— Идут, я издалека увидел карету семьи Су, — сказал Лин Фэн, вставая. Он сел только после того, как Су Синьэр заняла свое место. — Я заранее заказал блюда, все, что ты любишь.
Су Синьэр оглядела стол с блюдами и с удивлением обнаружила, что это именно то, что ей нравится. "Эй, вкусы прежней владелицы тела такие же, как у меня".
— Ешь, — Лин Фэн взял палочки и положил ей еды.
— Спасибо, — Су Синьэр откусила кусочек, счастливо прищурив глаза. — Повар из Му Сяньцзю действительно необыкновенный, эти блюда просто потрясающие.
Лин Фэн с улыбкой посмотрел на нее. — Пойдешь вечером посмотреть на праздник фонарей? Я приглашаю тебя.
Су Синьэр замерла, отложила палочки. — На самом деле, у меня нет особых планов на этот Праздник Цицяо. Если больше ничего нет, я пойду. Ешь, ешь сам.
Она не дала Лин Фэну возможности что-либо сказать и просто исчезла.
Лин Фэн смотрел ей вслед, беспомощно качая головой.
Вернувшись в резиденцию Су, Су Синьэр увидела огромный разноцветный фонарь, висящий на павильоне. Перед павильоном стояли два типа фонарей: с одной стороны — ярко-красные и ярко-фиолетовые, с другой — простые по цвету и красивые по форме. Су Синьэр остановилась. — Эти фонари?
— Госпожа, фонари слева прислал Второй принц, а справа — Наследный принц Лин, — Гуй Лянь вышла изнутри.
Уголок рта Су Синьэр дернулся. "Что за вкус у Му Гуяня? Странные цвета, ярко-красный с ярко-фиолетовым, это просто смертельное сочетание".
— Все уберите и верните, как было.
— Хорошо, тогда, госпожа, мы вечером...? — Гуй Лянь с ожиданием посмотрела на нее.
— Вечером? Пойдем посмотрим. Все равно делать нечего, — Су Синьэр вошла в дом.
Гуй Лянь радостно подпрыгивала.
Полумесяц висел высоко, заливая все серебряным светом.
Праздник фонарей в столице был явно намного оживленнее, чем в Шэнъяне. Вышли даже многие девушки, которые обычно не выходили из дома.
У реки собралось много людей. Большинство запускали фонари, а некоторые пары любовались пейзажем.
Су Синьэр, одетая в мужскую одежду, выглядела элегантно и необычно. Проходя по улице, она заставляла многих девушек оборачиваться.
— Госпожа, ваше очарование ничуть не уменьшилось, — Гуй Лянь держала в руках огромную кучу кошельков, которые едва могла унести.
Су Синьэр повернула голову. — Я так и знала! Столько людей на меня смотрят, почему же никто не дарит мне кошельки? Оказывается, они все у тебя.
Сяо Гу откуда-то купил маленький мешочек и сложил туда все кошельки. Мешочек тут же наполнился.
— Ты все-таки умный, — Су Синьэр поставила ему большой палец вверх.
Сяо Гу смущенно опустил голову.
Су Синьэр продолжила идти. Внезапно впереди появилась девушка. Она в панике подбежала и схватила Су Синьэр за руку, не отпуская.
Позади нее стоял мужчина с обыкновенной внешностью.
— Я же сказала, что у меня уже есть любимый человек, почему ты все еще преследуешь меня? — сказала девушка мужчине.
Мужчина взглянул на Су Синьэр. Возможно, решив, что не может сравниться с ней, он разочарованно ушел.
— Актерское мастерство девушки действительно неплохое, — равнодушно сказала Су Синьэр. — Жаль, что я девушка.
Фэн Моюй замерла. — Ты девушка?
Она подошла к Су Синьэр и внимательно осмотрела ее. — Ты правда девушка?
— Чистая правда.
— Тогда как ты догадалась, что мы играем? — спросила Фэн Моюй.
— Потому что вы двое переглядывались, — сказав это, Су Синьэр увела Гуй Лянь и Сяо Гу.
Фэн Моюй тоже последовала за ними. — Ничего страшного, мы можем стать друзьями. Меня зовут Фэн Моюй.
— А... Приятно познакомиться, — Су Синьэр ответила крайне небрежно.
Фэн Моюй не рассердилась и последовала за ней, прогуливаясь.
— Эй, что случилось? Ты сломал мой фонарь и хочешь отказаться от ответственности? Быстро возмести ущерб!
Там собралось много людей. Су Синьэр увидела, что они преграждают путь, и хотела обойти, но, мельком взглянув, замерла, увидев того, кого ругали.
Брат?
Су Синьэр подошла ближе, чтобы рассмотреть его. Он выглядел изможденным, глаза были тусклыми, и он растерянно стоял на месте.
Она подошла, достала из кошелька серебряные осколки. — Возьмите, я возмещу ущерб за него.
Хозяин пересчитал серебро и только тогда успокоился.
— Спасибо, госпожа. Не могли бы вы сказать, из какой вы семьи? — мужчина поднял голову. Их взгляды встретились. Сердце Су Синьэр дрогнуло, и она вывела его из толпы.
— Госпожа, госпожа, я грязный, боюсь испачкать ваши руки. Пожалуйста, отпустите меня поскорее.
Су Синьэр отпустила его руку. — Откуда пришел господин?
— Я пришел из Великой пустыни. По дороге меня ограбили, поэтому я оказался в таком бедственном положении, — сказал Фан Хуа. — Но, госпожа, не волнуйтесь, через несколько дней я обязательно верну вам деньги.
— Не нужно, — равнодушно сказала Су Синьэр. — Вы нашли где остановиться? Если нет, можете временно пожить у меня дома.
Фан Хуа был потрясен. — Неудобно, неудобно. Я уже очень благодарен госпоже за помощь с возмещением ущерба за фонарь. Как я могу еще больше беспокоить госпожу?
Су Синьэр махнула рукой. — Ничего страшного, ничего страшного. Пойдем, вернемся в резиденцию.
— А как же я? — спросила Фэн Моюй.
— Тебе, наверное, не нужны деньги на жилье, — сказала Су Синьэр.
Фэн Моюй. — Но, но мне тоже очень одиноко.
Су Синьэр повернула голову. — Тогда хочешь, я позову того человека обратно, чтобы он составил тебе компанию?
Фэн Моюй замолчала. Она думала, что раз она так сказала, Су Синьэр обязательно оставит ее.
Су Синьэр не обратила на это внимания, повернулась и увела Фан Хуа к карете.
Гуй Лянь и Сяо Гу были снаружи.
В карете Су Синьэр размышляла. Не так давно пришло сообщение, что Су Му действительно видели в Великой пустыне, а потом он исчез. Как он мог внезапно появиться здесь, да еще и потерять память?
Может быть, что-то не так? Но этот человек выглядел точно так же, как брат в ее воспоминаниях, даже тон голоса и манеры были такими же.
Фан Хуа сидел в карете как на иголках. Он боялся испачкать подушки.
— Госпожа, я действительно не знаю, как вас отблагодарить. Может быть, я поработаю у вас несколько дней разнорабочим? — сказал Фан Хуа.
Су Синьэр посмотрела на него. Лицо, отражающееся в ее глазах, совпало с лицом в ее памяти.
— Не нужно. Просто живите спокойно.
Она еще не поняла, что происходит, поэтому могла только забрать его с собой.
Однако по дороге назад с ними произошел небольшой инцидент. Внезапно появилась группа людей в черном и без лишних слов попыталась похитить Фан Хуа.
— Вы, кто вы такие? — Фан Хуа был схвачен людьми в черном и вот-вот должен был уйти. Су Синьэр проявила духовную силу и атаковала.
После короткой схватки люди в черном, поняв, что шансов мало, поспешно сбежали.
Су Синьэр смотрела, как люди в черном бегут в сторону Императорского дворца. В ее глазах мелькнули непонятные эмоции.
— Сяо Гу, проверь.
— Да, — Сяо Гу отправился в Темный Павильон. Гуй Лянь снова повела карету.
— Гуй Лянь, отведи господина в гостевую комнату. Кроме того, приготовь ванну и прикажи людям помочь господину искупаться, — Су Синьэр повернулась к Фан Хуа. — Господину некуда идти, так что лучше спокойно пожить здесь.
— Тогда большое спасибо, госпожа. Кстати, меня зовут Фан Хуа.
Су Синьэр кивнула и села на стул рядом.
Она подперла голову рукой, рассеянно глядя наружу.
Если это действительно ее брат, почему она не чувствует ни малейшего знакомства? Может быть, потому что у нее другое тело? Но с Лин Фэном такого не было.
Су Синьэр никак не могла понять.
— Госпожа, мы...? — Сяо Гу вернулся.
— Есть новости? — Су Синьэр уныло лежала.
Сяо Гу тихо сказал. — Из Зала Наследного принца.
— Наследный принц? Не слишком ли это совпадение? Я только что нашла человека, а они уже пытаются его похитить. И зачем им его похищать? — Су Синьэр рассеянно крутила крышку чайной чашки.
— Мы проверили. Наследный принц все время искал следы старшего молодого господина. В то же время он послал людей следить за нашими людьми. Вероятно, они что-то узнали, поэтому и выследили нас, — сказал Сяо Гу. — Что касается причины, то она неизвестна.
Су Синьэр опустила глаза. "Му Ланжань тоже спешит найти моего брата. Есть ли между ними какая-то сделка? Или что-то другое?" От множества вопросов у Су Синьэр разболелась голова.
— Госпожа, мы...?
— Продолжайте расследование. Я хочу посмотреть, что задумал Наследный принц, — Су Синьэр встала. Она устала. — Кстати, после того как разместите господина Фана, обязательно поставьте несколько человек охранять дверь. Если кто-то посмеет ворваться, не оставляйте в живых.
— Да.
В Императорском дворце все люди в черном вошли в Зал Чжаохуэй. Му Ланжань держал в руках картину, внимательно любуясь ею. В его глазах мелькнули одержимость и увлечение.
— Ваше Высочество.
— Мм, где человек? — Му Ланжань с увлечением смотрел на картину, на его губах играла легкая улыбка.
— Не поймали.
Му Ланжань неторопливо повесил картину обратно на стену, затем подошел к ним. — Не поймали?
— Хех, послали столько людей, и ничего не вышло? Зачем вы мне нужны? — Он махнул рукавом, и все люди в черном еще ниже склонили головы.
— Ладно, будет еще шанс, — Му Ланжань снова сел на главное место. — Не спешите.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|