Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Бонус попаданца

Ячжоу, это место, с древних времен называлось «Городом Дождей» или даже «Небесной Дырой». Как следует из названия, большую часть года здесь непрерывно идут дожди.

В лучшем случае солнце не показывается около 200 дней, а в худшем — 300 дней непрерывной пасмурной и дождливой погоды — это вполне обычное явление.

Конечно, в современном мире у этого места было бы огромное преимущество: невероятно высокий уровень озеленения, завидно чистое качество воздуха, а окружающие зеленые горы и журчащие ручьи определенно сделали бы его одним из лучших туристических направлений.

Однако в эпоху, в которой сейчас находится Ши Лэй, в уже совершенно другой Великой Тан, такое место, несомненно, было синонимом отсталости и бедности.

Настроение Ши Лэя было таким же мрачным, как и погода за окном, с непрекращающимся моросящим дождем.

Если бы он не считал себя крепким мужчиной, слезы Ши Лэя, вероятно, лились бы так же безудержно, как и дождевая вода снаружи.

Хотя его нынешнее тело, по сравнению с тем, что было у Ши Лэя в современном мире, гораздо более крепкое и, похоже, он неплохо владеет боевыми искусствами, это не меняет того факта, что ему сейчас всего 16 лет.

При этом внутри обитает душа 26-летнего человека из будущего.

Такой молодой Ши Лэй должен не только заботиться о себе в этом отдаленном, похожем на ссылку месте, но и следить за пропитанием более чем 300 семей.

Это не означает, что Ши Лэй стал древним шеф-поваром. Просто дед Ши Лэя в этом мире посвятил всю свою жизнь бывшему Принцу Цинь, а ныне императору Ли Шиминю.

Всеми своими военными заслугами и своей жизнью он заработал для Ши Лэя титул хоу и истинный феод в триста дворов в качестве посмертной почести.

Ради этого дед доблестно пал в бою, когда сопровождал Юй Чигуна в сопротивлении вторжению тюрок.

Ши Лэй до сих пор соблюдает траур по отцу.

Что касается того, почему его владения оказались в Ячжоу, то, согласно официальной версии, это, конечно, было сделано в честь отца Ши Лэя.

Дед изначально был родом из Ячжоу, и получение феода на его родине считалось редкой честью.

Однако, по мнению Ши Лэя, за все это он должен был «поблагодарить» Чжансунь Уцзи, который всегда выглядел улыбчивым, будто ко всем доброжелательным, и никогда в жизни не шел наперекор Ли Шиминю. Этот императорский дядя по матери, который вот-вот должен был войти в число Трех Гунов.

Неизвестно, чем дед так провинился перед этим мелочным человеком с медовыми устами и кинжалом в сердце.

Именно этот известный своей мстительностью императорский дядя по матери, праведными и красноречивыми словами, которые, казалось, были сказаны исключительно из заботы, поместил феод деда в Ячжоу.

А заодно он превратил 300 семей, которые изначально были подчиненными деда, в объекты феода, и попросту лишил их налоговых поступлений, которые должны были достаться Ши Лэю.

Надо сказать, что дед изначально был одним из командиров Армии Чёрных Латов.

Как одно из самых боеспособных и блестящих элитных подразделений под командованием Ли Шиминя, они всегда шли в авангарде в каждой битве, и чем больше были их победы, тем больше были и потери.

Эти 300 семей, оказавшиеся под началом главного героя, в основном состояли из раненых и инвалидов Армии Чёрных Латов, которым дед постоянно оказывал помощь.

А что касается выделенной территории, то она была выбрана с особой хитростью: хотя она и выглядела живописно, это также означало, что она была высоко в горах и далеко от цивилизации.

От административного центра Ячжоу до нее было около десяти ли.

Казалось бы, не так уж и далеко, но вокруг не было ни одной дороги.

Чтобы встретиться с внешним миром, нужно было пересекать горы и долины.

Без железных ног оттуда было не выбраться.

Сказать, что это глушь, было бы не преувеличением.

300 семей для Ячжоу — это, безусловно, не малое число, целая десятая часть населения всего округа, и они образовали 23-ю деревню из пяти уездов и двадцати трех деревень, находящихся под управлением Ячжоу.

Однако им пришлось поселиться в котловине, окруженной горами, и пригодной для земледелия равнины было так мало, что другого места просто не нашлось.

По сравнению с другими местами, такая котловина получала еще больше осадков, потому что водяной пар задерживался окружающими горами, превращая все место в своего рода ванну. Это было похоже на то, что Ши Лэя и его верных подчиненных собирались заживо сгноить.

Ши Лэй сидел на унитазе, справляя нужду, и при этом сердечно поминал всех предков Чжансунь Уцзи до восьмого колена.

Он осыпал его всеми самыми злобными проклятиями, которые только мог придумать.

Но проклятия не могли решить реальных проблем. Чжансунь Уцзи, должно быть, получил бесчисленное множество таких «пожеланий», но все равно жил припеваючи.

Только проклятия Ли Кэ, который вот-вот должен был прибыть в Шу и наслаждаться там, казалось бы, беззаботной жизнью, прежде чем его потащат на казнь, оказались по-настоящему действенными.

Однако, если бы нынешнее положение дел продолжилось, Ши Лэй, вероятно, не дожил бы до того дня, когда это проклятие сбудется.

Поэтому Ши Лэй постоянно говорил себе, что должен взять себя в руки.

Когда он только попал в этот мир, Ши Лэй не был таким подавленным, как сейчас.

В конце концов, попаданцы, вернувшись в древние времена, должны были иметь какой-то козырь.

