Глава 7

Глава 7

— Ху...

— Все деньги выкладывайте!

В тот момент, когда Хэ Мяо Мяо обернулась, Хуцзы уже выскочил вперёд. Он с яростным видом накричал на пару, занявшую их места.

От его крика пара остолбенела. Они ещё не успели опомниться от внезапного ограбления, как обнаружили, что Хуцзы, оказывается, заодно с бандитами.

Им отомстят.

Грабители тоже опешили. Двое ближайших к нему прищурились, переглянулись, в их глазах читалось недоумение.

Среди их братьев такого человека не было.

Однако они не стали мешать Хуцзы, просто стояли и наблюдали.

— Быстрее! Не видите, мой старший брат уже заждался? — рявкнул Хуцзы пару раз. Женщина, которая смело вела себя с другими пассажирами, перед настоящими бандитами растеряла всю свою храбрость. Она толкнула мужа и робко пролепетала: — Доставай... доставай деньги, отдай им.

Без оружия они были в невыгодном положении. Мужчина неохотно полез за деньгами.

— Всё достали? Если посмеете что-то утаить, с вас первых и начнём расправу, — Хуцзы пересчитал деньги. — Так мало? Наверняка что-то оставили себе?

Женщина, зажимая рот ребёнку, испуганно замотала головой. От страха она едва могла говорить:

— Не... нет, у нас больше денег нет.

— Надеюсь, вы не посмеете обмануть моего старшего брата, — Хуцзы больше не стал их донимать. Он заставил пассажиров следующих нескольких рядов выложить все деньги, а затем обеими руками протянул их бандитам, улыбаясь:

— Старший брат, я собрал для вас деньги с этих людей сзади. Если ещё что-то нужно сделать, только скажите. Честно говоря, я хочу примкнуть к банде. Не знаю, нужны ли вам ещё люди?

Двое мужчин смерили Хуцзы взглядом с ног до головы и рассмеялись.

— А ты молодец, парень, смышлёный.

В их деле многие присоединялись по ходу. Особых требований не было, нужны были только смелость и свирепость.

Хуцзы выглядел подходящим.

Один из мужчин приставил нож к шее Хуцзы и нарочито спросил:

— А ты не боишься, парень?

Хуцзы усмехнулся и спокойно ответил:

— Я с детства смелый.

Мужчина сзади некоторое время разглядывал его, затем протянул ему нож:

— Ладно. Иди в задние вагоны, собери деньги. Сделаешь дело — возьмём тебя в долю.

— Будет сделано! — Хуцзы взял нож и с улыбкой пошёл. Проходя мимо Хэ Мяо Мяо, он остановился и обратился к бандитам: — Братья, это моя младшая сестра. Пожалуйста, присмотрите за ней, я скоро вернусь.

Сказав это, он протянул руку и помог Хэ Мяо Мяо подняться, прошептав так, чтобы слышали только они двое:

— Не бойся, всё будет хорошо. Жди меня здесь.

Хэ Мяо Мяо была так потрясена, что не могла вымолвить ни слова. Прислонившись к стене в тамбуре, она почувствовала, как сильно дрожат её ноги.

Как Хуцзы вдруг оказался заодно с бандитами?

...

Небо было пасмурным, казалось, вот-вот хлынет сильный дождь.

Атмосфера в поезде и так была гнетущей, а эта мрачная погода ещё больше давила, мешая дышать.

Поезд не доехал до станции, и грабители не сошли. Они бесцеремонно ели, пили и развлекались прямо в вагоне.

Хэ Мяо Мяо сидела на своём месте в первом вагоне и наблюдала, как бандиты курят и пьют. Хуцзы подавал им еду. Как бы она ни старалась сохранять спокойствие, она не могла унять дрожь в ногах.

Ей было очень страшно, но ещё больше она была поражена.

Из-за того, что Хуцзы присоединился к ним, бандиты не трогали её и даже предложили еду.

Она знала, что Хуцзы — сорвиголова, но не ожидала, что он настолько смел.

С этими плохими людьми нельзя было связываться. Сейчас они временно контролировали пассажиров, но как только поезд остановится на следующей станции, их всех наверняка арестуют. Хуцзы был с ними заодно, и его ждала незавидная участь.

— Хуцзы... — Хэ Мяо Мяо осторожно потянула его за рукав, пытаясь найти возможность поговорить с ним наедине. Как только она произнесла его имя, один из бандитов рядом посмотрел на неё недобрым взглядом.

Хэ Мяо Мяо почувствовала, как по спине пробежал холодок, и быстро опустила голову.

Хуцзы обернулся и улыбнулся ей:

— Устала? Если хочешь спать, поспи немного. Я пока побуду со старшими братьями.

Один из мужчин вдруг приподнял бровь и спросил:

— Хуцзы, это твоя младшая сестра?

Раньше он не приглядывался, но теперь, увидев лицо Хэ Мяо Мяо полностью, его взгляд изменился.

Красивая, на вид молоденькая. Во всём поезде не было никого красивее.

— Да, моя самая любимая сестра. Немного трусливая, но, к счастью, послушная, — сказал Хуцзы, загораживая собой мужчину. — Я с детства хулиганил, часто дрался. Восемь раз из десяти — из-за неё. Ничего не поделаешь, свою сестру нужно беречь.

Взгляд мужчины переместился на утку в руках Хэ Мяо Мяо, и он улыбнулся ещё более двусмысленно:

— Эта утка выглядит довольно жирной. Когда сойдём с поезда, как раз можно будет перекусить.

В то время контроль в поездах был не таким строгим, и многие возили с собой кур и уток. Но живых видели редко, а таких, которые сидели бы так тихо и спокойно на руках, — ещё реже.

Если бы Хэ Мяо Мяо не сидела так долго, никто бы и не заметил, что у неё на руках живая утка.

Хэ Мяо Мяо хотела что-то сказать, но откровенный взгляд мужчины её напугал. Увидев, что Хуцзы подаёт ей знак, она молча проглотила слова и прикрыла утку рукой.

В их школе некоторые тайно встречались, и она, конечно, поняла значение взгляда мужчины.

В поезде уже были пострадавшие. Ей нужно было стараться быть как можно незаметнее, чтобы не привлекать к себе внимания.

Хэ Мяо Мяо сидела как на иголках. Она не решалась ни встать, ни уйти. Опустив голову, она смотрела на утку у себя на коленях и молилась, чтобы они поскорее добрались до станции и кто-нибудь пришёл им на помощь.

В каждом вагоне стояли бандиты. Рядом с Хуцзы пока было безопаснее всего.

***

На юге часто идут дожди, а в уезде Юнь в этом году выпало рекордное количество осадков за последние десять лет. Ещё не стемнело, а дождь уже начался.

Мэн Чжэнго был направлен сюда для участия в спасательных работах. Только что расчищенная дорога из-за ливня стала ещё более труднопроходимой. Людям было сложно передвигаться, не говоря уже о расчистке завалов. Пришлось приказать подчинённым солдатам временно прекратить работу и отдохнуть.

Командир взвода Чжао Ян услышал новость о поезде, застрявшем в туннеле. Он поспешно сбегал посмотреть на ситуацию и вернулся с докладом:

— Командир роты, горная дорога обвалилась. Поезд, который сегодня шёл в уезд Юнь, застрял в туннеле.

Мэн Чжэнго нахмурился:

— Есть пострадавшие?

— Пока неизвестно. Головной вагон полностью засыпан землёй, пройти невозможно. Что там в поезде, пока неясно.

Мэн Чжэнго развернулся и зашагал:

— Собирай всех. Сначала идём к туннелю, спасение людей важнее всего.

Рота под командованием Мэн Чжэнго состояла из отборных солдат с лучшей физической подготовкой. Под проливным дождём они за полчаса расчистили проход. Головной вагон был повреждён, впереди продолжались обвалы. Ситуация была неясной, нужно было как можно скорее эвакуировать пассажиров.

Мэн Чжэнго приказал своим людям идти в задние вагоны и выводить всех пассажиров, а сам направился в головной вагон искать начальника поезда.

Как только он вошёл, десятки пар глаз одновременно уставились на него со сложным выражением. Встретившись с его строгим, холодным взглядом, они быстро опустили глаза.

Мэн Чжэнго много лет служил в армии, у него был намётанный глаз и острое чутьё. Он сразу почувствовал, что атмосфера в вагоне была неправильной. Окинув взглядом вагон, он остановился на нескольких бандитах на полу:

— Где начальник поезда?

В вагоне воцарилась тишина. Пассажиры переглядывались, но никто не ответил.

Чжао Ян сказал:

— Мы солдаты тринадцатой роты. Нас направили в уезд Юнь для проведения спасательных работ. Дорога впереди полностью завалена, проехать невозможно. Выходите пока с нами, найдём место для временного размещения.

Несколько пассажиров, сидевших ближе всего к ним, услышали, что это солдаты. Их форма тоже была настоящей. В их испуганных глазах блеснул луч надежды. Они нерешительно проговорили:

— Начальник поезда…

— Начальник поезда сейчас подойдёт, — внезапно встал и ответил главарь банды Ван Чжун. Один из его подручных быстро направился к передней части вагона.

Мэн Чжэнго подал знак Чжао Яну. Вышедшие из армии люди были не простыми. Чжао Ян тоже понял, что что-то не так, и сразу же направился туда с двумя солдатами.

Ещё когда на пути возник завал, в поезде начался хаос. Во время ожидания помощи бандиты угрожали всем пассажирам. Услышав, что пришли солдаты, Хэ Мяо Мяо почувствовала некоторое облегчение и повернула голову.

Увидев Мэн Чжэнго, она на мгновение замерла, а сердце её неудержимо забилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение