Игра

Игра

Цуй Юаньфань действительно считал Яо Минь очень красивой.

Красота, которую он видел впервые в жизни.

— Я говорю, маленькая принцесса, ты дочь какого большого босса? — раздался кокетливый смех, а обольстительная зрелая женщина бросила на нее томный взгляд.

В ее глазах читалась холодная злоба, высокомерная и эгоистичная аристократка из богатой семьи, иногда она действительно вызывала крайнее отвращение.

В этой фразе явно звучала насмешка, и Яо Минь, конечно, это поняла.

Она почувствовала себя подавленной, необъяснимо банальной.

— Тогда я скажу, сестренка, ты чей маленький питомец из этой индустрии?

Она бросила на нее взгляд, полный нежности, красота ветра, цветов, снега и луны была невероятно романтичной и чистой, одним из несравненных очарований этого мира.

Но слова, которые она произнесла, были жестокими до злобы.

Цуй Юаньфань необъяснимо сглотнул. Ему вдруг стало жарко.

Что за человек эта девушка, прекрасная и загадочная, как цветочная фея?

В нем проснулось желание охотиться.

Что плохого в жестокости?

Кто из людей их круга не был капризным и высокомерным молодым господином или принцессой?

Ле Сянцзюнь чуть не задохнулась от гнева. Восхищение, которым ее осыпали молодые господа, заставило ее забыть, что она идет вразрез с моральными нормами этого мира. Но она ничуть не смирилась. Почему какая-то девчонка может быть такой дерзкой?

— Ты, наверное, из семьи нуворишей? Тебя не научили манерам, ты вульгарна и безвкусна. Такая молодая, а уже так себя ведешь. Если твоя семья разорится из-за тебя, тебе самой придется задуматься о себе.

Ле Сянцзюнь ничуть не скрывала своей злобы по отношению к Яо Минь.

Яо Минь лишь улыбалась, явно не обращая на нее внимания.

Цзян Сюэвэнь набралась смелости и подошла к Цуй Юаньфаню, которого в их кругах называли «нечеловеческим аристократом». Она с трудом представила: — Это единственная дочь господина Яо И… Я говорю о том самом господине Яо И.

Цуй Юаньфань поднял бровь, и в его взгляде, обращенном к Яо Минь, появилось выражение «вот оно что».

Только теперь он понял, почему эта незнакомая красавица осмеливается быть такой дерзкой. Ее семейное положение было намного выше его. Если она не осмелится быть дерзкой, кто тогда осмелится?

Мысли о том, чтобы просто поиграть с ней, отпали, но она действительно пришлась ему по вкусу!

— Я говорю, девушка, с таким семейным положением ты могла бы сразу представиться, как только вошла!

— Однако… ты совсем не похожа на ту, о которой ходят слухи — безмозглую и некрасивую, — лениво пробормотал Цуй Юаньфань.

— О?

Ту женщину назвали безмозглой и некрасивой?

Действительно, она не была родной дочерью ее родителей. Если бы была, даже будучи безмозглой, разве ее назвали бы некрасивой?

Яо Минь не разозлилась.

В дверь отдельного зала постучали, и мамасан привела нескольких очень красивых мужчин. Взгляд Яо Минь скользнул по ним и остановился на Фу Вэне.

Он был известен, но большинство присутствующих были далеки от академических кругов и, естественно, не знали его.

Государство хотело его привлечь, но он происходил из знатной семьи, у него была семья, которой он служил. Зачем ему было служить правительству, которое не могло дать семье Фу много выгоды?

Яо Минь думала: как он здесь оказался?

Не пьет чай и не болтает с ветеранами литературного мира, не обменивается опытом с профессорами из научных кругов, а притворяется уткой и прибегает сюда, чтобы соблазнить ее, свою бывшую ученицу?

В тот день, когда она только встретилась с Яо И, он пил чай с той девушкой, но совершенно неожиданно выслушал целую драму. Его помолвка с той девушкой была расторгнута, и он без всяких обид стал общаться с ней. Яо Минь нафантазировала себе кучу всего, а потом вдруг поняла, что все эти сцены скучны.

Но когда он заговорил, он сказал: — Я буду главным режиссером «Под Небесным Ветром». Произведение автора Цзян Сювэнь будет полностью адаптировано мной.

Что?

Она, оказывается, просто слишком много думала.

Честно говоря, Яо Минь совсем не хотела встречаться с людьми, с которыми у нее были связи в Улае.

Неизвестно почему, у нее начала болеть голова. Внезапно все показалось бессмысленным и унылым.

Несмотря на то, что у нее был психотерапевт и она принимала лекарства от биполярного расстройства, никаких признаков улучшения не было.

Ей действительно, действительно хотелось уничтожить прошлое, а заодно и себя, в этом мире.

Что толку от несметного богатства, если оно не приносит столько радости, сколько безбедная и свободная жизнь в прошлой жизни? Иногда бурная жизнь — не то, чего желает человек с таким характером, как у нее.

Но у нее была жизнь, которую другие назвали бы историей.

Фу Вэнь, конечно, заметил Яо Минь. Глядя на несравненно красивую девушку, он почувствовал в сердце жар, но его манеры оставались утонченными.

В глазах Ле Сянцзюнь мелькнула жадность и расчет. В одно мгновение она подошла, обольстительная и пленительная. Белые пальцы, ярко-красный лак, красное вино, покачивающаяся тонкая талия и пышная грудь.

На ее лице расцвела сладкая, очаровательная улыбка. Подмигивая и стреляя глазами, она тихо прошептала: — Здравствуйте, режиссер. Я подписанный артист компании «Ветер и Волна».

Фу Вэнь невольно отступил на шаг.

Равнодушный взгляд Яо Минь словно видел его внутреннюю борьбу, его одержимость дорогими машинами и красивыми женщинами.

Он задумался, чем же она одержима в этом мире?

Ответ Фу Вэня был крайне холодным, что вызвало у Ле Сянцзюнь сильное смущение.

Она всегда гордилась своей красотой, и действительно мало кто мог устоять перед ней. Но этот малоизвестный режиссер так унизил ее, что она разозлилась.

Фу Вэнь, думая о Яо Минь, естественно, подошел и к ней. Он наклонился, его улыбка была сексуальной и очаровательной: — Ты хочешь, чтобы тебя сопровождал маленький братец? А я не подойду?

Яо Минь бесцеремонно пнула его ногой. Ее взгляд был холодным, но мягким: — Мне достаточно, чтобы кто-то был рядом. — Слегка поджав губы в улыбке, она сказала: — Присядешь, выпьешь?

— Угу.

Цуй Юаньфань незаметно наблюдал за ними, но заметил, что после первых нескольких фраз они больше ничего не говорили.

Но атмосфера между ними была чертовски гармоничной, без малейшего намека на пошлость, но с романтикой ветра, цветов, снега и луны. Изящная и красивая, как картина. В этом зале, где царили развлечения и пороки, их души, казалось, смотрели друг на друга.

Однако Яо Минь знала, что Фу Вэнь больше не испытывает к ней прежней жалости.

Тогда она была сиротой под контролем Кастера. Даже под именем приемной дочери, она не могла скрыть, что была выращенным питомцем, чья жизнь и смерть были в чужих руках, и из которой извлекалась огромная выгода. Ее происхождение было подобно сорняку. Даже будучи обольстительной и прекрасной, она не могла изменить высокомерного взгляда сверху, которым Фу Вэнь, этот аристократ, смотрел на нее. И из-за всего этого он видел ее сквозь «фильтр жалости».

Но это было довольно хорошо.

Яо Минь осторожно отпила глоток вина и подняла глаза.

В его глазах была ясность, с легким оттенком снисходительной любви, как к ребенку.

Статус Ань Хуаны, в конце концов, вызывал много домыслов, но она снова стала Яо Минь, и в его глазах больше не было мирских желаний.

Как оценить Фу Вэня?

В глазах Яо Минь он был изящным, мудрым человеком, талантливым, почти гением.

И, к тому же, жил более свободно, чем она.

Он говорил, что она превзошла его, что ее литературный и художественный талант и одухотворенность выше его, но у нее слишком много посторонних мыслей.

Однако, когда тело и разум были в заточении, как эта тяжесть могла не подавить так называемый художественный талант и одухотворенность?

— Ты чувствуешь себя свободной, счастливой?

— Я чувствую себя очень счастливой, когда предаюсь удовольствиям.

— Бездельничать и предаваться удовольствиям — это временное наслаждение, а не счастье.

— Учитель Фу, что вы опять хотите от меня?

— Я отвезу тебя на свою научно-исследовательскую базу в стране М. Я научу тебя естественным наукам. Я не занимаюсь финансами, но вырастить талантливого бизнес-гения — это здорово.

— Твой брат согласится? Мне противен этот человек.

— Об этом не беспокойся.

Яо Минь равнодушно подняла бровь, но в ее глазах сияли звезды, полные ясности.

Ей было все равно на отношение братьев Фу Вэня и Фу И к семье Яо и на их расчеты против него. Но прошлые связи, по крайней мере, гарантировали, что они не причинят ей вреда, что ее безопасность обеспечена. Учиться у Фу Вэня — об этом мечтали многие.

Независимо от того, что Фу Вэнь думал в душе, что он хотел незаметно внушить ей во время близкого общения, она все равно не могла устоять перед искушением.

Он ведь был настоящим гением!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение