Глава восемнадцатая: Наследный принц

В ночь Праздника Цицяо в Павильоне Библиотеки Императорского дворца произошел неожиданный пожар, в результате которого было уничтожено множество исторических реликвий и тайных сокровищ. Кроме того, был украден хранившийся там секретный документ. Император так разволновался, что слег с болезнью.

— Ваше Величество, ваш слуга уже отправил людей для расследования. Полагаю, скоро будут результаты, — сказал Ли Гунгун, обращаясь внутрь через ширму.

— Можешь идти, — Му Фэнцун закрыл глаза, его брови выражали глубокую печаль. В Павильоне Библиотеки можно было потерять что угодно, но только не этот секретный документ, потому что в нем содержалось нечто очень важное.

Му Фэнцун открыл глаза и тайно передал сообщение кому-то: — Мне нужна твоя помощь.

...

Служанка А: — Старший молодой господин вернулся.

Служанка Б: — Правда? Разве не говорили, что он пропал?

Служанка А: — Да, его лично привела Вторая мисс. Это точно правда.

Всего за одну ночь весть о возвращении старшего молодого господина семьи Су разнеслась по всей столице. Хотя Су Му был бесполезен в духовной культивации, это не мешало ему обладать выдающимся умом и просчитывать все без ошибок, поэтому жители столицы не смели его недооценивать.

Узнав эту новость, Су Синьэр завтракала. Ее взгляд был спокойным, настроение невысоким: — Поняла.

Сяо Гу: — Мисс, нужно?

— Не нужно, — Су Синьэр вытерла губы. — Что там с делами во дворце?

— Они говорят, что это вы отдали приказ, мисс, — сказал Сяо Гу.

— Я отдала приказ? — Су Синьэр пощупала пояс, нахмурилась. — Где мой жетон? Когда я его потеряла?

Су Синьэр: — Передай приказ: отныне любые уведомления, переданные человеком с жетоном Госпожи, считаются недействительными. Без исключений.

Сяо Гу сразу понял и, кивнув, ушел.

— Мисс, снаружи кто-то прислал коробку, — Гуй Лянь вошла. — Сказали, это очень важно, и ее обязательно нужно передать вам.

Су Синьэр взяла коробку, осторожно открыла. Внутри лежали жетон и бумага. Бумага пожелтела и выглядела старой. Она достала бумагу, на ней было только два слова: Духовная сила. Духовная сила? Су Синьэр попробовала ввести духовную силу, и слова проявились. Читая содержание бумаги, она из рассеянной стала внимательной. Чем дальше она читала, тем быстрее становилось ее дыхание. Дочитав до конца, Су Синьэр замерла, не зная, что сказать. Она опустилась на стул, полностью ошеломленная.

Гуй Лянь увидела, что с ней что-то не так, и забеспокоилась: — Мисс, что с вами?

— Мисс, не пугайте меня, мисс.

Су Синьэр махнула рукой: — Все в порядке, я в порядке. Посмотри.

Гуй Лянь все еще очень волновалась.

— Правда, все в порядке. Посмотри.

Гуй Лянь взяла бумагу только после того, как увидела, что ее лицо стало нормальным, и внимательно прочитала информацию. Там было написано много. В начале говорилось о взлете и падении императорской семьи, затем о судьбе. Дальше Гуй Лянь уже не совсем понимала: "Лишь когда девять звезд выстроятся в ряд, судьба изменится между жизнью и смертью. Душа гения из другого мира падет сюда, а старшая дочь, что принесет беду стране, должна быть уничтожена — S".

— Мисс, это...

Су Синьэр глубоко вздохнула: — Мы идем к наследному принцу. Не забудьте добавить людей у дверей господина Фана.

— Слушаюсь.

Как только они прибыли во дворец, к ним подошел человек, чтобы встретить их: — Госпожа Су, наш принц давно вас ждет.

Су Синьэр с серьезным выражением лица последовала за ним во дворец. Когда они подошли к Залу Сияющего Рассвета, двери открылись изнутри. Су Синьэр вошла, но Гуй Лянь остановили снаружи: — Наследный принц приказал, чтобы в зал вошла только госпожа Су.

Гуй Лянь посмотрела на нее, а та подняла руку, чтобы успокоить ее: — Все в порядке.

Войдя в зал, двери закрылись. Внутри не было света, Су Синьэр стояла на месте. Спустя четверть часа в зале раздалась жуткая музыка, сопровождаемая воем призраков. Время от времени рядом с ней мелькали тени. Су Синьэр достала меч, взмахнула им, и окружающие звуки мгновенно исчезли.

— Хе-хе, интересно, — Му Ланжань спустился с возвышения. В тот же миг зал осветился. Он улыбался, но Су Синьэр чувствовала, что эта улыбка зловещая и странная. Она чувствовала, что он сейчас совершенно другой человек по сравнению с тем, кого она видела на королевской охоте, за исключением внешности.

— Почему молчишь? — Му Ланжань подошел к ней, внимательно разглядывая ее лицо. — Ты так похожа на своего брата. Жаль, что ты не он.

Су Синьэр холодно усмехнулась: — Я и не думала, что наследный принц так хорошо скрывается.

— Что вы говорите, госпожа Су, — Му Ланжань вернулся на главное место, играя в руке светящейся жемчужиной.

Су Синьэр: — Давайте говорить прямо. Я хочу знать, чего именно хочет принц?

— Я хочу только одного человека. Все зависит от того, захочет ли госпожа Су его отдать.

Су Синьэр нахмурилась. Он хотел Фан Хуа, но она не могла его отдать.

— Тогда принц, возможно, будет разочарован.

— Раз так, госпожа Су, можете идти, — Му Ланжань выглядел совершенно не удивленным. Су Синьэр наблюдала за его реакцией, и в сердце у нее возникло дурное предчувствие. Выйдя из Зала Сияющего Рассвета, она замедлила шаг, но вдруг что-то вспомнила. Зрачки Су Синьэр сузились. Плохо дело!

Она быстро направилась к выходу из дворца, Гуй Лянь следовала за ней.

Но когда она собиралась выйти за дворцовые ворота, ее остановили: — Госпожа Су, есть приказ Его Величества. Прошу пройти со мной.

Су Синьэр отдернула ногу, спокойно повернулась: — Идем.

В Зале Цянькунь Император лежал на кровати, глядя на Су Синьэр через ширму.

— Ты, наверное, слышала о вчерашних событиях во дворце. Я могу не привлекать тебя к ответственности, но вещи должны быть возвращены.

Су Синьэр: — Ваше Величество, ваша подданная несправедливо обвинена. События во дворце не имеют ко мне отношения. Прошу Его Величество провести тщательное расследование.

— Несправедливо обвинена? — сказал Му Фэнцун. — Но ведь этих людей наняла ты. Как же это несправедливо?

Наняла? И правда, они не выяснили мою личность.

— Хотя ваша подданная и была в Темном Павильоне, это было лишь для расследования дела моего брата Су Му. Я не нанимала людей для поджога дворца. В Темном Павильоне есть подпись вашей подданной. Его Величество может отправить туда людей, чтобы забрать ее, — сказала Су Синьэр, добавив про себя: "Только это будет стоить денег". — К тому же, ваша подданная видела наследного принца в Темном Павильоне в то время.

Взгляд Му Фэнцуна стал острым. Он тоже слышал о возвращении Су Му.

— Наследный принц?

— Да.

Император спокойно сказал: — Если это действительно так, Я восстановлю твою репутацию. Однако, поскольку у тебя все еще есть подозрения, ты останешься во дворце на несколько дней.

— Но...

— Хорошо, можешь идти, — Император прервал ее. — Я все объясню министру Су.

Император пресек ее слова. Ли Гунгун отвел ее в боковой зал. Снаружи стояло множество стражников. Су Синьэр сидела на кровати, обдумывая всю ситуацию. Она нашла Су Му, но ее неожиданно подставили. И подставил ее наследный принц, с которым у нее почти не было контактов. Причина ей была неизвестна. Му Ланжань был гораздо умнее, чем она думала. Он все точно рассчитал.

— Вот как, — Су Синьэр легла. Му Ланжань действительно очень умен. Но что с того? Если он может ее подставить, то и она может нанести ответный удар.

— Мисс, Сяо Гу передал сообщение. Только что в Темном Павильоне появилось много Императорской гвардии. Они спрашивали о вчерашних событиях. Сяо Гу сказал, что это был кто-то другой. Он сказал, что до этого уже приходила другая группа людей, спрашивая о том же, что произошло вчера во дворце. Кто-то сказал, что это вы приказали, и теперь они ищут письменное доказательство. Он успел передать сообщение, воспользовавшись моментом.

Гуй Лянь сказала: — Сяо Гу проверил, этот человек не из Темного Павильона. Неизвестно, как он туда проник, чтобы оклеветать вас.

— Хорошо, напиши "Наследный принц" и передай это, — Су Синьэр закрыла глаза. — Интересно, Учитель здесь или нет.

Как только она это сказала, появился Юй Цинфэн: — Ученица, зачем ты меня звала?

Су Синьэр вздрогнула и тут же встала: — Учитель, вы что, установили на меня слежку?

Юй Цинфэн: — Что ты такое говоришь.

Су Синьэр: — Полагаю, Учитель не настолько извращен.

Юй Цинфэн: — ...

— Кстати, Учитель, не могли бы вы мне помочь? — спросила Су Синьэр.

— Ты хочешь передать ту коробку Му Ланжаню?

!!!

Су Синьэр выглядела совершенно недоверчиво: — Учитель, вы что, знаете все мои мысли?

Юй Цинфэн: — Учитель просто умен.

— Да, вы умны, вы самый умный.

— Это само собой разумеется, — Юй Цинфэн самодовольно поднял бровь.

Су Синьэр: — ...Ну вот, похвалила, и он уже готов взлететь.

Юй Цинфэн поднял руку и дважды ткнул в пустоту: — Готово.

Су Синьэр широко раскрыла глаза: — И... и все?

— Да, пространственное перемещение несложно, — сказал Юй Цинфэн.

Су Синьэр: "Все-таки это Учитель".

— Когда у меня будет время, я научу тебя, — сказал Юй Цинфэн. — Учитель оказал такую большую услугу, как ты меня отблагодаришь?

— Если у Учителя будут дела, ученица обязательно прибудет, — Су Синьэр поклонилась.

Юй Цинфэн улыбнулся: — Запомни свои слова. Кстати, у меня в ближайшие дни дела, нужно отлучиться.

Су Синьэр закатила глаза, потом кивнула. Юй Цинфэн сделал шаг и исчез. Она смотрела в пустоту, думая: "Однажды я стану сильнее его".

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Наследный принц

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение