Глава 18. Сними это

— Позвольте мне вкратце рассказать о состоянии вашей сестры. Она получила черепно-мозговую травму и потеряла много крови. Ей необходима срочная операция, иначе последствия могут быть очень серьезными.

Е Аньжо немного колебалась. — Где ваши родители? Вы можете подписать согласие на операцию вместо них?

— У нас несколько… особая ситуация в семье. Но мне уже есть восемнадцать, я могу подписать документы и несу полную ответственность. Доктор, умоляю вас, спасите мою сестру! Я не могу ее потерять.

Цзянь Но сложил руки в молитвенном жесте, умоляя Е Аньжо, он был готов пасть перед ней на колени.

— Не волнуйтесь, мы сделаем все возможное. К тому же, травма вашей сестры не настолько критична, чтобы угрожать ее жизни. Вам не стоит так переживать, просто наберитесь терпения и ждите.

Е Аньжо показалось странным поведение Цзянь Но. Даже если они с Цзянь Лэ были очень близки, это выглядело не совсем нормально, словно их чувства выходили за рамки братско-сестринских.

Однако у нее не было времени размышлять об этом. Взяв подписанные Цзянь Но документы, она вошла в операционную.

Цзянь Но в тревоге ждал у дверей операционной. Беспокойство и страх терзали его. Если с Цзянь Лэ что-то случится, какой смысл ему оставаться в этом мире?

Спустя два с половиной часа лампочка над дверью операционной погасла. Операция закончилась.

Е Аньжо вышла из операционной и увидела, как Цзянь Но с покрасневшими глазами бросился к ней. Похоже, этот юноша был очень привязан к своей сестре, у них действительно были близкие отношения.

Не дожидаясь вопроса, Е Аньжо сняла маску. — Цзянь Но, верно? Не волнуйтесь, с вашей сестрой все хорошо. Операция прошла успешно. Сейчас мы переведем ее в обычную палату для дальнейшего наблюдения.

— Правда? С ней все в порядке? Доктор, спасибо вам! Я могу ее увидеть? — Услышав, что операция прошла успешно, Цзянь Но почувствовал огромное облегчение.

Слава богу, слава богу, — повторял он про себя.

— Вы не против, если я задам вам один вопрос? Возможно, он покажется вам немного бестактным, — вместо ответа спросила Е Аньжо.

— У вас очень теплые отношения с сестрой. Я хотела спросить… вы родные брат и сестра?

Она понимала, что этот вопрос неуместен, но почему-то не смогла сдержаться.

На мгновение лицо Цзянь Но омрачилось печалью и тоской.

Е Аньжо, кажется, поняла, в чем дело, и решила не настаивать. — Хорошо. Мы сейчас переведем Цзянь Лэ в палату, вы можете ее навестить. Позаботьтесь о ней.

У этих брата и сестры наверняка была своя история, но у Е Аньжо не было времени вникать в чужие проблемы, да и Цзянь Но вряд ли стал бы ей что-то рассказывать.

У нее самой хватало забот, какое ей дело до других?

Переодевшись, Е Аньжо вышла из больницы, но перед этим заглянула в палату к Цзянь Лэ.

Состояние девушки было стабильным, серьезных проблем не наблюдалось. Ей требовался лишь покой и время на восстановление.

Цзянь Но сидел у кровати, не выпуская из рук маленькую ладонь сестры. На его миловидном лице все еще читалось беспокойство.

Когда Цзянь Лэ очнулась, Е Аньжо заметила, как она, немного помедлив, выдернула свою руку из ладони Цзянь Но и отвернулась к стене.

— Брат, ты должен помнить, что я твоя сестра. Между нами ничего не может быть. Надеюсь, ты это понимаешь, — произнесла она слабым, но четким голосом. Это были ее первые слова после пробуждения.

— Ты только что очнулась, тебе нужно отдыхать. Поговорим позже. Я принесу тебе воды, — Цзянь Но встал и отвернулся, чтобы скрыть навернувшиеся на глаза слезы.

Наступала ночь. Уличные фонари отбрасывали тусклый желтый свет. Город жил своей жизнью: яркие огни, шумные улицы, толпы людей.

Е Аньжо давно не гуляла вот так по ночным улицам, любуясь огнями города и освобождая мысли от тревог.

Забыв обо всех проблемах и заботах, она наслаждалась этой редкой минутой покоя.

Суета, хлопоты… жизнь — странная штука.

Е Аньжо видела слишком много смертей в операционной. Она привыкла к этому. В конце концов, эти люди были ей чужими, и она лишь мимолетно сожалела о них.

Но в ее сердце оставалась незаживающая рана — смерть Цинь Дунпин. Это был тяжелый удар для Е Аньжо, который она не могла принять и пережить.

Она ненавидела тех, кто причинил боль ее матери. Когда-нибудь, когда она станет достаточно сильной, она заставит их заплатить за все.

Погруженная в свои мысли, Е Аньжо не заметила, как рядом с ней остановилась ярко-красная спортивная машина, едва не задев ее одежду.

Про себя она выругалась. Куда этот слепой прется?

Из машины вышел мужчина и, подойдя к Е Аньжо, наклонился к ее уху. — Красавица, не могли бы вы мне помочь? Щедро вознагражу. Умоляю.

Что происходит? Этот парень ненормальный?

— Эй… — не успела она договорить, как мужчина обнял ее за талию.

— Красавица, пожалуйста, подыграйте мне. Нужно разыграть одну сценку.

Е Аньжо не успела среагировать, как оказалась в объятиях незнакомца. Что все это значит?

Среди бела дня ее обнимает какой-то мужчина! Какая сценка? Что за подыгрывание? Она что, психа встретила?

Е Аньжо попыталась вырваться. — Эй, ты кто такой? Пусти меня, или я буду кричать!

Мужчина лишь крепче обнял ее и, ухмыльнувшись, прошептал: — Если не будешь слушаться, я заткну тебе рот.

— Своим ртом, — добавил он с еще более хитрой улыбкой.

Е Аньжо замерла. Что за извращенец! Почему все мужчины хотят заткнуть ей рот, да еще и своим собственным?

Не имея другого выбора, Е Аньжо решила подыграть этому сумасшедшему. Посмотрим, что он задумал.

В этот момент остановилась белая спортивная машина, из которой вышла роскошно одетая девушка, вся в брендовых вещах.

— Цзи Хангли! Я люблю тебя! Я хочу выйти за тебя замуж! Чего ты бегаешь от меня? Я же тебя не съем! — в гневе закричала Ци Юйсюань.

Что здесь происходит? Е Аньжо, крепко сжатая в объятиях мужчины, не могла пошевелиться. Неожиданно появившаяся девушка вела себя очень вызывающе. Ее лицо было покрыто толстым слоем косметики.

Е Аньжо не любила девушек с ярким макияжем, она испытывала к ним необъяснимую антипатию.

Однако слова этой богатой наследницы поразили ее. Похоже, эта девушка была не так проста, как казалось.

Е Аньжо начала понимать, что задумал этот Цзи Хангли. Он попросил ее подыграть ему в какой-то сценке, вероятно, для этой девушки.

— Ци Юйсюань, я же тебе уже сто раз говорил, что не люблю тебя! Ты мне неинтересна! Я никогда на тебе не женюсь! Выбрось эту глупость из головы! — резко ответил Цзи Хангли, совершенно не заботясь о чувствах и репутации девушки.

— Ты что, не видишь? У меня есть девушка! Так что прекрати меня преследовать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение