— Скорее дай мне посмотреть, вырос ли мой малыш!
Ань Жань поспешно обняла Аньаня, ласково поглаживая его маленькую головку.
— Мама, я так по тебе скучал.
Мягкий и нежный детский голос Аньаня заставил Ань Жань почувствовать одновременно боль и грусть.
Ань Жань чувствовала, как сильно Аньань скучает по ней, но она также чувствовала,
что Аньань старался не показывать свою тоску слишком сильно, чтобы не усугублять чувство вины Ань Жань.
Аньаню всего четыре года, а он уже так тонко чувствует такие вещи. Подумав об этом, Ань Жань почувствовала еще большую боль в сердце.
Ань Жань обнимала Аньаня довольно долго. Вэнь Мэйлань, присматривавшая за Мэймэй вдалеке, только сейчас заметила Ань Жань.
Вэнь Мэйлань выглядела лет на пятьдесят-шестьдесят, на ней было платье с серым фоном и принтом, а на ногах — сшитые вручную матерчатые туфли на черной подошве.
Она не узнала Ань Жань и громко крикнула ей: — Эй, ты кто?
— Крестная! — Не успела Вэнь Мэйлань закончить, как Мэймэй узнала Ань Жань и тут же побежала к ней.
— Ух ты, Мэймэй снова стала красивой!
Ань Жань не успела ответить Вэнь Мэйлань, как Мэймэй тут же бросилась в объятия Ань Жань, отчего маленький носик Аньаня сердито засопел.
В этот момент Вэнь Мэйлань тоже подошла к Ань Жань.
Она оглядела Ань Жань с ног до головы и обнаружила, что это довольно красивая женщина с элегантным видом.
"Неудивительно, что она не смотрит ни на кого другого, до сих пор не вышла замуж и еще обременяет своего сына и невестку заботой о ее ребенке!"
Однако, увидев, что Ань Жань принесла много подарков,
выражение лица Вэнь Мэйлань немного смягчилось, и она спросила: — Ты хорошая подруга Ли Сыци?
— Да, здравствуйте, тетя! — Ань Жань поспешно встала и улыбнулась Вэнь Мэйлань.
— Приехала, и еще что-то привезла! — Вэнь Мэйлань снова посмотрела на подарки в руках Ань Жань.
— Сыци так много делает, заботясь об Аньане, эти подарки — самое малое, что я могу сделать.
Ань Жань улыбнулась, ее слова были полны искренности. Иногда она была по-настоящему благодарна за то, что у нее есть такая хорошая подруга.
— Угу, Ли Сыци очень любит этого малыша.
Дойдя до этого места, Вэнь Мэйлань почувствовала некоторое недовольство.
"Не знаю, эта Ли Сыци, эта невестка, она действительно глупая или притворяется?"
"Разве она не знает, кто из Мэймэй и этого ребенка, Аньаня, ее родной?"
"Она даже кормит и одевает его точно так же, как Мэймэй!"
— Ань Жань, ты сегодня одна приехала? Не привела с собой какого-нибудь... какого-нибудь друга, чтобы познакомить с Аньанем?
Вэнь Мэйлань посмотрела за спину Ань Жань, в ее словах был скрытый смысл.
— Говоря об этом, этот Аньань тоже очень жалок. В таком юном возрасте остался без отца. По-моему...
— Тетя!
Ань Жань знала, что перебивать невежливо.
Но она совершенно не хотела, чтобы Вэнь Мэйлань продолжала говорить так при Аньане.
Сейчас ее сердце было мертво, и она совсем не хотела искать себе какого-либо парня.
Конечно, она верила, что Аньань в таком юном возрасте тоже ни за что не захочет называть незнакомого мужчину папой.
Сейчас Ань Жань хотела только хорошо работать и зарабатывать больше денег.
Как только у нее накопится определенная сумма, она заберет Аньаня из дома Сыци.
Тогда она будет хорошо заботиться об Аньане.
— Что, недовольна? — Вэнь Мэйлань, услышав, как Ань Жань ее перебила, тут же рассердилась.
— Я же тебе добра желаю. Скажи, ты молодая женщина, сколько бы ты ни зарабатывала, как бы хороша ни была твоя работа, это бесполезно. Женщина в конечном итоге должна полагаться на мужчину.
Ань Жань с большим трудом сдержала порыв громко возразить Вэнь Мэйлань.
Если бы кто-то другой сказал ей такое, Ань Жань либо вступила бы в спор, либо просто развернулась и ушла.
— Тетя, мне кажется, Сыци, наверное, знает, что я уже пришла. Может, поднимемся сначала наверх? — Ань Жань попыталась сменить тему.
— Я же говорю тебе, почему ты не слушаешь советов?
Вэнь Мэйлань знала, что Ань Жань не хочет слушать, но чем больше Ань Жань не хотела слушать, тем больше она настаивала.
"Лучше всего разозлить эту Ань Жань, чтобы она в сердцах забрала этого маленького обузу, и он не доставлял хлопот моему сыну!"
Вэнь Мэйлань, не обращая внимания на уже недовольное лицо Ань Жань,
продолжала: — Ты же не можешь всю жизнь не выходить замуж, верно? Хороших мужчин сейчас немного. Посмотри на Сыци, у нее отличный вкус и удача. Мой сын — единственный выпускник университета из нашей деревни. Сыци вышла за него замуж, не знаю, как ей так повезло! Поэтому, если кто-то на тебя посмотрит, будь умнее и выходи замуж поскорее.
— Тетя!
Ань Жань громко перебила Вэнь Мэйлань. Она совершенно не соглашалась с ее словами.
"Что значит Сыци повезло?!"
"Сыци жизнерадостная, из хорошей семьи."
"Твой сын, кроме диплома, такого же, как у Сыци, чем он лучше Сыци?"
Кроме того, Ань Жань ни за что не позволит никому унижать ее сына, называя его "обузой".
Ее сын — ее самое драгоценное сокровище, и никто не смеет так говорить о нем.
В конце концов, Вэнь Мэйлань была свекровью ее хорошей подруги, и Ань Жань не хотела портить отношения.
Но и позволить ей обижать своего сына она не могла.
— Я сейчас не хочу говорить об этом. Я и сама хорошо живу, поэтому не нужно вам, тетя, беспокоиться о некоторых вещах.
— Давайте лучше поднимемся наверх и посмотрим, как там Сыци.
Сказав это, Ань Жань взяла Аньаня за руку и пошла вперед, оставив Вэнь Мэйлань и Мэймэй стоять на месте.
Аньань, которого Ань Жань вела наверх,
обернулся и посмотрел на ту рассерженную старушку, у которой вздымалась грудь от гнева. В его ушах еще долго отдавались ее слова.
Вэнь Мэйлань, увидев такое упрямство Ань Жань, тут же вышла из себя. Она подняла Мэймэй на руки и быстро пошла вперед.
Когда она догнала Ань Жань, Вэнь Мэйлань сердито прошла мимо Ань Жань и Аньаня, направляясь прямо вперед.
Идя, она бормотала: — Неблагодарная! Не знает, кто ей добра желает. Так ей и надо, никто замуж не возьмет!
Сказав это, Вэнь Мэйлань, даже не взглянув на Ань Жань, пошла дальше.
Ань Жань смотрела на спину свекрови Ли Сыци, и в ее сердце тут же поднялась волна гнева. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.
В этот момент Аньань маленькой ручкой потянул Ань Жань: — Мама!
Ань Жань, увидев, что Аньань, кажется, хочет что-то сказать, присела.
Сравнявшись взглядом с Аньанем, она постаралась улыбнуться и сказала: — Что случилось, Аньань?
— Мама, что такое "обуза"?
Аньань прикусил губу, в его ясных глазах светилась осторожность, отчего у Ань Жань сжалось сердце.
Аньаню всего четыре года, это возраст, когда он должен быть беззаботным, резвым и интересоваться только игрушками. Но когда он стал таким чувствительным?
"Неужели он слышал и запомнил слова взрослых?"
Ань Жань с щемящим чувством протянула руку и нежно погладила милые щечки Аньаня.
С улыбкой она сказала: — Аньаню не нужно этого знать. Аньаню нужно знать только одно: мама очень тебя любит.
Аньань, услышав слова Ань Жань, не выглядел очень счастливым.
Он медленно опустил свою маленькую головку, словно серьезно задумавшись.
А Ань Жань сидела на корточках, глядя на своего сына, и ждала, пока он договорит.
Аньань немного подумал, затем поднял голову.
Серьезно спросил: — Я... я мамина обуза?
— Я... это из-за меня мама несчастлива?
— Нет!
Ань Жань тут же опровергла слова Аньаня. Она не хотела, чтобы в сердце ребенка, с такого раннего возраста, посеялись семена этой необоснованной вины.
Ань Жань взяла маленькое личико Аньаня в ладони.
Глядя ему в глаза, она серьезно сказала: — Аньань, запомни, ты не обуза. Ты самое драгоценное сокровище мамы, ты — ее смелость жить дальше.
— Поэтому, только когда Аньань счастлив, мама тоже счастлива!
— Правда? Аньань не обуза?
В глазах Аньаня вдруг появился свет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|