Глава 10. Я, господинчик, обязательно смогу тебя завоевать

Поймав контрабандиста соли, стражники ловко достали сабли с поясов и распороли его обувь и одежду.

Место, где он прятал контрабандную соль, оказалось именно таким, как сказала Гу Инин: в двух толстых подошвах обуви ее было немало, а еще много было спрятано на поясе и ниже. Просто сверху был толстый слой хлопка, и поскольку все носили ватные куртки в такую холодную погоду, стражники этого не заметили.

В тот же миг лицо контрабандиста позеленело от ужаса, он не мог вымолвить ни слова, просто закатил глаза и потерял сознание.

— Девушка, вы поистине мудры и проницательны! Не знаю, как зовут девушку? Где вы живете? Я, ваш Бутоу, обязательно доложу обо всем уездному магистрату и представлю вас к награде за заслуги.

Ли Бутоу вежливо поклонился Гу Инин, выглядя искренне благодарным.

Гу Инин тоже поднялась с длинной скамьи. На ее лице по-прежнему не было никаких эмоций, а в словах звучала отстраненность: — Господин слишком вежлив! Это всего лишь вынужденная мера, чтобы сохранить свою чистоту! На самом деле это не такая уж заслуга, и я не желаю никаких наград. Я, девушка, живу в другом месте, и мне сегодня нужно спешить в путь, так что я не буду вас задерживать. Прощайте!

Сказав это, она повернулась и ушла. Ань Цзинъяо поспешно бросился за ней. А слуга, только что вышедший из кухни с подносом, высунул голову и крикнул вслед: — Девушка, господин, ваш заказ готов... Эй!

Ань Цзинъяо не ел целый день и сейчас сильно проголодался. Он потянул Гу Инин за рукав, когда она уже одной ногой переступила порог гостиницы, и тихо, беспомощно спросил: — Нельзя поесть и потом уйти?

Гу Инин искоса взглянула на него, но ее взгляд задержался на Ли Бутоу.

Ли Бутоу, казалось, не заметил ее, лишь приказал своим подчиненным: — Поднимите его, мы сейчас же возвращаемся в уездный ямэнь.

Увидев это, Гу Инин быстро шагнула вперед, не издав ни звука, и пошла быстрым шагом. Ее скорость была такой, что Ань Цзинъяо почти бежал, чтобы догнать ее.

Ань Цзинъяо во второй раз недоумевал, как ноги Гу Инин могут идти быстрее, чем его длинные ноги? Это же ненаучно!

Во второй половине прошлой ночи снова выпал снег, и рано утром на улицах было очень мало следов. Магазины по обеим сторонам дороги иногда открывались, но было тихо и пустынно, почти никого не было видно.

Ань Цзинъяо погнался за Гу Инин из гостиницы. Тем временем Ли Бутоу с людьми тоже покинул гостиницу, но они пошли в противоположном направлении и вскоре потеряли друг друга из виду.

У Ань Цзинъяо урчало в животе от голода, но он стеснялся сказать об этом. Он лишь недоуменно спросил Гу Инин: — Ты, девчонка, почему такая глупая?

— Поймать контрабандиста соли — это такая большая заслуга! Награда за это как минимум пятьдесят лянов серебра. Если удастся, следуя по лозе, найти дыню, возможно, будет еще большая награда.

— Почему ты такая глупая, просто отказалась от всего?

Гу Инин, услышав это, снова холодно искоса взглянула на него. Возможно, из-за хорошего дневного света она, кажется, впервые ясно разглядела лицо Ань Цзинъяо.

Этот парень действительно красив!

На вид ему еще не было восемнадцати, а он уже так красив. Что будет, когда он станет взрослым?

Просто лицо у него было юное, и Гу Инин считала это неплохим. Но если интеллект слишком юный, боюсь, ничего хорошего из этого не выйдет?

Ань Цзинъяо тоже заметил в глазах Гу Инин легкое разочарование и неловко рассмеялся. Теплый белый пар, выходящий из его красных тонких губ, слегка затуманил их взгляды, создавая ощущение нереальности, словно во сне.

Гу Инин слегка замерла, уговаривая себя в душе, что каким бы высоким и крепким ни был Ань Цзинъяо, он всего лишь шестнадцати-семнадцатилетний ребенок. Что ей, старой демонице, переместившейся сюда, можно в нем не нравиться?

— Ты сам сказал, что можно следовать по лозе, чтобы найти дыню, но почему ты не подумал, что такой большой бизнес, как контрабанда соли, не может закончиться на одном человеке, который даже не умеет притворяться невиновным и падает в обморок, когда его ловят?

— Боюсь, настоящий безжалостный игрок за кулисами тоже был в той гостинице, просто мы его не увидели!

— Если его человека поймают, это потянет за собой и его. Ты думаешь, этот человек не будет держать на меня зла? Не будет мстить? Я и так еле успеваю спрятаться, а тут еще добровольно сообщаю свое имя, чтобы меня нашли? Я что, лекарство не то выпила?

Гу Инин говорила с явным презрением, закатывая глаза к небу. Этот Ань Цзинъяо казался очень умным, но ему не хватало эмоционального интеллекта, он совершенно не умел анализировать человеческие отношения и этикет!

— О!

— Вот как!

— Но как ты тогда узнала, что этот никчемный мужчина спрятал контрабандную соль именно там?

— Цок-цок-цок! Спрятал в подошвах обуви!

— И кто после этого осмелится есть? Надо же, до чего додумались.

Чтобы разрядить неловкую обстановку, Ань Цзинъяо решил сам завести разговор.

Почему она знала, где он спрятал? Могла ли Гу Инин сказать Ань Цзинъяо, что в прошлой жизни, работая шпионкой, она бывала в аэропорту чуть ли не десять раз в месяц и каких только чудаков не видела, которых ловили на досмотре?

Прятать в таких местах — это же детские игры!

Самые крутые вещи прячут в теле!

Затем она злорадно усмехнулась, вдруг повернулась и серьезно посмотрела на Ань Цзинъяо, кокетливо моргнув: — Тебе противно, а ты еще хочешь есть в гостинице?

— Ты даже не подумал, с кем этот контрабандист соли появился в гостинице, чтобы заключить сделку?

— Ты не боишься, что то, что подают в гостинице, вытащили из-под чьих-то подошв, и оно все еще пахнет грязными ногами?

— Ой!

Услышав это, Ань Цзинъяо отвернулся и начал давиться. Если бы он не голодал двенадцать часов, его бы сейчас вырвало до спазмов в желудке.

Помучив Ань Цзинъяо, Гу Инин с торжествующей улыбкой продолжила идти вперед, но краем глаза внимательно наблюдала за тем, что происходит позади.

Ань Цзинъяо, вырвав кислотой, наконец пришел в себя. Он быстро догнал Гу Инин и, качая головой, подавленно сказал: — После этого я больше никогда не захочу есть вне дома.

— Девчонка! Я сэкономил тебе денег, ты теперь довольна?

— Почему это ты мне сэкономил денег?

— Мы с тобой ни родственники, ни чужие. Неужели тебе не стыдно просто так есть чужое?

— Ты же настоящий мужчина, разве не знаешь, что богатство не может развратить?

Гу Инин искоса взглянула на него.

Ань Цзинъяо же рассмеялся очень нагло и возразил: — Может богатство развратить или нет, я, господинчик, не знаю.

— Но я, господинчик, знаю, что в этом мире много умных женщин, и много красивых женщин.

— Но умных и красивых женщин слишком мало.

— Раз уж встретились, нет смысла оставаться чужими.

— Так что твое... я, господинчик, обязательно съем.

...Какие двусмысленные слова!

Гу Инин интуитивно почувствовала, что над ней подшутили, топнула ногой от злости и сильно ударила Ань Цзинъяо кулаком прямо в то место на спине, куда вчера попала оконной ручкой.

Из-за старой и новой травмы, даже несмотря на то, что у Гу Инин сейчас было мало сил, Ань Цзинъяо подпрыгнул от боли.

— Девчонка, я, господинчик, обязательно смогу тебя завоевать!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Я, господинчик, обязательно смогу тебя завоевать

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение