Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— «Нет нужды, я осмотре́л тот золотой рудник. Он слишком глубокий, а скальная порода чересчур твёрдая, при этом содержание золота там очень низкое. Если добывать вручную, потребуется много людей, но эффективность будет даже ниже, чем у муравьёв». Ши Лэй махнул рукой, показывая управляющему дяде, чтобы тот не волновался.
— «Тогда что делать? Неужели каждые несколько дней придётся раскапывать муравейник, как в этот раз? Хм, надо будет сказать крестьянам, чтобы они не трогали эти муравейники». — сказал управляющий дядя, немного обеспокоенно.
— «Нет, мы не оставим это без внимания. На самом деле, у меня есть способ получше. Я открою тебе секрет». — загадочно сказал Ши Лэй.
— «Далан, не беспокойся, какой бы ни был секрет, я не пророню ни слова никому». — серьёзно сказал управляющий.
Быть доверенным хранителем секрета хозяина — это, безусловно, высшая форма доверия, и отношение к этому должно быть соответствующим.
— «Не нужно так напрягаться. Я хочу сказать дяде, что на самом деле у меня есть способность контролировать животных. Я планирую переместить туда ещё несколько муравейников, прямо над золотым месторождением. Это будет равносильно тому, что там появится в несколько раз больше шахтёров, и их эффективность будет даже выше, чем у сотен людей, копающих золото вместе». Ши Лэй всё же решил довериться управляющему дяде. Рано или поздно эти вещи всё равно станут очевидны, так что лучше рассказать ему сейчас, показав свою близость и широту души.
— «Тогда зачем ты раскапывал тот муравейник раньше?» — недоверчиво спросил управляющий дядя. Это звучало не очень-то правдоподобно. Он видел тех, кто дрессирует собак, обезьян или орлов, но чтобы кто-то командовал насекомыми — такое он слышал впервые.
— «Мне нужно было убедиться в правдивости легенды, а ещё обучить муравьиную матку. В будущем не будет такой мороки, все муравьи будут считать меня своей маткой, и всё станет намного проще. Я позвал дядю главным образом для того, чтобы он запретил крестьянам разрушать муравейники». — объяснил Ши Лэй.
— «Конечно, я обязательно потребую, чтобы все держались подальше от муравейников». — заверил управляющий.
— «Может, стоит выделить им охрану?»
— «Нет, на самом деле, причина, по которой крестьянам не следует туда ходить, вот в чём». — сказал Ши Лэй, показывая скорпиона и паука, и тут же продемонстрировал, как он ими управляет.
— «Я планирую назначить их стражами муравейника, главным образом для того, чтобы предотвратить разрушения со стороны других животных, поедающих муравьёв. Но эти малыши довольно ядовиты, и если крестьяне случайно их заденут, это будет очень опасно. Вот почему я попросил дядю сказать им, чтобы они ни в коем случае не приближались к муравейникам. Что касается охраны, то она не нужна. Устраивать такой шум было бы всё равно что "протестовать слишком много", в этом нет необходимости». Ши Лэй поспешно отговорил управляющего дядю от этой идеи, ведь тот был человеком действия, всегда всё делал с размахом.
И вот, выслушав Ши Лэя, управляющий дядя снова опустился на место, хотя уже собирался встать.
— «Эти двое малышей очень послушны, — управляющий дядя, похоже, действительно поверил, что Ши Лэй может управлять этими насекомыми, — но достаточно ли их охраны? Насколько силён их яд?»
— «Если обычного человека укусит любое из этих двух неприметных существ, он умрёт менее чем за четверть часа. Поэтому необходимо убедиться, что все крестьяне держатся от них подальше». — серьёзно сказал Ши Лэй.
— «Могу я забрать этих двух малышей с собой? Они мне пригодятся. И ещё, я немедленно сообщу всем крестьянам, чтобы они ни в коем случае не трогали муравейники». Управляющий всегда говорил прямо, никогда не ходил вокруг да около.
Хотя это немного не соответствовало представлению Ши Лэя об управляющем, который должен быть всесторонне обходительным и говорить сладкоречиво, но деловые качества управляющего дяди были, безусловно, безупречны.
— «Да, конечно, можно. Однако я могу гарантировать, что эти двое малышей не укусят тебя, но не могу заставить их подчиняться твоим командам». Ши Лэй согласился после небольшого колебания, так как управляющий дядя никогда не делал ничего безрассудного.
Получив двух ядовитых существ, управляющий дядя решительно повернулся и ушёл.
Ши Лэй обернулся и модифицировал ещё двух.
Скорпиона он поместил в прежний муравейник, а нового паука решил оставить на крыше своей комнаты.
Ши Лэй всегда испытывал чувство беспокойства, возможно, из-за нереального ощущения дистанции по отношению к этому новому миру.
Это также была важная причина, по которой Ши Лэй хотел привести всех крестьян к лучшей жизни.
Он не хотел относиться ко всем просто как к виртуальным персонажам из игры.
Ши Лэй хотел через этот процесс совместной борьбы создать чувство принадлежности к этому миру и доказать своё реальное существование здесь.
Хотя условия оставались довольно скромными, в ту ночь Ши Лэй спал особенно крепко.
Он уже сделал первый шаг в изменении этого мира, перестав быть бессильным прохожим.
Даже если это влияние казалось таким незначительным.
Проснувшись рано и полный энергии, Ши Лэй, как обычно, полностью посвятил себя тренировкам.
Вместе с управляющим дядей, который уже ждал на тренировочной площадке, они провели раунд кулачного боя в качестве разминки.
Затем, конечно, они не пошли отдыхать, а прямо на площадке провели спарринг с управляющим дядей.
Естественно, Ши Лэй, чьи навыки были ниже, атаковал, а управляющий дядя просто отражал его приёмы.
Хотя площадка была выровнена, тренировки в течение некоторого времени хорошо утрамбовали землю, но во время боя всё равно поднималось много пыли.
Это делало двух бойцов ещё более устрашающими.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|