36.
Ми Сюэ сидела в баре, выпивая стакан за стаканом.
Несколько мужчин пытались заговорить с ней, но Ми Сюэ отвечала одно и то же: — Я лесбиянка, мужчины меня не интересуют.
Позже к ней стали подходить женщины, но Ми Сюэ тоже отвечала одно и то же: — У меня есть любимый человек, я не знакомлюсь.
— Почему Чжан Хуэй просто не любит меня?
— Что такого хорошего в Шао Анне, что она обязательно должна любить Шао Анну?
— Неужели она не заметила, что я люблю ее?
Очевидно, Чжан Хуэй никогда этого не замечала.
Даже после того, как Ми Сюэ сказала половину того, что хотела, Чжан Хуэй лишь подумала, что Ми Сюэ завидует ей, потому что она больше заботится о начальнице, чем о лучшей подруге.
Она пила все больше, и маленькие стаканчики перед ней росли в геометрической прогрессии.
Неизвестно когда, рядом с ней села еще одна женщина.
Ми Сюэ нетерпеливо взглянула на нее: — Я не...
Словно по наитию, она не продолжила.
В воздухе витала какая-то странная атмосфера.
...Это... любовь с первого взгляда?
Ми Сюэ не прогнала короткостриженую женщину в белом, сидевшую рядом.
37.
На следующее утро, взглянув на еще спящую Ми Сюэ, Оу Фаньфань достала свой маленький блокнот:
«Объект эксперимента №42, Ми Сюэ, женский, 27 лет, эксперимент успешен.
Побочный эффект: есть»
Оу Фаньфань потерла лоб.
Этот побочный эффект слишком очевиден...
Как она сама в это впуталась...
Если бы не их близость прошлой ночью, Оу Фаньфань заподозрила бы, что у Ми Сюэ тоже есть феромоны, действующие на нее.
Ми Сюэ даже вылечила Оу Фаньфань от ее скованности!
38.
— Дядя Ли, достаточно ли это искренне?
Дядя Ли, прищурившись, рассматривал Зеркало Водной Глади, не говоря ни слова.
Минмин отдернула Зеркало Водной Глади.
— Вы старый эксперт, вы должны видеть, настоящее это или подделка.
Дядя Ли отпустил руку и покачал головой.
— Я постарел... Глаза уже не те.
Такое национальное сокровище... Я не могу точно определить.
— Могу сказать вам, я сама его добыла.
Нажила немало врагов. Если информация просочится, моя репутация будет испорчена.
Я послала человека украсть зеркало, а когда владелец искал его, подменила на подделку и вернула, получив вознаграждение.
Теперь только вы и я знаем, настоящее это зеркало на столе или подделка.
Минмин кивнула, делая вид, что собирается положить Зеркало Водной Глади обратно в сумку.
— Хорошо, я найду кого-нибудь другого, чтобы сбыть.
— Не надо... — Дядя Ли медленно махнул рукой, и сзади вышли два его крепких ученика, преградив путь Минмин.
— Если такая вещь настоящая... ты можешь сбыть ее только через меня.
Минмин уверенно покачала головой: — Вы ошибаетесь, я не ищу, кому сбыть.
Я добыла это не ради денег, а чтобы попросить у вас одного человека.
Ей нужна была Сяо Е.
— Вы возьмите это зеркало, и пусть Сяо Е больше не имеет к вам отношения.
Правила я знаю, как говорится, один день учителю — вся жизнь отцу, но у Сяо Е теперь есть семья, и ей не стоит больше проходить через такие опасности.
Отпустите ее, а это зеркало я вам отдам.
Не волнуйтесь, я гарантирую, что она "вымоет руки" и больше ничего не будет трогать.
Ни ваши вещи, ни чужие, она больше не тронет.
— Это правда?
— Правда.
— Зеркало оставь.
Можешь идти.
39.
Покинув логово Дяди Ли, Минмин почувствовала себя совершенно легко.
Достав телефон, она позвонила Сяо Е: — Е Цзы, чем занимаешься?
— Пью с братьями, что-то случилось?
Сяо Е невнятно жевала шашлык, рядом раздавался шум чокающихся стаканов ее старших братьев.
— Закажи мне ящик пива, приготовь две пачки хороших сигарет, скажи своим братьям ждать, я сейчас приеду.
— Ого, щедро.
Что-то случилось такое радостное?
— Ты теперь моя.
Сяо Е замерла, беспричинно покраснев.
— Что за чушь.
Смущение Сяо Е было настолько редким, что старшие братья тут же заметили это и, хихикая, полезли подслушивать разговор.
Некоторые даже осмелились крикнуть: — Ого, Е Цзы покраснела! Сестра Минмин, продолжай, продолжай, братья ждут, чтобы отпраздновать свадьбу!
Сяо Е схватила пустую бутылку и бросила ее в их сторону, сердито крикнув: — Праздновать свадьбу вашей бабушке! Катитесь!
Старший брат уверенно поймал "метательный снаряд" Сяо Е и, не боясь смерти, продолжил кричать: — Сестра Минмин, продолжай!
Наша "невестка" смутилась и рассердилась!
— Я получила кое-что хорошее, отдала это Дяде Ли, и твой учитель продал тебя мне. Теперь ты моя.
Вымой руки, возвращайся домой и будь "молодой госпожой", я буду тебя содержать.
— Что ты говоришь?
Ветер слишком сильный, я не расслышала.
— Я говорю, перестань быть воровкой, возвращайся домой, я буду тебя содержать.
— Ты сможешь меня содержать?
Подумав о привычке Сяо Е тратить деньги как воду, Минмин стиснула зубы:
— Даже если придется продать всё, буду содержать!
40.
Ли Ми и Тан Вэйвэй все еще были в поездке. Атмосфера была хорошей, и казалось, что между ними ничего не произошло.
Однако Ли Ми все время ждала, что Тан Вэйвэй объяснится, а Тан Вэйвэй знала, что если она не прояснит ситуацию с Цянь Сюэмань, то их отношения с Ли Ми, вероятно, не наладятся.
Конечно, и после объяснения не наладятся.
Ли Ми редко пила, и переносимость алкоголя у нее была средняя.
Но она не испытывала отвращения к алкоголю, иногда даже сама выпивала пару стаканов.
В этот вечер, перед возвращением в отель, Ли Ми купила ящик пива. Стеклянные бутылки позвякивали, пока они шли обратно в номер.
Тан Вэйвэй теперь испытывала непреодолимый страх перед алкоголем. Увидев алкоголь, она сразу вспоминала опьянение, вспоминая опьянение, вспоминала Цянь Сюэмань, а вспоминая Цянь Сюэмань, теряла всякое хорошее настроение.
— Выпьешь?
— Нет.
— Совсем?
— Нет.
— Я помню, ты не испытывала отвращения к алкоголю...
— ...Я бросила пить.
— Завтра уже возвращаемся, выпей со мной.
— ...Хорошо.
— Когда вы с ней начали?
— Что??
— Цянь Сюэмань.
— ...Мы с ней не начинали.
— Разве не в день рождения?
Что случилось в ту ночь?
Тан Вэйвэй замолчала.
Ли Ми открыла бутылку пива и залпом выпила половину.
Желтоватое пиво испускало горький солодовый аромат, вместе с белой пеной оно выглядело немного душераздирающе.
— ...Сяо Ми, в ту ночь... я напилась.
— Мм, я знаю.
— ...А потом я и она... Я ее...
— Ты ее?
Что случилось?
Ли Ми нахмурилась, специально подчеркнув Цянь Сюэмань.
— ...Я правда не помню... Я не специально, я напилась, а потом, когда проснулась...
— Когда проснулась, что?
Ты ее обблевала?
— Я ничего такого не делала!
Тан Вэйвэй немного удивилась. Она думала, что уже достаточно ясно объяснила, и не нужно вдаваться в подробности.
— Тогда что с тобой?
— ...Я ее... переспала.
— Ты ее переспала?
Ты?
Ли Ми не рассердилась, наоборот, засмеялась.
У Тан Вэйвэй пересохло в горле, она на мгновение не знала, как отреагировать.
— Ли Ми, что ты имеешь в виду!
Неужели я не могу никого "переспать"!
Неужели я настолько пассивна!
Настолько пассивна, что даже потеряв контроль из-за алкоголя, меня только "пересыпают"!
Если бы не то, что сейчас было совершенно неуместно возмущаться по этому поводу, Тан Вэйвэй была уверена, что закричала бы.
— Как ты ее переспала? У нее была карточка от номера 2125, у тебя — 2124. Ты прошла сквозь стену?
— Что?!
Ли Ми развеселилась. В одно мгновение она все поняла.
Затем объяснила:
— Что, что? Карточки от номеров брала я. Взяла два люкса, один 2124, твой день рождения, другой — соседний 2125. Всего четыре карточки. 2124 отдала тебе, 2125 — ей. Я не могла ошибиться.
— ...Ты уверена?!
— Уверена.
— ............
Тан Вэйвэй остолбенела.
Ли Ми смеялась до слез: — Значит, ты думала, что переспала с ней, и должна за нее отвечать, поэтому каждый день проводила с ней?
— Я...
— Неудивительно, что эта особа все время передо мной выпендривалась... Тьфу, один раз переспала с тобой и даже почувствовала превосходство.
Ли Ми и злилась, и смеялась, качая головой.
— К тому же, она уже взрослая, что такого, если переспала с ней один раз?
Еще и прицепилась?
— Но... но...
— Но что?
Она что, была в первый раз?
Тан Вэйвэй промолчала, тем самым подтвердив.
Ли Ми рассмеялась еще громче: — У нее скоро менопауза, ты что, дура, веришь этому?
Тан Вэйвэй ударила по столу, гневно глядя на нее.
Ли Ми чуть не забыла, что Цянь Сюэмань всего на год старше Тан Вэйвэй.
— Ладно, ладно, недоразумение.
Завтра вернемся и отругаем ее. В следующий раз, если что-то такое случится, сначала выясни, а потом говори мне.
— ...Но...
— Но что?
— ...Но в ту ночь... я действительно... повалила кого-то, не знаю кого...
Ли Ми перестала смеяться.
Тан Вэйвэй вертела в руках пиво, опустив голову, с видом человека, совершившего тяжкое преступление.
— Не знаешь, кто это?
— ...Не знаю.
— Ты уверена?
— ...Я уверена.
— Правда сильно напилась?
— Я обещаю, больше никогда не буду пить... Клянусь... Прости...
— Только в ту ночь?
— ...Только в ту ночь.
— Тан Вэйвэй, ну ты даешь!
— ...Я...
(Нет комментариев)
|
|
|
|