Глава 7. Легкие деньги

Ма Дун сидел на корточках у обочины рядом с кабаре «Байлемэнь» и курил.

Су Цзин подошла к нему с недовольным видом.

Увидев ее, Ма Дун поспешил встать. Он слишком долго просидел на корточках, и ноги затекли, поэтому он слегка пошатнулся.

Заметив, что Су Цзин чем-то расстроена, Ма Дун забеспокоился:

— Цзинцзин, тебя кто-то обидел?

Су Цзин покачала головой. Ма Дун продолжил расспросы:

— Тогда что случилось? Скажи мне, я весь извелся!

— Как только я вошла, меня выбрал один господин и повел в комнату. Я не знала, как себя вести, и мы оба остались недовольны. Хорошо, что хозяин не стал меня ругать, — с грустью в голосе сказала Су Цзин.

Но тут она вспомнила о деньгах, которые дал ей клиент перед уходом, и ее настроение улучшилось. Это была целая пачка, не меньше нескольких тысяч юаней!

— Дун-гэ, я сегодня заработала! Тот мужчина дал мне много денег. Я даже не пересчитывала. Как только он ушел, я сразу же пошла искать тебя.

Услышав это, Ма Дун остановился. Су Цзин, продолжая говорить, шла вперед и не заметила, как изменилось его лицо.

Пройдя несколько шагов, она обернулась и увидела, что Ма Дун стоит, хмуро глядя на нее.

— Что случилось, Дун-гэ? — спросила Су Цзин.

Ма Дун быстро подошел к ней, схватил за одежду и гневно спросил:

— Он что, приставал к тебе? Ты… оказывала ему особые услуги?

— Нет! Он хотел, чтобы я… выполняла все его прихоти, но я отказалась. Он разозлился и ушел!

— Разозлился и дал тебе чаевые? Су Цзин, ты что, меня за дурака держишь? — почти прорычал Ма Дун.

— Я говорю правду! Почему ты мне не веришь? — на глаза Су Цзин навернулись слезы, ее голос задрожал.

Она вырвалась из рук Ма Дуна и, закрыв лицо руками, побежала прочь.

Ма Дун на мгновение замер, а затем бросился за ней, схватил за руку и потащил за собой. Су Цзин, спотыкаясь, бежала рядом.

— Ты что, с ума сошел? Я же сказала, что ничего не делала! Зачем мне тогда было идти работать в это место? А ты еще и сомневаешься во мне! — возмущенно кричала Су Цзин.

— Не ходи туда больше! Мы что-нибудь придумаем. Я сам заработаю деньги. Я не хочу, чтобы моя женщина… ради денег… угождала другим мужчинам… — сказал Ма Дун.

Су Цзин поняла, что он имеет в виду. Она резко выдернула руку:

— Ма Дун, я сказала, что ничего не было! И это последний раз, когда я тебе объясняю! Ты думаешь, мне нравится эта работа? Я бросила работу и уехала с тобой в этот чужой город, ни о чем не жалея. Чем я заслужила такое недоверие? — сквозь слезы кричала Су Цзин.

Ма Дун остановился. Он посмотрел на заплаканное лицо Су Цзин, притянул ее к себе и сказал:

— Прости меня, Цзинцзин, я не должен был сомневаться в тебе! Я просто слишком сильно тебя люблю. Мне больно думать, что тебя… обнимает другой мужчина… Прости, я был неправ. Пойдем домой.

Су Цзин вырвалась из его объятий и молча пошла вперед.

Ей было очень тяжело. У нее была хорошая работа, которой многие завидовали, но ради любви она бросила все и приехала сюда, чтобы заниматься… таким… унизительным делом. От этой мысли ей стало еще обиднее.

Ма Дун понимал, что расстроил Су Цзин, и больше не говорил ни слова, молча следуя за ней. Они вернулись в гостиницу.

В номере Ма Дун начал заискивать перед Су Цзин, массируя ей ноги и плечи.

Су Цзин не сердилась на него по-настоящему, она просто хотела, чтобы он понял, что нельзя говорить такие вещи, не подумав.

Видя, как он старается загладить свою вину, Су Цзин успокоилась.

Она достала из кармана деньги, и они вместе пересчитали их, лежа на кровати. Там было ровно две тысячи юаней.

— Дун-гэ, это так легко! За такое короткое время я заработала столько, сколько раньше зарабатывала за несколько месяцев! — радостно воскликнула Су Цзин.

— Цзинцзин, те мужчины, они… бизнесмены? — спросил Ма Дун.

Су Цзин, не отрываясь от пересчитывания денег, ответила:

— Наверное. Их было несколько.

Ма Дун задумался и больше ничего не спросил.

У каждого были свои мысли. Они помылись и легли спать.

На следующий день Су Цзин рано отправилась в «Байлемэнь».

Ночные клубы обычно не работают днем. Клиенты начинают приходить после семи-восьми вечера.

В это время люди, как правило, уже поужинали и хотят развлечься.

Су Цзин пришла около пяти. Хозяин только открыл клуб и готовился к вечеру.

Мужчину средних лет звали Хай-гэ. Он удивился, увидев Су Цзин так рано, но тут же расплылся в улыбке.

Он был уверен, что Су Цзин создана для этой работы. Она станет отличной девушкой по вызову и привлечет в клуб постоянных клиентов.

Ведь мужчины приходят в такие места именно ради девушек.

Чем больше у девушки постоянных клиентов, тем больше ее ценит хозяин.

Это как в продажах: хороший продавец обеспечивает компании постоянный поток заказов, у него много постоянных клиентов, и даже начальник с ним считается. Такова реальность.

— Хай-гэ, я хотела бы научиться танцевать. Может быть, кто-нибудь из девушек сможет меня научить? — с улыбкой спросила Су Цзин.

— Вот это рвение! Пришла так рано, чтобы учиться! — рассмеялся Хай-гэ. — Хорошо, скоро придет Фэйфэй, она тебя научит.

Су Цзин поблагодарила его и села на диван рядом с барной стойкой, ожидая Фэйфэй.

Хай-гэ время от времени перекидывался с ней парой слов.

Несмотря на свой благородный вид, Хай-гэ был влиятельным человеком в Янчэне, имевшим связи как в криминальном мире, так и среди чиновников.

Открыть такой большой ночной клуб в Янчэне без покровительства было бы невозможно. Одни только проверки полиции могли бы разорить заведение.

Люди приходят в такие места, чтобы чувствовать себя в безопасности.

«Байлемэнь» был единственным ночным клубом в Янчэне, который никогда не проверяли и где не осмеливались хулиганить местные бандиты. Все это благодаря связям Хай-гэ.

Вскоре появилась Фэйфэй.

Увидев Су Цзин, она на мгновение замерла.

Хай-гэ поспешил к ней:

— Фэйфэй, это Бай Сюэ, которая пришла вчера. Она пришла пораньше, чтобы ты научила ее танцевать. Медленный танец, румба, ча-ча-ча… Покажи ей все.

Фэйфэй поставила свою сумочку и звонко ответила:

— Хорошо, Хай-гэ, я все сделаю, — она кокетливо подмигнула ему.

Хай-гэ включил музыку, и Фэйфэй повела Су Цзин на танцпол. Обняв ее за талию, она спросила:

— Бай Сюэ, ты раньше танцевала?

— Нет, только на школьных новогодних представлениях, — честно ответила Су Цзин.

— А ритм чувствуешь?

Су Цзин покачала головой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение