Время летит, в мгновение ока прошло семь лет.
В темнице, за решеткой, Хуа Хун, глядя на избитого Тун Юя, заплакал: — Брат Тун... как ты мог... почему? Ты ведь не такой человек!
Внутри клетки Тун Юй сидел уныло в углу. Услышав голос Хуа Хуна, в его потухших глазах вдруг вспыхнул свет.
Он вцепился в прутья клетки и взмолился Хуа Хуну: — Я много лет вдовец, всегда вел себя безупречно, но никак не ожидал, что на этот раз совершу такую ужасную ошибку из-за женщины! Я действительно предал двор, и заслуживаю наказания. Но, брат Хуа, в одном ты должен мне помочь! Сюань'эр еще маленький, его не должны втягивать из-за меня! Я умоляю тебя, найди для Сюань'эра путь к спасению! Сейчас только ты можешь мне помочь! Я встану перед тобой на колени!
Хуа Хун крепко сжал руку Тун Юя и сказал: — Брат Тун, не волнуйся, Сюань'эр и так мой приемный сын, даже ценой своей жизни я буду умолять Императора Юаня, чтобы обеспечить безопасность Сюань'эра! — Говоря это, Хуа Хун уже задыхался от слез.
В императорском кабинете Хуа Хун стоял на коленях посреди комнаты: — Ваше Величество, Генерал Тун был обманут коварными людьми и в замешательстве выступил против двора. Учитывая, что семья Тун служила стране поколениями и верно исполняла свои обязанности, прошу Ваше Величество пощадить Тун Сюаня, чтобы сохранить род семьи Тун!
Император Юань был очень обеспокоен: — Министр Хуа, Я знаю, ваши отношения очень хорошие, но оставить Тун Сюаня — это все равно что вырастить тигра, который принесет беду!
Услышав такой тон Императора Юаня, Хуа Хун тут же оторвал кусок своей одежды, разбил палец и, лежа на земле, писал кровью.
Император Юань ошеломленно смотрел на него. Через мгновение Хуа Хун поднял кровавое письмо и торжественно сказал Императору Юаню: — Ваш подданный клянется жизнью, что Тун Сюань, когда вырастет, станет опорой государства. Если же он совершит мятеж, ваш подданный лично казнит его и сам готов пожертвовать собой за страну!
— Хорошо, хорошо. Учитывая, что ты мой верный подданный, Я должен сохранить тебе лицо. Раз уж любимый министр дал такую клятву, тогда забирай Тун Сюаня. — Император махнул рукой и больше не отказывал.
По воле Небес, императорский указ гласит: Генерал Победоносной Дали Тун Юй предпринял неудачную попытку мятежа и подлежит немедленной казни. Учитывая, что его род служил стране поколениями, его сын Тун Сюань особо помилован от смертной казни и передан на попечение Непревзойдённому Генералу Хуа Хуну. Сим повелеваю.
Как только вышел императорский указ, весь двор, внутри и за пределами Столицы, принялся обсуждать.
— Генерал Тун действительно поднял мятеж? Его семья ведь поколениями была верными подданными!
— Неужели Генерала Туна подставили?
— За многие годы Генерал Тун одержал немало побед для Государства Юань. Если бы не он, территория Государства Юань сейчас, вероятно, составляла бы меньше половины!
— Возможно, у Тун Юя раздулись амбиции, кто знает! В конце концов, его заслуги затмили правителя! ...
В этот день Тун Сюаню исполнилось четырнадцать лет. Месяц назад отец обещал ему сюрприз на день рождения.
Он и не придал этому значения. Как мог его всегда строгий отец устроить ему сюрприз!
В день рождения евнух с двумя рядами солдат властно ворвался в Резиденцию Тун.
Пока евнух тонким голосом зачитывал обвинения его отца в государственной измене, Тун Сюань все еще смотрел на него с презрением, думая, что этот сюрприз отца поистине скучен.
— Конфисковать имущество! — После резкого приказа две шеренги солдат разбежались, опрокидывая столы, стулья и горшки с растениями, унося золото, серебро и антиквариат.
Тун Сюань сначала ошарашенно стоял посреди двора. Спустя некоторое время он гневно крикнул: — Прекратите, вы зашли слишком далеко! — Он бросился вперед, чтобы остановить солдат, но двое схватили его сзади, согнули в поясе и прижали лицом к стоявшему рядом каменному столу.
Тун Сюань спросил себя: "Как отец мог предать страну? Это неправда, неправда! Он наверняка нанял людей, чтобы разыграть спектакль и удивить меня!" Но как его всегда невозмутимый отец мог так пошутить? При мысли об этом его сердце внезапно сжалось.
То, что забрали, то, что разбили — всего за время горения одной благовонной палочки вся Резиденция Тун пришла в запустение.
По пути Тун Сюань, цепляясь за последнюю надежду, кричал на длинную улицу: — Папа! Ты зашел слишком далеко с этой шуткой! Сюань'эр уже очень "удивлен", выходи скорее! Я не хочу больше играть! Папа, где ты, я не хочу играть... — Никто ему не отвечал. Две шеренги безразличных солдат рядом с ним просто шли вперед.
Только когда его доставили к воротам Резиденции Хуа, веревки Тун Сюаня развязали.
В тот момент, когда он увидел Хуа Хуна, Тун Сюань тут же бросился к нему.
В прихожей: — Дядя Хуа, где мой папа? Что вообще происходит, мой дом, мой дом... — В этот момент Тун Сюань так разволновался, что слова застряли у него в горле.
Хуа Хун обнял Тун Сюаня за дрожащие плечи, его глаза тоже были влажными.
Глядя на него с болью в сердце, Хуа Хун медленно сказал: — Сюань'эр, твой отец... он больше не вернется. Отныне Резиденция Хуа — твой дом. Дядя Хуа будет хорошо заботиться о тебе вместо твоего отца.
Услышав слова Хуа Хуна, Тун Сюань тут же с силой оттолкнул его. Он закричал: — Мне никто не нужен, только мой отец! Я хочу домой!
Главный евнух искоса взглянул и увидел, как Тун Сюань плачет и устраивает сцену у ворот Резиденции Хуа. Он презрительно и тихо обронил: — Где у тебя еще есть дом! Ты спасся от смерти, не будь неблагодарным! — и повернулся, чтобы увести людей.
— Урод, что ты сказал! — Тун Сюань с налитыми кровью глазами бросился на главного евнуха, но был сбит с ног ударом охранника рядом с евнухом.
Хотя противник был всего лишь четырнадцатилетним ребенком, удар был сильным. Он пришелся Тун Сюаню в живот, и Тун Сюаня скрутило от боли.
Евнух с людьми удалился, гордо вышагивая.
— Сюань'эр! — Хуа Хун наклонился, чтобы помочь Тун Сюаню, который сидел на земле, но как только его руки приблизились к Тун Сюаню, тот с силой оттолкнул их.
Тун Сюань с трудом поднялся с земли и, пошатываясь, побежал к далекой улице.
Хуа Хун смотрел на него и приказал человеку слева позади себя: — Хорошо следите за молодым господином Туном, обеспечьте его безопасность.
— Слушаюсь, господин. — Слуга слева ушел.
Хуа Хун затем приказал слуге справа позади себя: — Сходи в кузницу на юге города и забери вещи Генерала Туна.
— Слушаюсь. — Слуга справа тоже ушел.
Слуги разошлись один за другим. Хуа Хун посмотрел на опустевшую прихожую и глубоко вздохнул.
(Нет комментариев)
|
|
|
|