Я тихо рассмеялась, это был второй раз, когда она назвала меня «Сестра».
Первый раз был в постели, второй раз — тоже в постели.
Столько лет не хотела звать, неужели приберегла для этого момента, чтобы флиртовать?
Я наклонилась и поцеловала ее в губы, трение губ и зубов принесло влажное ощущение, ведя меня в ее уста.
Как будто сама научилась, или потому что эта сцена слишком часто тревожила мои кошмары, я довольно умело касалась ее языка. Она не могла сдержать тихого смеха, отвечая на прикосновения.
Я взяла ее за подбородок, смело исследуя ее рот языком, чувствуя тепло ее дыхания.
Кончиком языка я нежно касалась ее рта, она, обнимая меня за голову, не переставала тихо смеяться: — Сестра, щекотно.
Услышав это, я убрала язык, неохотно оставив несколько легких поцелуев на губах Цзюэ Бо, затем продолжила целовать ее, спускаясь к шее.
Нежные прикосновения языка снова вызвали у нее смех, она смеялась без остановки.
Не было того легкого дыхания из сна, только смех.
Я вдруг немного рассердилась: — Чего ты смеешься?
— Сестра, не целуй здесь, — сказала она, обнимая меня за голову, сдерживая смех.
— Должно быть здесь...
Я нежно коснулась ее груди, кончиком языка лаская самое чувствительное место. Ее грудь напряглась, словно выражая недовольство тем, что ее оставили без внимания.
Я взяла ее руку, положила на ее грудь и сказала: — Сделай сама.
Лицо Цзюэ Бо покраснело, но ее правая рука послушно начала нежно касаться груди, вырывались тихие вздохи желания.
Мой язык продолжал ласкать, левая рука обвила ее талию, а правая опустилась ниже, нежно касаясь.
— Се... Сестра...
— Если тебе не нравится, я остановлюсь...
— Сестра... Если я не полюблю тебя, кого же еще?
Наверное, это было ее согласие.
Мои пальцы нежно коснулись того места, о котором я много раз мечтала в кошмарах, ощущая тепло ее кожи.
Я поцеловала ее в губы, но все равно не могла заглушить ее тихие вздохи.
Все еще не было того сдержанного, подавленного дыхания из кошмара. Она без остатка отдалась своим желаниям, являя мне свои тихие стоны.
— Цзюэ Бо, ты любишь меня?
— Се... Сестра... Я не люблю тебя... кого же еще я могу любить... ты...
Недосказанные ею слова потонули в звуках близости.
(IV)
Я стояла на Террасе Казни Бессмертных, холодно усмехаясь про себя. В руке я все еще сжимала письмо, оставленное Цзюэ Бо, и ее бессмертную кость.
Она спрыгнула с Террасы Казни Бессмертных. Кроме этой бессмертной кости и ее души, отправившейся на перерождение, ничего не осталось.
Включая так называемый один дух в двух телах, включая так называемую глубокую сестринскую любовь, включая вчерашнюю ночь близости.
Больше ничего не осталось.
Что было написано в письме? Я быстро пробежала глазами и сожгла его.
— Сестра, ты единственный человек в этих девяти небесах, кого я люблю и к кому стремлюсь. Если я не полюблю тебя, кого же еще?
Увидела лишь эту строку.
Естественно, девять небес не сравнятся с нежностью и теплом мира под ними.
В этом бренном мире шести сфер я, конечно, не единственная.
(V)
Бог, совершивший самоубийство и отправившийся на перерождение, конечно, не возьмет с собой багаж.
И зачем мне хранить украшения для волос и одежду покойного?
Я никогда не думала бросаться в этот грязный и скверный бренный мир ради Цзюэ Бо.
Раз она была так решительна, я тоже оборву свои чувства.
Просто мне не следовало настаивать на том, чтобы самой убирать покои Цзюэ Бо.
Иначе я бы никогда, из-за того листка бумаги, не ворвалась с мечом в Сад Ста Трав моего отца. Моя кожа была изъедена божественными пауками, но я все равно хотела выкопать божественное дерево Суоло, глубоко укоренившееся в глубинах Сада Ста Трав.
Таща дерево Суоло к Террасе Казни Бессмертных, я уже чувствовала, как паучий яд проникает в мое сердце.
Так называемый «ва-банк».
Обнимая то дерево Суоло, что было одним духом в двух телах, я молилась, чтобы мое перерождение смогло найти Цзюэ Бо.
К тому времени я непременно удержу ее, не позволю ей быть столь решительной, чтобы вновь расстаться со мной в жизни и смерти.
(Эпилог)
На том листке бумаги было всего несколько коротких строк.
Первая: Волны могут стать бездной, бездна может нести волны.
Вторая: Паря на ветру, тысячи и десятки тысяч лет, навеки вместе с тобой.
Третья: Лучше со смехом вернуться в бренный мир, неся со мной опадающие цветы в рукавах.
Наконец: Кто скажет, что после расставания нет сожалений? В холодную ночь возвращается прекрасный сон.
Глубоко зная, что пока есть тело, есть и любовь; прошлая пыль не летит с цветными облаками.
【Том первый: Один сон, одно очарование (Конец)】
(Нет комментариев)
|
|
|
|