Знания из будущего, по идее, должны были позволить ему в считанные минуты стать богатым и успешным, легко ведя за собой толпу подчиненных к процветанию.

Различные способы легко превосходить древних людей, постоянно демонстрируя свое интеллектуальное превосходство, должны были быть главной темой его жизни.

К сожалению, безжалостная реальность нанесла Ши Лэю один удар за другим, пока его голова не покрылась шишками, а сам он не заплакал горькими слезами.

Что ж, этот мир отличался от той Великой Тан, которую знал Ши Лэй.

Ход истории, однако, не изменился.

Будь то процесс основания династии Ли Тан, или Инцидент у ворот Сюаньу, или Клятва на реке Вэйшуй, покойный отец Ши Лэя был их непосредственным участником и источником его заслуг. Все эти события развивались по исторически сложившемуся пути.

Но те вещи, которые, по мнению Ши Лэя, могли принести наибольший доход, либо уже существовали, либо не могли появиться.

Это и было причиной подавленного состояния Ши Лэя.

Размышляя о заработке, Ши Лэй, как и другие попаданцы, первым делом вспомнил о дистиллированном алкоголе, который неоднократно приносил успех его предшественникам и коллегам по книгам. Ши Лэй также намеревался покорить мир крепким алкоголем.

Однако только в районе Цзяньнань Дао уже существовало несколько традиционных известных вин, таких как Цзяньнань Шаочунь и Лучжоу Лаоцзяо, не говоря уже о бесчисленных местных крепких напитках.

Не имея ни технологий, ни специалистов по виноделию, а также не имея ни одного достойного винного погреба, Ши Лэй, конечно, не мог конкурировать с этими специализированными старыми брендами. Этот путь был закрыт.

Что касается цемента и стекла, Ши Лэй давно забыл, как их производить.

В конце концов, Ши Лэй в своей прошлой жизни давно «вернул» эти знания учителю.

Более того, чистое стекло в этом мире уже стало обыденной вещью, доступной даже для относительно состоятельных семей.

Порох, который он считал своим главным оружием, Ши Лэй обрабатывал с особой тщательностью.

Он попросил трех самых доверенных старых слуг в доме, единственных, кто жил с Ши Лэем в траурной хижине — управляющего, дядю-охотника и дядю-кузнеца — купить по отдельности три основных ингредиента.

И чтобы отвести глаза, в списке каждого из них было много других лекарств.

Услышав просьбу Ши Лэя, управляющий и остальные, хотя и странно посмотрели на него, все же пошли и принесли все по его списку.

Ши Лэй, словно нашедший сокровище, спрятался в укромном уголке.

Следуя зрелым рецептам из своих воспоминаний о будущем, он чрезвычайно осторожно смешал их.

После тройной проверки пропорций каждого компонента и оптимальных методов обработки, Ши Лэй, сдерживая свое волнение, приготовил небольшое количество готового продукта, плотно утрамбовал его в короткий бамбуковый отрезок, и таким образом получилась большая хлопушка.

Ши Лэй на самом деле был очень уверен в своем умении делать петарды.

В прошлой жизни, когда он был ребенком в деревне, он много этим занимался.

В те времена купить петарды было не так просто, как потом, да и условия жизни не позволяли.

Однако после нескольких неудачных попыток здесь, Ши Лэй невольно занервничал, и волнение с возбуждением были неизбежны.

Его нынешние руки, постоянно занимающиеся боевыми искусствами, не могли сравниться с теми, что были в прошлой жизни, когда он часто сидел за компьютером и страдал от «паркинсонизма».

Даже если хозяин рук дрожал от волнения, они все равно чрезвычайно стабильно выполнили свою задачу.

Под полным надежды взглядом Ши Лэя, большая хлопушка успешно загорелась, и знакомые искры с дымком начали выходить.

Как раз когда Ши Лэй собирался отпраздновать свой успех, а заодно посмотреть на испуганные лица трех старых слуг и получить немного их восхищения, раздался звук «пуф~», похожий на сдержанный, но все же вырвавшийся пук, после чего ничего не произошло.

Под дружными пренебрежительными взглядами трех старых слуг, Ши Лэй неловко подошел, чтобы проверить.

Иногда хлопушки могли издавать такой «пукающий» звук.

Но высыпавшийся порошок не был, как он предполагал, не до конца сгоревшим, а полностью превратился в остатки горения.

Это могло означать только одно: этот рецепт не работал в этом мире.

Не сдаваясь, Ши Лэй затем попробовал еще несколько рецептов.

Результаты экспериментов, без исключения, говорили Ши Лэю, что порох не сможет появиться в его руках.

Опасаясь, что Ши Лэй из-за смерти деда задумает уйти от мира или посвятить себя алхимии, управляющий, как представитель старых слуг, подошел к Ши Лэю и осторожно сказал: — Далан, ты хочешь сделать взрывающуюся куклу?

— Наш старый кузнец умеет их делать, тебе на самом деле не нужно так сильно стараться.

Эти слова вновь дали Ши Лэю проблеск надежды, но после того, как он увидел так называемую взрывающуюся куклу, Ши Лэй полностью отчаялся в вопросе пороха.

Штука, которая гремела как хлопушка, должна была весить около одного цзиня.

Если бы эта штука должна была кого-то убить, ее вес измерялся бы тоннами.

Тогда какой смысл взрывать? Не проще ли было бы просто раздавить противника?

Оставшегося веса хватило бы, чтобы насыпать курган и похоронить противника.

Как раз когда Ши Лэй уже почти полностью отчаялся в своем будущем, наконец-то появился легендарный бонус попаданца.

— Динь! Система Модификации Животных завершила зарядку и начинает активацию.

В голове Ши Лэя прозвучал эфирный голос.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение