Глава 4. Свадебный подарок (Часть 2)

Младшему брату Су Янь, Су Чжаню, только что исполнилось двадцать. Он был красив и статен, как нефритовое дерево на ветру, но немного инфантилен.

В глазах Су Янь этот парень был стандартным «простачком» — наивным, милым и простодушным.

Пока Су Янь сидела перед туалетным столиком, поправляя макияж, этот «простачок» выпендривался перед четырьмя красавицами-подружками невесты. Поставив одну ногу на пол, а другую на стул, он яростно размахивал руками и хвастался без зазрения совести: — Сестрицы, не волнуйтесь! Пока ваш младший брат дышит, я ни за что не позволю этим вонючим мужикам прорвать оборону! Если только этот тип по фамилии Се не даст вам достаточно красных конвертов, я не проявлю снисхождения!

Су Янь: «…»

Если бы ты так же вел себя в университете, то не был бы одинок до сих пор.

Родная сестра относилась к брату с пренебрежением, но подружкам невесты он показался очень милым. Они улыбались ему, хвалили за приятные речи, успешно создав для младшего брата Су Чжаня ощущение блаженства, будто он попал в Пещеру Шелковой паутины.

С восходом солнца гостей в доме становилось все больше, и четырем подружкам невесты пришлось заранее закрыть дверь комнаты.

После очередной фотосессии у Су Янь возникла небольшая проблема с головным убором. Поскольку ее первый свадебный наряд был в китайском стиле с вышивкой, соответствующий головной убор был довольно сложным. Ей пришлось снова сесть перед зеркалом, чтобы визажист его поправила.

Четырем подружкам невесты стало нечем заняться, и они потащили Су Чжаня делать селфи.

Внезапно в дверь постучали. Су Чжань пошел открывать. За дверью стояла его мать и незнакомый мужчина интеллигентного вида в черном костюме. В руках мужчина держал поднос из красного дерева, на котором аккуратно лежал длинный плоский черный деревянный ящичек.

— А это зачем? — с невинным видом спросил «простачок».

Его мать, Лю Сян, ответила: — Фотографу нужно сделать еще несколько снимков подружек невесты. Проводи сестер вниз.

«Простачок»: — О.

Но Лю Сян не ушла, а обратилась к дочери со вторым делом: — Тебе пришли передать свадебный подарок.

Услышав это, Су Янь посмотрела на дверь.

Незнакомый мужчина слегка улыбнулся ей: — Я помощник господина Бая. Пришел передать вам от него свадебный подарок.

Су Янь вспомнила сообщение, которое Бай Синфань прислал ей вчера вечером, и поспешно сказала: — О, о, большое спасибо!

Хотя она не ожидала, что он пришлет помощника с подарком прямо домой, это ее не удивило. Ведь когда она была в старом городе, она просила его водителя передать для нее вещи домой, так что неудивительно, что он знал ее адрес.

Получив разрешение, помощник вошел в комнату с подносом, остановился рядом с Су Янь и одной рукой открыл деревянный ящичек.

Лю Сян тоже с любопытством подошла и, вытянув шею, заглянула в коробку.

Внутри, на подкладке из темно-зеленого бархата, ровными рядами лежали три искусно сделанных листочка из чистого золота, выглядевшие как живые. Су Янь не удержалась, протянула руку и осторожно взяла один золотой листок.

В лучах света тонкий, как крыло цикады, листок слегка подрагивал в ее руке, отливая слабым блеском.

В центре каждого листа был выгравирован узор, но из-за его тонкости и ажурного дизайна Су Янь не сразу разглядела, что именно изображено на листке, который она держала.

Насмотревшись, она положила листок на место и с улыбкой сказала помощнику Бай Синфаня: — Передайте мою благодарность господину Баю, мне очень понравился этот подарок.

Не слишком дорогой, но изящный и красивый — такой подарок она могла принять.

Кто бы мог подумать, что помощник ответит: — Вы неправильно поняли. Это всего лишь приложение к свадебному подарку.

— А? — Су Янь растерялась. Что значит «приложение»?

Помощник пояснил: — Господин Бай сказал, что эти три листа — три желания, которые он обещает вам исполнить. Какое бы желание вы ни загадали, он приложит все силы, чтобы его исполнить, даже если придется пойти в огонь и воду, он не отступит.

Су Янь застыла, не ожидая такой щедрости от Бай Синфаня. Другие выписывают чеки, а он — счета на исполнение желаний. Неужели он не боится, что она попросит что-то не то?

Подарок был слишком ценным, ей было неловко его принимать. Однако, пока она собиралась отказаться, ее мать Лю Сян с любопытством и нетерпением спросила: — Правда любое желание?

Помощник слегка кивнул: — Да. Господин Бай сказал дословно: если госпожа Су пожелает, он даже жизнь за нее отдаст.

Су Янь: «…»

Зачем мне его жизнь?

Лю Сян снова спросила: — Молодой человек, а кто этот господин Бай, о котором вы говорите? Он очень влиятельный?

Помощник: — Генеральный директор Hao Yuan Group, Бай Синфань.

Hao Yuan Group — это то, что в народе называют Bai Shi Group.

Визажистка, поправлявшая прическу Су Янь, внезапно замерла и с удивлением и шоком посмотрела на помощника.

Их свадебное агентство предоставляло услуги высокого класса и часто работало с богатыми и знатными семьями, поэтому она была немного знакома с высшим обществом Дунфу.

Бай Синфань был общепризнанным «наследным принцем» Bai Shi Group, преемником, которого лично готовил старый господин Бай. Он также считался «неприступным идеалом», цветком на высокой горе — им можно было любоваться издали, но не приближаться. Ведь издали еще можно было остаться в живых, а подойти на шаг ближе — означало ждать смерти. Его репутация человека, не интересующегося женщинами, была не шуткой.

Постойте, не интересуется женщинами?

Визажистка удивленно взглянула на поднос в руках помощника, затем украдкой — на сегодняшнюю невесту и подумала: «Значит, слухи о том, что он не интересуется женщинами — ложь. На самом деле он положил глаз на чужую жену».

Хех, властные боссы умеют развлекаться.

Лю Сян была домохозяйкой и никогда не слышала ни о каком Hao Yuan, но знала, что значит «генеральный директор». Звучало внушительно. Не дожидаясь, пока Су Янь откажется, она приняла решение за дочь: — Спасибо вам! Мы принимаем этот подарок. Передайте вашему господину Баю, пусть заходит к нам на ужин, когда будет время, мы хотим его поблагодарить.

Су Янь была в полном отчаянии: — Мама! Ты хоть понимаешь, насколько это дорогой подарок, чтобы вот так его принимать? — Она повернулась к помощнику и виновато сказала: — Простите, моя мама такая… Не слушайте ее, я не могу принять этот подарок.

Но помощник ответил: — Прошу прощения, госпожа Су, моя работа — доставить подарок, а не забирать его обратно. — С этими словами он поставил поднос на туалетный столик перед Су Янь, сказал: «Поздравляю вас со свадьбой» и, развернувшись, ушел.

Су Янь: «…»

Лю Сян похлопала ее по плечу: — Дают — бери. Он такой влиятельный, кто знает, может, однажды придется просить его о помощи.

Су Янь уже не стала спорить с матерью, да и объяснять было бесполезно — разница в их взглядах была слишком велика. Поэтому она просто ответила: — Ладно, ладно, я поняла. Иди скорее встречай гостей. — А сама подумала, что после свадьбы обязательно вернет эти три листа.

Щедрость Бай Синфаня — это его дело. Он богат и ничего не боится, но она, Су Янь, не могла принять такой дорогой подарок.

Лю Сян беспомощно вздохнула и спустилась вниз встречать гостей.

Вскоре вернулась Яо Аньань.

— А где остальные трое? — спросила Су Янь.

— В туалет пошли, — Яо Аньань подошла к Су Янь и увидела три золотых листа. Ее глаза загорелись. — Вау, что это?

Су Янь не хотела вдаваться в подробности, чтобы не вызывать лишних толков, и коротко ответила: — Подарок от друга на свадьбу.

Яо Аньань: — Можно посмотреть?

— Конечно, — согласилась Су Янь, но все же предупредила: — Осторожнее, не сломай. Эта вещь довольно ценная, я не смею ее принять. — Раз уж подарок нужно вернуть, он должен быть в целости и сохранности.

— Поняла! — Яо Аньань взяла деревянный ящичек обеими руками, подошла к панорамному окну, достала один листок и подняла его к свету.

В ярких солнечных лучах изящный тонкий листок сиял ослепительным золотым светом. Голубое небо стало фоном, идеально заполнив пустоты ажурного узора.

Яо Аньань залюбовалась этим произведением искусства и вдруг заметила, что голубое небо превратилось в воду, а узор в прорезях на самом деле был горой.

Она удивленно взяла второй листок и поднесла к небу. В «воде» появился мост. Постойте, почему этот мост кажется знакомым?

Кажется, это… Сломанный мост на озере Сиху?

Затем она узнала узор на третьем листке — это был Длинный мост на озере Сиху.

Значит, на первом листке была… гора Гушань?

Всем известно, что «три странности Западного озера» не очень-то благоприятны для влюбленных пар, ведь говорят:

«Гушань не одинок, но одиноко твое сердце; Сломанный мост не сломан, но разбито сердце; Длинный мост не длинен, но длинна тоска».

Яо Аньань тут же нахмурилась, сделав такое выражение лица, как у дедушки в метро, смотрящего в телефон: это так поздравляют с долгой и счастливой семейной жизнью?

По-моему, это пожелание скорейшего развода и расставания!

Кто же прислал такой подарок?

Какая жестокость!

Просто первая ревнивица Дунфу!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение