эта история с отравлением была серьезной, и я, сама того не желая, оказалась в нее втянута. Я не знала, что меня ждет. Конечно, я не стала говорить об этом Кэ Чэню, он бы опять начал надо мной смеяться.

Генеральный директор был на месте. Увидев меня, он вежливо поздоровался. Я робко подошла к своему столу, боясь, что Чжан Чжиюань сейчас набросится на меня. Я видела его впервые после того случая. От Кэ Чэня я узнала о последствиях, поэтому чувствовала себя неловко. Не понимаю, что со мной случилось. Мне должно быть стыдно, но в этом мире, где каждый сам за себя, у меня еще осталось чувство стыда. Это и смешно, и грустно. Я должна была вести себя как ни в чем не бывало, но, к счастью, не стала. Иначе Чжан Чжиюань точно бы меня убил.

Судя по его лицу, он был в хорошем настроении. Это было важно. Если бы он был зол, то, несмотря на мою невиновность, сделал бы меня козлом отпущения. Чжан Чжиюань поздоровался и, увидев, что я застыла на месте, удивленно посмотрел на меня.

— Кэ Цзин, я плохо к тебе отношусь? Почему ты дрожишь?

— Вы хорошо ко мне относитесь, — ответила я. — Но я все равно дрожу…

Чжан Чжиюань промолчал, а потом вдруг хлопнул себя по лбу.

— А что, если ты отравила мой кофе? Кэ Цзин, как ты могла! Я такой невинный! Спасите!

Мне захотелось запустить в него туфлей. Ну и наглец! Все знают, что рабочий день начинается в семь, а сейчас только начало рабочего дня. Этот кофе точно не я покупала. У меня даже возможности не было его отравить. Я нахмурилась.

— Директор, не шутите так. У меня не было возможности вас отравить. Вам показалось.

— Да ну? — Чжан Чжиюань изобразил удивление. — Тебе еще и возможности не хватает? Все, ты уволена! Мне нужен другой помощник. Ты слишком опасная.

Я еще больше расстроилась. Мои губы задрожали.

— Директор…

— Что?

— Вам еще кофе? Я могу купить. Честно, я не буду ничего подсыпать.

— Ты серьезно? — Ван Чжэнькунь не мог усидеть на месте. Пусть пострадала его дочь, но право голоса было у того, кто прав. Конечно, если силы равны. В противном случае все решает сила. — Не смей порочить мою дочь! За свои слова надо отвечать!

— Тесть, ты преувеличиваешь, — Чжан Чжиюань улыбнулся еще шире. — Твоя дочь сама знает, что произошло. Можешь спросить у нее. Пусть скажет мне это в лицо. Я не против. Только боюсь, что она постесняется. Хотя, после всего, что случилось… какой уж тут стыд. Так что, тесть, как думаешь?

Лицо Ван Чжэнькуня несколько раз меняло цвет. Он знал свою дочь. Именно поэтому он сейчас не запустил туфлей в Чжан Чжиюаня. Он немного подумал и сказал:

— Даже если это правда, зачем ты ее отравил? Ты знаешь, что за это полагается?

Голос Ван Чжэнькуня звучал неуверенно. Он понимал, что раз Чжан Чжиюань так говорит, значит, у него есть доказательства. Так и было.

— Тесть, ты издеваешься? — Чжан Чжиюань рассмеялся. — Дорогой тесть, ты же знаешь, что это брак по расчету. Как ты думаешь, что должно было произойти после такого? И что ты сказал? Наказание? Для таких, как мы, законы не писаны. К тому же, я ее просто проучил, не убил же. Даже если полиция узнает, мне ничего не будет. Ты согласен?

Ван Чжэнькунь не мог ничего возразить. В этой ситуации Чжан Чжиюань был прав. Он не причинил его дочери серьезного вреда, лишь проучил. Ван Чжэнькунь, наконец, задал самый важный вопрос:

— От кого она беременна? И что теперь будет с моей дочерью?

— Брак остается в силе, — твердо ответил Чжан Чжиюань. Он не собирался решать все проблемы сразу. Ему нравилось их создавать. Уголки его губ приподнялись в улыбке. Он посмотрел на отца. — Что касается твоего первого вопроса, то спроси у своей дочери. Или у моего отца.

Чжан Тяньюань, который до этого момента молчал, вздрогнул и посмотрел на сына.

— Зови меня просто Чжан Чжиюань, здесь все свои, — сказал он, указывая мне на стул.

— Ладно, — я села. Он явно что-то задумал, раз так издевался надо мной. Наверное, так он и девушек охмурял. Но я не такая простая. — Чжан Чжиюань, ты так мерзко улыбался. Кого-то собрался подставить? Признавайся!

— Какие признания? Я не преступник, — Чжан Чжиюань, конечно, не стал бы мне ничего рассказывать. Он просто вспомнил перекошенное лицо отца и не смог сдержать улыбку. — Кэ Цзин, ты что, считаешь меня таким подлецом?

— А разве нет? — спросила я.

Чжан Чжиюань опешил, закатил глаза и посмотрел на меня. Он еле сдержался, чтобы не выгнать меня. Спасибо небесам за мое спасение.

— Кэ Цзин, задавай свой вопрос и уходи. Не мешай мне работать.

— Хорошо, — я сразу перешла к делу. — Чжан Чжиюань, какова сейчас обстановка?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение