Детали

Как и предвидела Сун Лэнлэн, Верзила согласился на требования полиции.

Жевальщик тут же подбежал к нему и начал возражать: — Ты с ума сошел? Как ты мог согласиться? Когда они принесут еду, что мы будем делать? Есть или не есть? А если они что-нибудь подмешают?

Он не стал говорить о последствиях отказа от еды. После стольких часов противостояния он был измотан, голоден и хотел пить. Терпеть все это было еще можно, но видеть, как другие едят и пьют, было невыносимо. Однако он был осторожен и не стал говорить об этом вслух, чтобы не посеять панику среди заложников.

— Черт возьми! — Верзила закурил и сделал глубокую затяжку. — Есть! Пусть они едят первыми, а мы посмотрим, что будет через пару часов.

Он решил использовать заложников в качестве подопытных кроликов. Жевальщику нечего было возразить. Они не могли вечно обходиться без еды и воды. Этот план был не идеальным, но лучшего варианта не было.

Верзила докурил сигарету, бросил взгляд на улицу, где продукты, предоставленные полицией, были сложены горой, и посмотрел на Жевальщика. Тот поспешно опустил голову, избегая его взгляда. Верзила понял, что на него рассчитывать не приходится. Он бросил окурок на пол, растоптал его и направился к выходу. Нельзя было поручать это заложникам — вместо продуктов они могли принести весть о побеге.

Жевальщик подбежал к двери, спрятался за стеной и, выглянув, тут же спрятался обратно, сглотнув и сжав в руке пистолет.

— Хозяйка, ты можешь постоянно использовать свою способность, чтобы мы всегда знали, что произойдет дальше! — вдруг предложил Бабаба.

— У моей способности есть ограничения, я не могу использовать ее так часто.

Бабаба был немного разочарован, но не унывал. Хотя он видел, как Сун Лэнлэн использовала свою способность только один раз, он почему-то был уверен в ней. Даже если у грабителей было оружие, они не могли быть ей ровней.

Верзила потратил десять минут, чтобы перенести большую часть продуктов. Видя, что полиция не предпринимает никаких действий и остается на расстоянии тридцати метров, он немного успокоился. Он не собирался отказываться и от оставшейся части — еды и воды много не бывает.

Вернувшись в банк, Верзила, отдышавшись, сказал: — Остальное перенесешь ты, — и, не дожидаясь ответа, нашел место и сел отдохнуть.

Жевальщик, помявшись, поплелся за оставшимися продуктами.

Верзила был куда смелее Жевальщика. Он закрыл глаза, притворяясь, что спит. Среди заложников началось волнение, многие смотрели на дверь, но никто не осмеливался первым встать и побежать.

«Вот он, момент», — подумала Сун Лэнлэн.

Ее взгляд, острый, как у хищника, следящего за добычей, был устремлен на Верзилу.

Она была уверена, что сможет обезвредить его бесшумно. Затем нужно было устроить засаду у двери и ждать возвращения второго грабителя. На этом кровавая драма закончится.

Однако Сун Лэнлэн не покидало ощущение, что она упустила какую-то важную деталь. Она посмотрела на Верзилу всего секунду, чтобы не выдать себя, но этого хватило, чтобы убедиться, что он действительно измотан. Верзила, вероятно, хотел просто вздремнуть, но неожиданно уснул. Его глаза под закрытыми веками двигались — это был признак длительного нервного напряжения, который невозможно подделать. Так что с этим грабителем все было ясно.

Она посмотрела на улицу. Через стеклянные двери было видно, что Жевальщик, в отличие от Верзилы, нес продукты, не поворачиваясь спиной к полиции. Он двигался боком, как огромный краб, не спуская глаз с полицейских. Чтобы перенести оставшиеся продукты, ему понадобится еще четыре минуты. Этого времени было достаточно, чтобы обезвредить спящего Верзилу.

Сун Лэнлэн трижды прокрутила в голове весь план, но так и не нашла никаких ошибок. Однако неприятное чувство, словно заноза, застряло у нее в сердце, не давая ей начать действовать.

— Хозяйка, что случилось? Почему ты не обезвредишь грабителя? — нетерпеливо спросил Бабаба.

Сун Лэнлэн доверяла своей интуиции. Так называемая интуиция — это информация, собранная органами чувств, которую сознание еще не успело обработать. — Отменяем операцию. Я что-то упустила. Не будем торопиться.

— Что ты упустила? — Бабаба был на грани взрыва. Победа была так близка, но хозяйка вдруг остановилась. Это могло свести с ума кого угодно! — Такой прекрасный шанс! В зале всего один грабитель, и он спит! Похоже, он даже не проснется, если его ударить по щеке. Хозяйка, действуй! Еще немного, и он может проснуться!

Сун Лэнлэн оставалась невозмутимой. — Нет.

Бабаба сделал глубокий вдох и принялся уговаривать ее: — Хозяйка, умоляю тебя! Если ты обезвредишь этого грабителя, а потом и того, который вернется, ты спасешь всех этих людей! Ты станешь героем! Об этом напишут в газетах, и у тебя появится еще больше поклонников! Это же так просто для тебя, почему ты не хочешь действовать? Может быть, твоя интуиция ошибается!

— Хватит, я уже все решила, — ответила Сун Лэнлэн. Если она ошибется, другие люди могут погибнуть. Если ее интуиция подведет, она сможет дождаться следующего шанса, но жизнь дается только один раз.

Бабаба почувствовал себя обиженным. Он хотел как лучше для хозяйки, а она не только не оценила его заботу, но и отнеслась к нему так холодно. Он расстроился, свернулся калачиком и замолчал, обиженно дуясь.

Сун Лэнлэн хотела было утешить его, как вдруг кто-то схватил ее за руку. Грубые пальцы заскользили по ее ладони, и от этого прикосновения Сун Лэнлэн невольно сжала руку. Она быстро поняла, что ей пытаются что-то передать.

— Еще… есть… сообщник…

«В банке есть еще один сообщник грабителей!» — Сун Лэнлэн резко сузила зрачки. Словно туман рассеялся, и все стало ясно.

Деталь, которую она упустила, теперь стала очевидной. Жевательная резинка у грабителя и жевательная резинка у банковского служащего, которого она видела, когда только вошла в банк. Если это можно было списать на совпадение, то тот факт, что обе жвачки были в бумажных упаковках, разорванных посередине, совпадением быть не мог.

У этих двоих были две половинки одной и той же пачки жевательной резинки!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение