Путь без возврата (Часть 1)

Путь без возврата

— Те двое внизу — маленькие владыки маркизата?

— В ответ господину, именно так. Сегодня ежегодный Праздник фонарей, и многие молодые господа и барышни из знатных семей выходят, чтобы присоединиться к веселью. Эти двое всегда любили пошалить.

Отвечавший человек, с тонким голосом, посмотрел на двух людей, о которых говорил его господин, и с льстивым видом продолжил.

— С такой прекрасной внешностью, странно, что маркиз не выводил их раньше.

Эти слова поставили стоявшего рядом человека в неловкое положение. Он опустил голову, затем осторожно поднял глаза, внимательно разглядывая выражение лица своего господина, но быстро опустил взгляд, отошел в сторону и больше не смел размышлять.

— Сестренка, ну как? Сегодня ведь Праздник фонарей, очень оживленно, брат тебя не обманул, правда?

Увидев, что сестренка так счастлива, Янь Чун тут же поднял подбородок и самодовольно произнес, одновременно чувствуя облегчение.

Янь Асянь шла и рассматривала лавки по обеим сторонам улицы. Настроение у нее было прекрасное, все казалось ей диковинным. — Брат, разве мы не собирались посмотреть морское представление?

Не успела она договорить, как ее внимание уже привлекло другое представление, и, не дожидаясь ответа, она сама убежала.

Подол платья, вышитый серебряными нитями, красиво развевался, а колокольчики на поясе позвякивали, издавая приятный звук при каждом движении.

— Молодой господин Янь, мы же договорились сегодня вместе, почему тебя полдня не видно?

Янь Чун как раз собирался догнать ее, когда услышал, как кто-то зовет его. Он взглянул в сторону, куда она убежала, и беспомощно покачал головой.

Обернувшись, он увидел нескольких отпрысков знатных семей, с которыми обычно проводил время. В нем тут же проявился бездельнический, распутный характер.

— Кто я такой, чтобы быть похожим на вас, бездельников? У этого молодого господина, естественно, есть кто-то более важный, с кем можно провести время.

— Ой-ой-ой, эти слова заставляют меня, человека без сестренки, завидовать!

Чжоу Цюн, молодой господин из дома генерала, услышав слова Янь Чуна, деланно прикрыл нижнюю половину лица веером в руке. Его глаза-персики беспокойно прищурились, вид у него был очень вызывающий.

— Пффф!

Ли Сюань рассмеялся, увидев его вид. Заметив, что молодой господин собирается пустить в ход кулаки, он поспешно прервал: — Ладно, Чжоу Цюн, кто не знает, что наш молодой господин из маркизата — настоящий сестренник? Если ты продолжишь, нам несдобровать.

— Ладно, ладно. Только что вы меня отвлекли, и я уже не вижу, куда она пошла.

Ли Сюань, увидев его беспокойство, удивился: — Не волнуйся. Принцесса Чанлэ живее тебя и не пропадет. Давай сначала сядем на лодку, она, наверное, скоро сама нас найдет.

Янь Чун подумал и согласился. В обычное время она тоже часто выходила одна, возможно, сегодня ее вид просто заставил его немного запаниковать.

Он тряхнул головой, стукнул каждого из них по разу кулаком и, обняв их за плечи, ушел.

Янь Асянь выдернула полную руку обезьяньих волос и наконец с досадой отошла под странным взглядом хозяина. Но обернувшись, она не увидела Янь Чуна.

Сердце ее тут же сжалось от паники, и она поспешно направилась обратно в ту сторону, откуда пришла.

Пройдя всего несколько шагов, она ударилась головой о что-то твердое. — Ай! Кто это такой невнимательный?

Она потерла голову и с большим недовольством подняла взгляд, тон ее был недобрым.

Но спустя мгновение ее слегка покрасневшие глаза уставились прямо на молодого господина перед ней, и все готовые сорваться с губ обвинения замерли.

В сердце ее поднялась волна: "Действительно, враги встречаются на узкой дороге. В первый же день встретила свою погибель".

Принц Цзиньань Шэнь И. Он считался хорошим братом императора, с детства воспитывался при нынешней вдовствующей императрице, но до семнадцати лет они с ней не встречались.

Вдовствующая императрица и ее отец были родными братом и сестрой, то есть она была ее тетей. А нынешний император, который был всего на пять лет старше ее, был родным сыном вдовствующей императрицы. Но по неизвестной причине вдовствующая императрица лишь поддерживала видимость заботы о нем, а на самом деле очень его не любила.

Напротив, она очень любила свою племянницу и раньше всегда звала ее во дворец, чтобы она составила ей компанию, но никогда не позволяла им встречаться.

Даже в прошлой жизни, когда Янь Асянь была ослеплена властью и захотела править, вдовствующая императрица полностью ее поддерживала.

Когда ее собственный сын был тяжело ранен, она, объединившись с силами маркизата, силой возвела ее на положение управляющей из-за занавеса.

А Принц Цзиньань с самого начала и до конца стоял на стороне Янь Цинсюэ. Его безупречно красивые, словно высеченные черты лица, глубокие черные глаза под мечевидными бровями, всегда смотрели на нее с холодом.

С самого начала он был корнем того пути без возврата, по которому пошла Янь Асянь.

— Эй, как тебя зовут? Ты мне понравился, Принцессе.

— Этот принц не знал, что люди из дома маркиза Яня так грубы и неразумны.

Мужчина нахмурил мечевидные брови, взгляд его был особенно холодным, а слова, сорвавшиеся с губ, несли в себе злобу.

Янь Асянь застыла на месте, глядя на его решительную спину. Она никогда не понимала, в чем была ее ошибка. Отец говорил, что в этом мире нет ничего, чего бы она не могла иметь.

Та ночь была такой же оживленной, как и эта. Огни ослепляли, сбивали с толку, волновали сердце. Черная дыра становилась все больше и больше, неуправляемой.

— Господин, с вами все в порядке?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение